НАЧАЛО ТЕЛЕФОННОГО РАЗГОВОРА
• Hello, John Smith speaking. • Hello, this is John Smith. • Good afternoon, Electron Importers. Can I help you? | • Джон Смит у телефона. • Добрый день, это Джон Смит. • Electron Importers, добрый день. Чем я могу Вам помочь? |
ВЫСКАЗЫВАНИЕ НАМЕРЕНИЯ
• Hello, this is Jens Miller from Luxiphon. I’d like to speak with John Smith please. • I’d like to speak to someone in the Accounts Department please. • Could I speak to the manager please? • Could you put me through to Mr John Smith please? • I’m calling about…… • I’m returning his call. | • Меня зовут Дженс Миллер – фирма Люксифорн. Я бы хотел поговорить с Джоном Смитом. • Я бы хотел поговорить с кем-либо из бухгалтерии. • Можно позвать к телефону менеджера? • Соедините меня пожалуйста с господином Джоном Смитом. • Я звоню в связи с …… • Я должен был бы перезвонить ему. |
ПЕРЕАДРЕСАЦИЯ ЗВОНКА
• Just a moment please. • Do you mind waiting a moment? The line’s busy. • Can you hold on please? • I’ll put you through to Mr Smith. • I’m afraid he’s not available. • I’m sorry but he’s in a meeting / at lunch / on leave (holiday, vacation). • I’m afraid he’s out of the office. | • Одну минутку, пожалуйста. • Линия занята. Вы можете подождать минутку? • Не вешайте, пожалуйста, трубку! • Соединяем с господином Смитом. • Очень жаль, но он сейчас не может подойти. • Очень жаль, но он на заседании / обе- дает / в отпуске. • Очень жаль, но его нет (на рабочем месте). |
ОСТАВЛЯТЬ СООБЩЕНИЕ, ПРОСИТЬ ПЕРЕЗВОНИТЬ
• When will he be available? • I’ll try again later. • Could I leave a message please? • Would you like to leave a message? • Could you ask him to call me back please? • Could you phone me as soon as possible please? • It’s urgent. • I’ll give him the message as soon as he gets back. • I’ll tell him as soon as he returns. • Could I have your name and number? | • Когда ему можно будет перезвонить? • Тогда я позвоню позже. • Вы не могли бы передать ему…? • Вы хотели бы оставить сообщение? • Вы не моли бы передать ему, чтобы он мне перезвонил? • Вы не можете передать ему, чтобы он позвонил мне как можно скорее, • Это срочно. • Я передам ему сообщение, как только он вернется. • Я скажу ему, как только он вернется. • Можно мне записать Вашу фамилию и номер Вашего телефона? |
ОБЕСПЕЧИТЬ ПРАВИЛЬНОЕ ПОНИМАНИЕ
• Who is speaking please? • I’m sorry, I didn’t catch your name. • Could you spell that please? • Could you repeat that please? • Could I check that please? • Could you speak a little slower please? | • Кто у телефона? • К сожалению, я не расслышал Вашей фамилии • Вы не продиктуете по буквам? • Повторите, пожалуйста! • Я бы хотел еще раз проверить. • Вы не могли бы говорить чуть медленнее, пожалуйста? |
ДОГОВАРИВАТЬСЯ О ВСТРЕЧАХ, ОТКАЗЫВАТЬСЯ ОТ ВСТРЕЧ
• Could we meet next Tuesday at 3 o’clock? • Are you free on Thursday? • Would Friday morning suit you? • How about tomorrow lunchtime? • I’m afraid I can’t make our appointment on Thursday. • I’m afraid I need to cancel our appointment for next Wednesday at 2 pm. • Could we make a new appointment? | • Мы можем встретиться в следующий вторник в 3 часа? • Вы свободны в четверг? • Вам удобно в пятницу утром? • Что скажете насчет завтрашнего обеденного перерыва? • К сожалению, я не смогу прийти на нашу встречу в четверг. • К сожалению, я должен отказаться от нашей встречи в следующую среду в 2 часа. • Можно договориться о новой встрече? |
ЗАКАНЧИВАТЬ РАЗГОВОР
• I’m afraid I can’t talk right now. Could I call you straight back? • Thanks for calling. Goodbye. • Thanks for your help. Goodbye. | • Боюсь, что мы сейчас не сможем поговорить. Можно, я перезвоню Вам позже? • Спасибо за звонок. До свидания. • Спасибо за помощь. До свидания. |
АВТООТВЕТЧИК
• Hello, you have called Panorama Ltd / Thank you for calling Panorama Ltd. • Unfortunately, our office is closed at the moment. • Please leave your name and phone number and we’ll call you back as soon as possible. • Please speak after the tone. • I’m not in at the moment, but I’ll call you back when I return. • Your call is in a queue. Please hold until one of our agents is free. • Thank you for calling. | • Добрый день, вы позвонили в ООО «Panorama». • К сожалению, в настоящий момент в офисе никого нет. • Оставьте, пожалуйста, Ваше имя и номер телефона, мы перезвоним в ближайшее время. • Пожалуйста, говорите после сигнала. • В данный момент я отсутствую, но перезвоню Вам, как только вернусь. • Подождите, не кладите трубку, мы соединим Вас со свободным сотрудником. • Спасибо за звонок. |
ОСТАВЛЯТЬ СООБЩЕНИЕ НА АВТООТВЕТЧИКЕ
• Hello, this is John Smith, telephone number 0711999999. • I’d like to leave a message for Angela Johnson. • Could you please call me back as soon as possible / some time today? • It’s urgent. • Thank you. Goodbye. | • Звонит Джон Смит, номер моего телефона 0711999999. • Я хотел бы оставить сообщение Анжеле Джонсон. • Вы не могли бы перезвонить мне как можно скорее / в течение сегодняшнего дня? • Это срочно. • Спасибо, до свидания. |
(from: Рейчел Армитаж-Амато «Курс делового английского языка »)