Что такое дискурс-анализ? Как он применяется в теории перевода?




Что такое дискурс? Охарактеризуйте разные подходы к определению понятия.

Дискурс — это многозначное понятие, связанное с процессом языковой деятельности и его составляющими. Примеры значений этого слова по Т.М.Николаевой: 1) связный текст; 2) устно-разговорная форма текста; 3) диалог; 4) группа высказываний, связанных между собой по смыслу; 5) речевое произведение как данность – письменная или устная»

Термин дискурс (фр. discours, англ. discourse) начал широко употребляться в начале 1970-х гг., первоначально в значении близком к тому, в каком в русской лингвистике бытовал термин «функциональный стиль». Функциональный стиль согласно взглядам русских академиков В.В. Виноградова и Г.О. Винокурова означал прежде всего особый типтекстов –разговорных, бюрократических, газетных и т.д., но также и соответствующую каждому типу лексическую систему и свою грамматику.

Дискурс в понимании Англо-саксонских лингвистов первоначально означал именно тексты в их текстовой данности и в их особенностях.
Между тем В.3. Демьянков в своем словаре «Англо-русских терминов по прикладной лингвистике и автоматической переработке текста» (вып. 2, 1982 г.) дает следующее определение: «Discourse – дискурс, произвольный фрагмент текста, состоящий более чем из одного предложения или независимой части предложения. Часто, но не всегда, концентрируется вокруг некоторого опорного концепта; создает общий контекст, описывающий действующие лица, объекты, обстоятельства, времена, поступки и т. п., определяясь не столько последовательностью предложений, сколько тем общим для создающего дискурс и его интерпретатора миром, который "строится" по ходу развертывания дискурса»
по Г.А. Орлову, «дискурс – категория (естественной) речи, материализуемой в виде устного или письменного речевого произведения, относительно завершенного в смысловом и структурном отношении, длина которого потенциально вариативна: от синтагматической цепи свыше отдельного высказывания (предложения) до содержательно-цельного произведения (рассказа, беседы, описания, инструкции, лекции ит.п.)».

По Н.Д. Арутюновой этот термин в «Лингвистическом энциклопедическом словаре»: «дискурс (от франц. discours – речь) – связный текст в совокупности с экстралингвистическими, прагматическими, социокультурными, психологическими и др. факторами; текст, взятый в событийном аспекте; речь, рассматриваемая как целенаправленное социальное действие, как компонент, участвующий во взаимодействии людей и механизмах их сознания. Дискурс – это речь,«погружённая в жизнь».

Тен Ван Дейк, нидерландский лингвист, специализирующийся на дискурс-анализе, рассматривает «дискурс» сразу с нескольких сторон:

- как комплексное коммуникативное событие, участниками которого являются адресат и адресант;

- как текст или разговор, т.е. вербальный результат коммуникативного

действия;

- как конкретный разговор, т.е. дискурс реализуется в определенном контексте;

- как тип разговора;

- как жанр (к примеру, юридический дискурс, военный дискурс и т.д.;

- как социальную формацию, т.е. дискурс определенного исторического периода.

В связи с разобщенностью понимания термина «дискурс» лингвисты неоднократно предпринимали попытки систематизации и классификации существующих теорий дискурса. На современном этапе изучения дискурса существует несколько подходов к его определению:

1) Коммуникативный или функциональный подход. В рамках данного подхода дискурс рассматривается как диалогическое высказывание, некая знаковая структура вербального общения.

2) Структурно-стилистический подход определяет дискурс как нетекстовую форму разговорной речи, для которой характерна спонтанность, ситуативность, контекстность.

3) Структурно-синтаксический подход. Здесь дискурс – фрагмент текста, т.е. единица выше уровня предложения. Внутри фрагмента, состоящего из двух или нескольких предложений, прослеживается связность.

4) Социально-прагматический подход рассматривает дискурс как текст, погруженный в коммуникативную ситуацию.

Приведенная выше классификация подходов показывает тройственную природу дискурса: обращенность к тексту, к типовым ситуациям общения и к процессам, происходящим в сознании коммуникантов.

Что такое дискурс-анализ? Как он применяется в теории перевода?

Дискурс-анализом является междисциплинарная область знаний, вбирающая в себя элементы психологии, лингвистики, литературоведения, философии и социологии.

Объектом изучения дискурсивного анализа является социальная репрезентация текста.

В рамках дискурсивного анализа лингвисты рассматривают языковые формы и функции, определяют лингвистические особенности, способствующие пониманию и интерпретации текстов, изучают этапы становления и развития конкретного дискурса.

В качестве основных задач дискурсивного анализа можно выделить следующие:

- исследование устных и письменных форм речевой коммуникации в

естественных условиях «реального мира»;

- исследование предметно-содержательной стороны языкового общения, его социальной организации;

- проявление интереса к риторическим, аргументативным структурам в

различных типах текста и жанрах речи;

- переход к когнитивной направленности, изучение взаимодействия

внутреннего мира человека и его социальной роли.

Перевод с дискурсивной точки зрения – попытка приспособить идеи и факты исходного текста к особенностям другой культуры с учетом заложенной автором информации, жанра исходного текста и с учетом мировоззрения, менталитета носителей языка перевода.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2020-06-29 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: