Пример прочтения.
* «Красивый текст (буквально, «голос») от основ моей религии - молитв и предков».
Транскрипция: «hане сутум динум датhале дhа уе дата».
Глоссарий на башкирском языке: «hэниэ сауатем динем датhэле дога вэ дада».
Таблица словаря лексики текста печати таков.
№ п\п | Слово из текста печати | Перевод и пояснения. |
«hне\\hэниэ» - слово со значением «прятный; красивый», исключено из лексики современного башкирского языка. | ||
«Сутум\\сауатем» - слово со значением «голос мой; звук мой (тут использовано в смысле «мое писаное слово»). | ||
«Динум\\динем» - слово со значением «моя вера; моя религия». | ||
«Датhеле\\дадсыhы (татыулаштырыусыhы)» - слово со значением «суть; правдивое справление». | ||
«Дhа\\дога» - слово со значением «молитва». | ||
«Ве\\вэ» - союз «и», исключен из лексики современного башкирского языка. | ||
«Дата\\дада(лар)» - слово со значением «предки», исключено из лексики современного башкирского языка. |
Тексты из куска эпитафии села Курама Учалинского района. Фото Фанура Шагиева.
Пример прочтения.
* «Из потомства невиданных (доселе) богатырей это место прибежища (могила)».
Транскрипция верхней строки: «Да+Куме Йи+Сра но+дhа+де пу».
Транскрипция нижней строки: «Пhа+Но+Йа».
Звучание на башкирском языке: «Токомо ясир нэдидэ был» и «Пэнэh».
Таблица словаря лексики текста эпитафии таков.
№ п\п | Слово из текста печати | Перевод и пояснения. |
«дакуме\\токомо» - слово со значением «потомство». | ||
«йесра\\ясир» - слово со значением «богатырь; военнопленный». | ||
«нодhаде\\нэдидэ» - слово со значением «невиданных доселе». | ||
«пу\\был» - слово со значением «это; этот». | ||
«паhнойа\\пэнэh» - слово со значением «место прибежища; оберег; могила». |
Фрагмент текста браслета села Агурдино Зианчуринского района. Фото Салават Алсынбаев.
Пример прочтения.
* «…движение (это) успех (для) понимающего».
Транскрипция – «…мачамана ноиуhа денедо».
Звучание на башкирском – «…машиманы нэйэh дэнэидкэ».
Таблица словаря лексики текста браслета таков.
№ п\п | Слово из текста печати | Перевод и пояснения. |
«Мачамана\\машиман» | ||
«Ноиуhа\\нэжэh» | ||
«Дэнэидо\\дэнэид» |
Тексты монеты-брактиата села Хажы Ишимбайского района. Фото Хайдар Зиннатуллин.
Пример прочтения.
* «Монета: Моде (шаньюй)».
Транскрипция – «Му+не+гhе+у: Ме+да».
Звучание на башкирском языке – «Монге: Моде».
Примечание: Модэ или Маодунь, Моду (кит. 冒頓單于[1]; 234—174 до н. э.) - основатель империи Хунну и её правитель (шаньюй) с 209 по 174 гг. до н. э.
Таблица словаря лексики текста монеты таков.
№ п\п | Буквы и слова из текста монеты | Перевод и пояснения. |
Буква «му». Примечание: По всей видимости, мы тут имеем специфические буквы алфавита кхароштхи. | ||
Буква «не». | ||
Сложносоставная буква «гhау». | ||
Слово «мунегhау\\монге» со значением «монета». | ||
Имя собственное «Меуду\\Моде». (Данный текст со временем превратился в личную тамгу Моде шаньюя и его потомства.) |
Тексты золотых ручек деревянных сосудов из Филлиповских курганов Оренбургской области.
Пример прочтения.
Таблица словаря лексики текста ручек такова.
№ п\п | Слово из текста печати | Перевод и пояснения. |
«Лкзл\\Эл казал» - слово со значением «совершение предписываемых законом действий». | ||
«Ткл\\Такил» - слово со значением «предназначил я для». |