Современное состояние языка и его юридический статус




Ладинский язык в целом квалифицируется как находящийся под угрозой исчезновения и разделён на большое число диалектов, из которых главными являются марео, бадиот, эннебергский, гарденский, фассанский (7600 говорящих), ливиналлонгский, фодоми (2000 говорящих), эрто, комеликский, ампеццанский (два последних представляют собой переходные говоры к фриульскому языку). К ладинским диалектам не могут быть безусловно отнесены говоры жителей коммун Рокка Пьеторе и Сельва ди Кадоре в провинции Беллуно, поскольку их говоры переполнены заимствованиями из литературного итальянского языка и венецианского диалекта. Плюс к тому, в данных коммунах не наблюдается достаточной самоидентификации её членов как ладинов. Из-за сильного диалектного членения нормы литературного ладинского языка ещё не сложились в полной мере, хотя недавно и были предприняты серьёзные усилия для достижения этой цели. Так, в конце 80-х годов ХХ столетия профессор Хайнрих Шмид разработал наддиалектный вариант языка, так называемый "ладинский доломитский". Кроме того, над несколько групп лингвистов работают над проектами, призванными расширить сферу применения ладинского языка. В одном из этих проектов, "Спелл" ("базовый ладинский"), предлагается унифицированный подход к грамматике, произношению, неологизмам; на "базовом ладинском" имеются публикации. В соответствии с проведенными опросами, знание ладинского сами носители языка считают крайне важным, а население, принадлежащее к иным национальным группам - достаточно важным. Ладинская письменность базируется на латинской графической основе с добавлением букв "s", "е" и "с", снабжённых диакритическими значками. На уровне центральных органов власти в Италии ладинский язык не используется. Положение на региональном уровне является более сложным. В провинции Больцано положение ладинского языка может рассматриваться как относительно обеспеченное в юридическом и административном аспектах и, следовательно, стабильное. Немногим менее законодательно защищен ладинский в провинции Тренто, и, наконец, наихудшим образом обстоит дело в провинции Беллуно, где ладины вообще не признаются отдельным языковым сообществом. Ладинский язык был признан официальным языком в провинции Больцано Конституцией Автономной области Трентино-Альто-Адидже от 1948 года. Этот статус был подтвержден законом об автономном статусе провинций Больцано и Тренто в редакции 1972 года, что несколько усилило позиции ладинского меньшинства. Хотя в автономной области Трентино-Альто-Адидже ладинский все ещё не имеет полного лингвистического равенства с немецким и итальянским языками и лингвистические права ладинов на практике никогда не были полностью реализованы, автономия всё же дает ладинам право на использование родного языка в органах государственной власти и местного самоуправления в Ладинских долинах. Так, в местах компактного проживания ладинов в провинции Больцано некоторые юридические и административные документы публикуются на трех языках - итальянском, немецком и ладинском. Избирательные бюллетени и формы переписи населения оформляются на трех языках. В долинах Бадиа и Гардена пользоваться на ладинском языке можно обращаться к представителям власти (кроме полицейских). При этом государственные и муниципальные служащие обязаны отвечать на запросы по-ладински (устно) и на трёх языках (письменно). Так, в провинции Больцано, разрешено официальное использование имён и фамилий в ладинской транскрипции. В соответствии с указом президента Италии (1988) жители провинции Больцано имеют право выступать в суде на ладинском языке с переводом на итальянский за счет государства. В этой же провинции использование ладинского разрешено в работе почты и компаний энергоснабжения. Кроме того, знание ладинского языка обязательно для желающих работать в органах местной администрации. Знание ладинского языка является преимуществом при приёме на работу в провинции Больцано, а при занятии некоторых государственных должностей в этой провинции является обязательным требованием. В последнее время в соответствии с Уставом автономной провинции Больцано и Законом об автономной провинции Тренто от 1993 года лишь лица, владеющие тремя языками - ладинским, итальянским и немецким, принимались на работу в местную администрацию, учреждения культуры, здравоохранения и образования. Так, в провинции Больцано все министры владеют ладинским языком и около половины совещаний проводится на ладинском. Кроме того, в соответствии с законом 4,2% всех должностей в органах власти должны занимать представители ладинского меньшинства, а в парламенте автономной области Трентино-Альто-Адидже ладинам гарантировано 1 депутатское место. Фиксированной квоты для ладинов, однако, нет - квота определяется по результатам последней переписи населения. Вместе с тем экзамен на знание ладинского языка для государственных и муниципальных служащих все еще не является достаточно эффективным и носит, скорее, формальный характер. В провинции Больцано в соответствии с указом президента страны (1988) ладинский язык в устной и письменной форме может использоваться и за пределами Ладинских долин в тех случаях, когда затронуты интересы ладинского лингвистического меньшинства. На протяжении последних нескольких лет был предпринят ряд инициатив, направленных на обеспечение визуального присутствия ладинского языка. В частности, в провинции Больцано вывески, дорожные указатели изготовляются преимущественно на ладинском языке, значительно реже они дублируются на немецком или итальянском, однако информация для потребителей на ладинском языке все ещё не предоставляется. Кроме того, ладинские топонимы официально используются в долине Авизио. С 1993 года все перечисленные выше права были предоставлены де-юре (но не всегда де-факто) ладинам в провинции Тренто. Нарушения данных юридических норм могут быть, обжалованы в Высшем Административном Суде Италии.

 

Образование

Необходимо различать положение ладинского языка в провинции Больцано, где он признан официальным, и в провинциях Тренто и Беллуно, где школы в подавляющем числе моноязычны (преподавание ведется только на итальянском). Так, законодательством провинции Больцано предусмотрено, что ладинский язык должен использоваться как основной в детских садах В провинции Тренто использование ладинского языка в дошкольных учреждениях отдано на усмотрение родителей и администрации, а в провинции Беллуно ладинский язык в детских садах вообще не используется. Сходным образом обстоит дело и в начальной школе. Когда ребенок впервые приходит в школу (всего в Ладинских долинах их насчитывается 11 и в них обучается около 2000 детей - около 4% общей численности школьников области Трентино-Альто-Адидже), его родители совместно с учителями (а иногда при помощи языковых тестов) могут определить, будет ли он учиться в немецко-ладинских или в итальянско-ладинских классах. И в том, и в ином случае ладинский язык будет использоваться в первом классе как язык общения и обучения (в игровом контексте). Со второго по пятый класс половина предметов преподаётся на итальянском, другая половина - на немецком, а ладинский преподается как отдельный предмет в объеме 2 часов в неделю. В средних школах автономной области Трентино-Альто-Адидже языковой паритет в том виде, в каком он практикуется в начальных школах, не соблюдается. С 6-го по 8-й класс ладинский язык продолжает преподаваться как предмет 2 часа в неделю, однако происходит в качестве основного языка обучения (в зависимости от конкретной школы или класса) начинает доминировать итальянский или немецкий. И, наконец, если рассматривать школы третьей ступени (аналог наших старших классов), то ладинский язык преподаётся как обязательный предмет в течение 2 часов в неделю лишь только в естественно-научном лицее. В двух художественных, 1 коммерческой и 1 бизнес-школе ладинский преподается как факультативный предмет. Несмотря на то, что ладинский язык так или иначе преподаётся в начальной и средней школе, подготовка учителей ладинского языка в стране не ведётся. В педагогических училищах, готовящих учителей начальных школ (немецкое в Брунеке и итальянское в Брессалоне) нужды говорящих по-ладински в учет не берутся, поскольку их число слишком мало. Таким образом, знания ладинского языка приобретаются учителями в процессе работы. Учителя-предметники, ведущие уроки в старших классах, также не подготовлены к ведению обучения на нескольких языках, а Институт проблем образования на ладинском языке для долин Гардена и Бадиа, организованный в 1987 году, до сих пор не сделал ничего, чтобы изменить эту ситуацию. В провинции Тренто присутствие ладинского языка в школьных учреждениях не является столь же систематическим и полным, как в провинции Больцано. Ладинский язык в провинции Тренто преподается 1 час в неделю, а всё остальное обучение ведётся на итальянском. Вместе с тем последние законодательные акты (1992-1996 года) обеспечивают использование ладинского языка в течение нескольких часов в неделю как языка общения во всех начальных и средних школах в добавление к преподаванию ладинского языка как предмета. В провинции Беллуно в школах используется исключительно итальянский язык. Изучение ладинского языка можно продолжить в университете Падуи (Италия), а также в Инсбруке (Австрия). Имеются также курсы ладинского языка для взрослых, 95% которых спонсируются Ладинским Институтом культуры (Istitut Ladin Micurе de Ru). Они существуют с 1982 года, и число их слушателей за это время существенно возросло.

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2020-04-01 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: