Система персонажей в повести.




 

2. Художественные принципы изображения Н.С.Лесковым любовной интриги.

 

3. Художественные приемы создания образа Катерины и Сергея:

· описание быта, роль художественной детали (кот, чай)

· пейзаж;

· фольклорные элементы в повести.

Песенно-лубочные мотивы образа избранника; мотив «созревания» любви; эротические мотивы «состязания» как завязки любовной игры, мотив «обольщения».

Герои Н.С. Лескова обнаруживают желание и умение начать, «завести» любовную игру.

Завязке любовных отношений Катерины Измайловой и Сергея служит мотив «силы», который лежит в основе мотива «состязания-борьбы». Психологические мотивировки такого поведения предоставляет целый пласт народной эротической песни, например, «Шел я лесом-бориком», «Как у бабки козел, хы да пы» и др., которая определяет умение женщины «заводить» любовную игру как нормативное поведение, без какого-либо намека на осуждение.

ШЕЛ Я ЛЕСОМ-БОРИКОМ

1. Шел я лесом-бориком,Сидит пизда с топориком,

2. Хочет душу погубить, У хуя голову срубить.

3. Хуй-тоиспугался, На дерево взобрался,

4. Хуй упал на манду Да и поплыл по воде.

5. Хуй догнал пизду На косом мосту.

6. Он недолго толковал, Пизде в зубы надавал.

7. Пизда губочки надула, Во свидетели подула.

8.А свидетель присудил: Пизду на хуй посадил.

 

КАК У БАБУШКИ КОЗЕЛ, ХЫДА ПЫ

1. Как у бабушки козел, хы да пы.

У Мосеевны седой, хы да пы.

2. Он во стойле стоял, хы да пы, Да он мякину жевал, хы да пы,

3. Он не сеяну, хы да пы. Да он не веяну, хы да пы,

4. Не колоченую, хы да пы. Да не молоченую, хы да пы.

5. Манда по лесу ходила, хы да пы, Манда голосом вопила, хы да пы,

6. Манда лыки драла, хы да пы, Хую лапти плела, хы да пы.

7. «Не ходи, хуй, бос, хы да пы, Не роняй в манду слез, хы да пы».

8. Хуй к обедне ходил, хы да пы, За манду Бога молил, хы да пы.

9. Манда палочку взяла, хы да пы, Хую по лбу дала, хы да пы.

10. Хую стало горячо, хы да пы, Он валился на плечо, хы да пы.

В сценах признаний героев в чувствах взаимного влечения и в любви важным и непременным является мотив «обольщения». Речь Сергея насыщена лубочно-фольклоризованными стилистическими аргументами, обеспечивающими неоспоримую победу в обольщении. Сергей, опытный соблазнитель, улавливая душевное состояние Катерины, создает резонанс в душевных переживаниях, обращаясь к ее здоровой, но до времени подавленной чувственности.

Баллада Ванька-ключник

Эй, в бору ягодка лесная
Призакрытая цвела,
Эй, призакрытая цвела.
Свет княгиня молодая
С князем в тереме жила,
Эй, с князем в тереме жила.
А у князя был Ванюша,
Кудреватый, молодой,
Эй, кудреватый, молодой.
Ванька-ключник, злой разлучник,
Разлучил князя с женой,
Эй, разлучил князя с женой.
Князь дознался, догадался,
Посадил жену под ключ,
Эй, посадил жену под ключ.
“Вы, слуги мои да холопы,
Слуги верные мои,
Эй, слуги верные мои!
Вы сходите, приведите
Ваньку-ключника ко мне,
Ваньку-ключника ко мне”.
Вот ведут, ведут Ванюшу
На шелковом поясу,
Эй, на шелковом поясу.
Ветром Ванюшку шатает,
Как былинку на меже,
Эй, как былинку на меже.
Свет княгиня молодая
Помирает на ноже,
Эй, помирает на ноже.
“Ты скажи, скажи, Ванюша,
Сколько лет с княгиней жил,
Эй, сколько лет с княгиней жил”.
“Жил не годик, жил не два,
Жил годочка полтора,
Эй, жил годочка полтора.
Только знает то перина
Да подушка пухова,
Эй, да подушка пухова”.

Начало «любовного романа » Катерины и Сергея не просто соотносится с сюжетом знаменитой баллады о Ваньке-ключнике. Как указывает А.А. Горелов, Н.С. Лесков «стилизует описание и вводит в него строки этой песни».

Кроме того, он явно использует и переосмысливает канву старинных народных картинок «Повести о купцовой жене и прикащике».

Отдельные детали сюжета встречаются в ряде бытовых сатирических песен и в балладе «Чурила в гостях у чужой жены». Образ кота, свидетеля прелюбодеяний, мы можем обнаружить на указанной нами лубочной картинке «Кавалер и блинщица». А вот в балладе «Жена мужа зарезала» имеет место откровенно криминальный сюжет со зловеще-бытовыми деталями описания убийства. Прослеживаются явные сюжетные аналогии с повестью Н.С. Лескова. Центральный монолог Катерины в сцене в саду по силе страсти и откровенности признаний созвучен любовной романсовой лирике: действие пойдет по руслу балладного романса − что будет определено и острым выражением чувств, и сопутствующими им подробностями истории, в том числе и криминальной, и свершившимся трагическим исходом. Мотив бескорыстия в любви, обмана «изменщика», появление «соперницы»; мотив потери любимого; связанные с ними мотивы страдания и безумия; мотив трагического исхода любви и жизни героини «любовного романа».

Бескорыстие в любви русской женщины − одна из самых замечательных черт проявления ее душевной щедрости, истинно женского начала, которому всегда были чужды материальные интересы или сословные выгоды. Катерина Измайлова презрела «купеческий терем» и, поддавшись велению сердца, головой в омут ринулась в «Аравию счастливую».

 

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2018-01-08 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: