Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.




АННОТАЦИЯ

Один бывший морской пехотинец. Один археолог. Одна секретная карта затерянного оазиса.

Искать сокровища всегда опасно, требует много мужества, и может закончиться смертью. Однако все это идеально подходит для членов «Службы охраны охотников за сокровищами». Бывшего морского пехотинца Деклана Варда преследуют демоны прошлого, и он вкладывает все свои сбережения в бизнес по охране искателей приключений. Опасные археологические раскопки — не проблема. Рискованные экспедиции — всегда пожалуйста. Охрана музейных экспонатов — легко. Но в Египте на самых обычных раскопках Деклан сталкивается с упрямым умным археологом — доктором Лейн Раш, и вместе они начинают смертельно опасную охоту за сокровищами мифического затерянного оазиса. Когда зло из прошлого Деклана возвращается, он клянется сделать все, чтобы защитить Лейн.

Доктор Лейн Раш посвятила свою жизнь карьере, как и обещала родителям, потерянным слишком рано. Но когда на ее раскопках начинаются странные происшествия, и украденные экспонаты попадают на черный рынок древностей, она вынуждена обратиться к «Службе охраны охотников за сокровищами» во главе с грубым, сексуальным, привыкшим отдавать приказы Декланом. Вскоре упорядоченные раскопки оборачиваются безумной охотой за сокровищами в дюнах пустыни.

Опасность подстерегает на каждом шагу, и Лейн с Декланом должны научиться работать в команде… не только чтобы найти клад, но и выжить.

 

 

Над переводом работали:

Перевод: Александра Йейл

Редактура: Александра Йейл

Вычитка: Александра Йейл

Русификация обложки: Poison_Princess

Переведено для: https://vk.com/alex_yale


ОГЛАВЛЕНИЕ

Глава 1. 4

Глава 2. 15

Глава 3. 24

Глава 4. 37

Глава 5. 49

Глава 6. 59

Глава 7. 68

Глава 8. 75

Глава 9. 83

Глава 10. 97

Глава 11. 106

Глава 12. 114

Глава 13. 122

Глава 14. 128

Глава 15. 134

Глава 16. 142

 


Глава 1

Разгоряченная, вся в пыли, она никогда не была счастливее.

Доктор Лейн Раш шла по раскопкам, погружаясь сапогами в раскаленный египетский песок. Впереди она видела свою команду археологов и студентов, стоящих на коленях возле новой секции и смахивающих песок маленькими кисточками и лопаточками, методично расчищая недавно обнаруженное место погребения.

Слева от Лейн начиналась рабочая область, где в земле зияло отверстие, напоминающее большой рот, с одной стороны окруженный деревянным помостом.

В глубине песков скрывалась мистическая могила, загадки которой Лейн только начала разгадывать.

Остановившись, она вдохнула жаркий воздух пустыни. На востоке протекал Нил — основа жизни Египта. Повернувшись, Лейн посмотрела на запад, где красно-оранжевый шар солнца погружался в пески и подсвечивал дюны. Это натолкнуло ее на мысли о золоте.

По венам Лейн бежал азарт. Пару недель назад во время раскопок они обнаружили несколько поразительных золотых экспонатов. Она нашла первый из них — маленькую погребальную статуэтку ушебти[1], положенную в гробницу служить пока что неизвестному жителю могилы. Затем команда раскопала драгоценности, золотого скарабея и маленький амулет животного, похожего на собаку.

На небе начали появляться звезды, как крошечные светящиеся дырочки от булавок на бархате. Лейн снова вдохнула. Самыми захватывающими были странные письмена, выгравированные на амулете в форме собаки.

Там упоминалась Зерзура. О, как же Лейн хотела верить, что Зерзура существует — сказочный оазис, затерянный в пустыне и полный сокровищ. Она улыбнулась, всматриваясь в спускающуюся на дюны ночную тьму. Когда Лейн была маленькой, родители читали ей на ночь сказки о Зерзуре.

При мысли о родителях на нее нахлынула сильная боль, и улыбка исчезла. К сожалению, жизнь научила Лейн, что сказки — всего лишь вымысел.

Лейн скинула с себя меланхолию. Она жила в свое удовольствие, строила карьеру и большую часть свободного времени тратила на приключения в далеких местах раскопок. Лейн держала сокровища в собственных руках и была готова поделиться своей любовью к истории с каждым, кто готов слушать. Она надеялась, что если бы ее родители были еще живы, то гордились бы тем, чего достигла их дочь.

Она направилась к расставленным для работы с экспонатами большим квадратным палаткам, каждая из которых предназначалась для хранения и исследования одного из них.

— Эй, доктор Раш.

Лейн увидела, как к ней через дюны пробирается ее помощница — Пайпер Росс. Молодая женщина была умна, уверена в себе и не боялась высказать свое мнение. Ее темные волосы были коротко подстрижены, а кончики выкрашены в фиолетовый цвет.

— Привет, Пайпер.

Молодая женщина усмехнулась.

— Дай вам кнут, и вы стали бы похожи на кое-кого из фильма, — Пайпер тряхнула рукой в воздухе. — Доктор Раш, отчаянная женщина-авантюристка.

Лейн закатила глаза.

— Не начинай. Я еще не пришла в себя после моего последнего интервью, — то, что она воспринимала, как серьезную беседу об археологии, превратили в историю, выставляющую доктора Раш в роли проклятого киногероя. Ей даже пририсовали кнут в руке и шляпу на голове. — Как дела в новом восточном секторе?

— Прекрасно, — остановившись, Пайпер с силой провела рукой по вспотевшему лбу. — Мы все описали и сфотографировали, а также оградили лентами. Завтра утром будем готовы начать копать.

— Молодцы, — Лейн надеялась, что новая секция таит в себе превосходные находки.

— Ну, я безумно хороша в своей работе, поэтому вы меня и наняли, помните? — усмехнулась Пайпер.

— Разве? — Лейн потерла подбородок. — А я-то думала, ты просто постоянно таскаешь мне диетическую «Колу» и шоколад.

— Здесь это называется «Кола Лайт», — фыркнула Пайпер.

— Помню, — поскребла нос Лейн. — На вкус этот проклятый напиток совсем другой.

— Да, вы так страдаете ради этих раскопок.

— Какая ты саркастичная. Смотри, а то ведь я могу и забыть, почему взяла тебя с собой.

Пайпер рассмеялась.

— Вечером некоторые из группы поедут в Дахлу. Хотите с нами?

Оазис Дахла находился в двух часах езды к северо-востоку от раскопок, и там располагались группы общин, включая главный город Мут. Оттуда происходило большинство местных рабочих, а также археологи закупали там продовольствие.

— Нет, — покачала головой Лейн, — но спасибо за предложение. Хочу немного позаниматься найденными экспонатами и еще раз просмотреть планы захоронения. Главная погребальная камера и саркофаг должны быть где-то рядом.

— Если до них не добрались грабители, — предположила Пайпер, но Лейн покачала головой.

— Когда местный мальчик обнаружил это место, оно было нетронутым.

Случайное открытие, о котором трубили в газетах, и честь заниматься которым досталась ее университету. Министерство Охраны Памятников установило здесь строгие меры безопасности. Лейн знала, что Министерство предпочло бы лично вести раскопки, но у него просто не хватало бы финансирования для запуска каждых исследований в стране.

— Я узнаю, кто захоронен здесь, Пайпер.

Молодая женщина покачала головой.

— Ну, помните о том, что много работы и мало отдыха делают доктора Раш скучной и нуждающейся в сексе.

Лейн закатила глаза.

— Спасибо, конечно, за беспокойство, но я сама позабочусь о своей личной жизни.

Пайпер подбоченилась.

— После доктора Стивенса вы ни с кем не встречались.

Тьфу. От одного упоминания имени бывшего коллеги Лейн подурнело. Доктор Эван Стивенс был ее огромной ошибкой. Высокий, красивый и, ясное дело, достигший высот в карьере преподавателя античной истории.

Он был милым и интеллигентным. Им нравились одни и те же рестораны. В сексе Стивенс звезд с неба не хватал, но был вполне неплох, и Лейн искренне верила, что сможет его полюбить. Больше всего она хотела, чтобы можно было совместить всё — работу и разъезды, любящего мужа и собственную семью. Ей хотелось такой любви, какая была у ее родителей, но еще и карьеры, о которой они для нее мечтали.

Возможно, именно поэтому Лейн оказалась слепа к тому факту, что Эван — всего лишь придурок в дорогом костюме.

Она пренебрежительно отмахнулась.

— Я же говорила тебе, что не желаю слышать имя этого человека.

— Знаю, что вы, ребята, плохо расстались…

Ха. Пайпер не знала и половины всего. Украв у Лейн часть исследований, он присвоил их себе, а после имел наглость заявлять, что она плоха в постели. Идиот.

— Давай, — сказала Лейн. — Съезди в оазис, понежься в источниках, расслабься. Завтра тебе предстоит вкалывать на палящем солнце.

— Не напоминайте, — застонала Пайпер, но Лейн видела в глазах молодой женщины предвкушение.

Она видела точно такое же каждый день в зеркале. Находясь на раскопках, Лейн всегда была такой. Раскрыть часть истории…она никогда не смогла бы описать, на что похоже это чувство. Соприкоснуться с чем-то, что сделано кем-то за тысячи лет до твоего рождения. Раскрыть тайны и попытаться воссоединить их с мировой историей. Попробовать узнать то, что поможет лучше понять человечество.

Лейн считала это бесконечно захватывающим. Лучшая работа в мире. Отослав Пайпер, она направилась в палатку хранения, полотно на входе которой было все еще приподнято и подвязано сверху. Внутри было немного прохладнее, нежели на улице. Теперь, когда солнце село, температура упала еще ниже. Ночи в пустыне, даже весенние, были холодными. Лейн стоило добраться до походного душа и ополоснуться до того, как станет слишком холодно.

Она потеряла счет проведенным ею раскопкам. В джунглях, в пустыне, в городах, на берегу океана. Лейн не заботило, где именно, лишь бы преодолеть трудности и получить острые ощущения от раскрытия тайн прошлого.

Она щелкнула выключателем работающего от аккумулятора фонаря, висящего на стене палатки, где рядами стояли самодельные полки. Большинство из них пустовало в ожидании сокровищ, которые археологи просто обязаны были обнаружить. На первом стеллаже уже стояли в линию черепки глиняной посуды, керамические амулеты и выточенные из камня фигурки. Но больше всего Лейн интересовала закрытая коробка на нижней полке.

Быстро нажав на кнопки кодового замка, она подняла крышку. «Боже». Лейн благоговейно погладила ушебти, золотая поверхность которого сверкала в свете фонаря. Родителям было бы приятно узнать, что это находка их дочери.

Амулет все еще представлял собой горсть обломков, но как только он окажется в лаборатории Каира, кто-нибудь его склеит. Коренастый золотой скарабей как раз уместился бы в ладони. Затем Лейн бережно достала маленькую статуэтку в форме собаки. Будучи немного меньше скарабея, она изображала животного с телом тонким, словно у борзой, и длинным поднятым вверх хвостом, заканчивающимся наподобие вилки. Лейн не сомневалась, что это тотемное животное египетского бога Сета. Она погладила иероглифы на теле собаки и символы, обозначавшие «Зерзура».

К сожалению, ни один из этих иероглифов не имел смысла. Лейн работала над ними много часов, но символы были тарабарщиной.

У нее за спиной раздался шум. Шарканье подошв по песку. Обернувшись, Лейн задалась вопросом, кто еще остался в лагере, но тут ей в лицо прилетел кулак. Боль пронзила щеку, и Лейн вскрикнула. От силы удара она растянулась на полу, а амулет выпал из ее пальцев.

Лейн никак не могла придти в себя и лежала на песке, пытаясь оправиться. Лицо пульсировало болью, и она слышала голоса, говорящие на арабском языке.

В поле зрения появился черный ботинок, а затем чья-то рука подняла статуэтку.

Сглотнув, Лейн попыталась заставить свой мозг работать, но тогда услышала еще один голос. Глубокий, с прорезывающимся британским акцентом, и такой холодный, что в жилах стыла кровь.

— Пошевеливайтесь. Я хочу покончить с этим. Быстро.

Лейн видела, как в палатку вошло еще больше людей, все в черных балаклавах[2]. Они начали хватать с полок экспонаты и засовывать их в холщевые мешки.

— Нет, — в голове Лейн это было громким возмущенным криком, но на самом деле с ее губ слетел лишь тихий шепот.

— Забирайте все, — сказал позади нее холодный голос.

«Нет». Она не позволит грабителям украсть артефакты. Это ее находки, и ей нужно их сберечь.

Лейн поднялась на четвереньки.

— Остановитесь, — повернувшись, она пнула ближайшего мужчину в колено, отчего он вскрикнул и завалился на бок.

— Неа, — перед Лейн появился человек с холодным голосом, но все, что ей было видно — его начищенные черные ботинки.

Прежде чем она успела еще хоть что-нибудь предпринять, он схватил ее за волосы и запрокинул ей голову.

От боли на глаза навернулись слезы, и Лейн, скрипнув зубами, принялась изворачиваться в попытке освободиться.

— Какая злюка. Такие женщины мне по вкусу. К моему стыду, у меня нет времени поиграть с тобой.

Мужчина стоял прямо позади Лейн, поэтому она не могла видеть его лицо, но стоило ей попытаться рвануться прочь, как твердый кулак снова ударил ее по голове.

«Нет, нет, нет». Перед глазами все поплыло, голоса грабителей стихли, и она провалилась в темноту.

 

***

 

Деклан Вард вошел на склад, выстукивая сапогами дробь по испещренному трещинами бетону. Через большие окна прорывался солнечный свет Колорадо, и из них открывался фантастический вид на город Денвер.

От недосыпа у Деклана жгло глаза, и ему все еще не удалось приспособиться к смене часовых поясов.

Где-то около полуночи он закончил работу в Юго-Восточной Азии, доковылял до своей квартиры и, раздевшись, рухнул на кровать лицом вниз.

Теперь же Деклан снова возвращался к работе.

К счастью, он вложился в этот бизнес и был одним из владельцев, поэтому жил над складом, где и размещался главный офис «Службы охраны охотников за сокровищами».

Бо́льшая часть помещения, ранее служившего мукомольным заводом, была пуста, но только не в дальнем его конце.

Там кирпичная стена была завешана экранами, транслирующими различные каналы. Рядом стояло несколько столов, на каждом из которых стоял высококлассный компьютер.

В углу располагались мини-кухня и расшатанная кушетка, выглядящая так, словно прибыла из благотворительного подразделения секонд-хенда или какого-то студенческого общежития. Прямо рядом с ней возле больших окон стояли стол для бильярда и настольный хоккей.

— Дек? Что ты здесь забыл? — подскочила из-за одного из компьютеров маленькая темноволосая женщина.

Одета она была как всегда элегантно — в темные джинсы, малиновый мягкий свитер и туфли на невообразимо высоких каблуках.

— Я здесь работаю, — ответил Деклан. — Более того, владею этим местом, что доказывают документы на ипотеку.

Бросившись вперед, сестра прыгнула к нему на руки и обняла. Деклан обнял ее в ответ и окунулся в неуемную энергию, беспрестанно исходившую от Дарси. С самого детства эта девочка никогда не могла усидеть на месте.

— Ты же только что вернулся, и у тебя в запасе неделя отдыха, — она нахмурилась и погладила руки Деклана. У нее были такие же серые глаза, что и у брата, но казались немного голубыми.

— Закончил одну работу, готовься к следующей.

Нахмурившись сильнее, она подбоченилась.

— Ты слишком много работаешь.

— Дарси, я устал и этим утром не в настроении препираться.

У нее был талант возводить разглагольствования в степень искусства.

— Ладно, — раздраженно вздохнула Дарси, — но я это так не оставлю. Позже жди разговора.

«Классно». Деклан ущипнул сестру за нос. Он делал это с тех пор, как она была милой маленькой девочкой с косичками и в перепачканном платье бегала вокруг них с братом Каллумом. И Дек знал, что Дарси ненавидит этот жест.

— Эй, Дек. Когда ты вернулся?

Он пожал руку Хейлу Картеру — члену команды — огромному мужчине на пару дюймов[3] выше шести футов двух дюймов[4] роста Деклана. Он был чертовски хорошим солдатом, гением по части механики и просто парнем, умудрявшимся улыбаться, несмотря ни на что. У Хейла были широкая улыбка и смуглая кожа — наследие матери-афроамериканки — плюс красивое лицо, на которое женщины слетались, как мухи.

Но также Дек знал, что у этого мужчины есть свои темные тайны. Черт, секреты были у каждого из них, ведь все они прошли через ужасы в составе команды морских котиков. Каждый из них видел и делал то, что оставило шрамы, как в душе, так и на теле.

Дек предложил рабочие места бывшим солдатам, пожелавшим работать там, где не придется много стрелять, но никогда не просил их показывать своих демонов и не совал нос в чужие дела.

Некоторых демонов невозможно победить. Дек почувствовал, как у него скрутило живот. Он принял это уже давно.

— Приехал только ночью. Хорошо оказаться дома, — но стоило Деклану произнести эти слова, как он понял их ошибочность. Ему не терпелось уехать, двигаться, что-нибудь делать.

Уже два с половиной года минуло с тех пор, как он ушел из военно-морского флота и больше не отправлялся в худшие зоны боевых действий по всему миру. Черт, не ушел, его выгнали. Деку едва удалось избежать позорной отставки, но от него хотели избавиться, и он не мог за это винить.

Деклан засунул руки в карманы джинсов. За эти два с половиной года он со своим братом и сестрой основал «Службу охраны охотников за сокровищами» и никогда не оглядывался назад. Или, по крайней мере, старался не оглядываться.

Хейл был одним из новичков и прекрасно подходил для этой работы.

Пробравшись к мини-кухне, Дек налил из графина чашку кофе. Раз заваривала Дарси, значит, напиток едва пригоден для питья, но он черный, крепкий и содержит много кофеина, а поэтому прекрасен.

Деклан увидел своего лучшего друга, сидящего ссутулившимся на диване и закинувшего ноги в потертых джинсах на потрепанный журнальный столик. Он играл со складным ножом, выбрасывая лезвие и задвигая обратно.

— Логан.

— Дек.

С Логаном О'Коннором они дружили со времен работы на морских котиков, и у Деклана никогда не было друга лучше. Началось все с взаимной неприязни, но после одной особо жестокой миссии, закончившейся не менее жестокой дракой в захудалом баре Бангкока, где мужчины прикрывали друг другу спины, между ними установилась связь.

Логан был не менее крупным, а закатанные рукава рубашки оголяли татуированные мускулистые руки. С того дня, как Логан оставил вооруженные силы, он позволил своим каштановым волосам превратиться в длинные космы, а на лице отрастил бакенбарды. Он смотрелся не менее опасным, чем прежде, но теперь еще и немного диким.

Осмотрев Деклана с головы до ног, Логан выгнул бровь.

— Как все прошло?

— Как обычно.

На самом деле, задания не походили одно на другое, и никогда не было уверенности в том, чем все обернется. Обеспечивать безопасность археологических раскопок, искать украденные экспонаты, передавать властям плохих парней, охранять музеи или сопровождать помешанных кладоискателей в экспедициях…это делало работу интересней.

— В тебя хотя бы кто-нибудь стрелял? — послышался из-за компьютера женский голос.

Там, скрестив ноги и закинув их на стол, сидела Морган Кинкейд. Она была одной из немногих женщин, прошедших обучение на морского котика, но ушла, когда флот отказался назначить ее в команду.

Потеря для фота — удача для Деклана. Морган была жестока, сурова, и дьявольски хороша в перестрелке. Высокая женщина коротко стригла волосы, а ее левую щеку пересекал шрам от ножевого ранения.

— На этот раз нет, — ответил Деклан.

— А жаль, — пробормотала Морган.

— Ладно, всем внимание, — голос Дарси эхом разнесся по складу, и все направились туда, где она стояла перед экраном.

Логан с Хейлом сели на стулья, Морган осталась сидеть на месте, а Дек, навалившись бедром на край стола, сделал глоток кофе.

— Где Кэл? — поинтересовался Деклан.

— Несколько дней назад вылетел на следующее задание. В Бразилии племя аборигенов взяло в плен антрополога.

— Ненавижу джунгли, — сказал Логан с рычанием в голосе.

— А Ронин? — спросил Дек.

Ронин Купер был еще одним сотрудником «Службы охраны охотников за сокровищами» на полную ставку. Команда Дека была малочисленной, но полностью занятой, а если требовалась дополнительная рабочая сила, он обращался к доверенным подрядчикам.

— Куп в экспедиции в Северной Канаде.

Выгнув брови, Деклан представил себе Ронина в снегу, а Хейл рассмеялся.

— Дерьмово, ведь когда ты в сугробе, не так-то много теней, чтобы скрыться.

Дек снова отпил кофе. Ронин Купер умел растворяться в тени так, что его не заметишь, пока он сам того не захочет. Будучи еще одним бывшим морпехом, Ронин ушел раньше Деклана и выполнял какую-то работу для ЦРУ. Худой и жилистый, этот мужчина был крайне опасен, хотя этого никто не ожидал.

Дек присел на стол.

— И что за новая работа?

— Вчера произошло нападение на археологический лагерь в Египте, — Дарси нажала на кнопку небольшого пульта, и на экране появилась карта с красной точкой в районе Западной пустыни. — Лагерь Родосского университета из Массачусетса.

Деклан выгнул брови. Кафедра археологии Родоса была просто адской, имела связи по всему миру и гордилась тем, что за последние годы сделала несколько величайших открытий. В Родосе хотел учиться каждый ребенок, мечтающий стать следующим Индианой Джонсом.

— Раскопки проводятся на недавно обнаруженном захоронении и кладбище вокруг него, — продолжила Дарси. — Было найдено несколько артефактов, — она снова нажала на кнопку, и появились фотографии нескольких экспонатов. — Все из золота.

— Миленько, — присвистнул Хейл.

Дек напрягся, прекрасно зная, к чему клонит сестра.

— А теперь артефакты пропали, — Дарси откинулась на стол. — Во время работы с экспонатами руководитель группы подвергся нападению. Она выжила. И теперь наняли нас. Одного, чтобы предотвратить дальнейшие кражи артефактов, второго, чтобы обеспечить безопасность археологов, и третьего… — взгляд серо-голубых глаз Дарси обратился к Деклану, — чтобы вернуть украденные экспонаты.

Дек почувствовал, как напряглись мышцы челюсти.

— Это Андерс.

— Ох, черт, — Логан запрокинул голову. — Это плохо.

— Кто такой Андерс? — нахмурился Хейл.

— На этого парня Дек делает стойку, — пробормотала Морган, но Деклан проигнорировал как ее, так и Логана.

— Йен Андерс. Британский солдат Особой Воздушной Службы[5].

Хейл нахмурился сильнее.

— По слухам, ребята из ОВС — полная жесть.

— Так и есть, — подтвердил Деклан.

— На Ближнем Востоке у Дека была совместная миссия с котиками Логана и командой Андерса.

— Этого садистского ублюдка поймали на пытках местных жителей, — даже сейчас Деклан как наяву слышал крики и стоны несчастных людей. Кошмар, который, казалось, никогда не исчезнет из головы. — Он прятал людей и приходил к ним каждые несколько дней. Мужчины, женщины…дети, — он выдохнул. — И неизвестно, как долго он держал их в плену.

— Ты их спас? — спросил Хейл.

— Нет, — он встал и, подойдя к раковине, вылил в нее содержимое кружки, больше не в силах пить это варево.

— Дек, ты все сделал правильно, — прорычал Логан.

Деклан не собирался развивать эту тему, из-за чего повисла тишина, но тут Дарси откашлялась.

— Британские вооруженные силы уволили Андерса.

— Дерьмово, — сказал Хейл. — И что он делает с крадеными артефактами?

— Когда он покинул ОВС, то попал на черный рынок древностей, — пояснил Деклан. — Мы слышали об этом несколько раз в процессе работы.

— Парень переключился на воровство, — добавил Логан. — Ему нравится мучить и убивать людей. А еще ему очень нравятся наличные, которые он получает за продажу экспонатов.

— Думаете, это его рук дело? — Хейл посмотрел на экран.

Деклан научился доверять интуиции. Порой, когда не было ни фактов, ни доказательств, положиться можно было только на нее.

— Да, это Андерс.

— Логан, Морган, Хейл, миссия ваша, — сказала Дарси. — Вы отправитесь в Египет и встретитесь с доктором Лейн Раш.

На другом экране появилось изображение женщины. Деклан впервые ее видел, но моргнул и ощутил в животе нечто странное. Он даже не мог сказать, почему такая реакция возникла именно в животе. Женщина была привлекательной, но не самой красивой из всех, что встречал Деклан. Поднятые наверх солнцезащитные очки придерживали темные абсолютно прямые волосы цвета шоколада. Пряди ниспадали на плечи, за исключением небольшой челки длиной до глаз. Кожа женщины была невероятно гладкой, без единого пятнышка, а глаза — цвета лесного ореха.

Все в ней говорило об интеллекте. «Черт». У Дека была слабость к умным женщинам, вот только он держался от них подальше. Он не создан для сердечек и открыток. Деклан повидал слишком многое и слишком многое сделал. Все его отношения длились не дольше одной ночи, и ему нравились женщины, желающие того же, чего и он — простого секса без обязательств.

— Я е́ду, — эхом разнесся по складу голос Деклана.

Дарси болезненно поморщилась.

— Деклан…

— Дарси, это не обсуждается. Я еду.

— Ты делаешь это из-за Андерса, — сказала она.

Деклан посмотрел на фотографию доктора Раш.

— Пойду соберу вещи.

— И ты, конечно, не передумаешь, — вздохнув, Дарси посмотрела на брата.

— Не передумаю.

Она снова вздохнула.

— Самолет заправлен и ждет. Логан, пожалуйста, не позволяй ему впутаться в неприятности.

Логан фыркнул.

— Я хорош, но не настолько.

Дарси покачала головой.

— Удачной дороги и…берегите себя. Пожалуйста.

Деклан улыбнулся, пытаясь разрядить обстановку.

— Ты же меня знаешь.

— Да, — на лице Дарси появилось смирение. — К сожалению, знаю. Поэтому, если возникнут проблемы, звони мне.


 

Глава 2

Лейн спускалась по многолюдной улице Хан аль-Халили[6], впитывая в себя достопримечательности, запахи и звуки рыночного района Каира. Невдалеке кто-то готовил фалафель, отчего у Лейн заурчало в животе, напоминая ей, что на завтрак был лишь кофе.

По одну сторону улицы располагались магазины, товары которых были выставлены также и снаружи. Стенды с тканями, стеллажи с сувенирами и украшениями, полки с разноцветными красивыми фонарями. Повсюду раздавались крики лоточников, предлагающих свои товары, и гул голосов — некоторые принадлежали египтянам, а другие, очевидно, туристами. Мимо Лейн прошел местный житель, несущий на голове огромный поднос с египетскими лепешками.

Она любила торговый район Каира со всей его давкой и суматохой. Подо всей этой мишурой крылся глубокий смысл истории. Рынок построили на территории бывшего мавзолея, и султаны сделали его сосредоточением коммерции и торговли. Он и по сей день был важен для местных жителей. В Хан аль-Халили представляли свои товары мастера традиционных ремесел, такие как златокузнецы и среброделы.

Также здесь обосновались несколько знакомых Лейн торговцев антиквариатом. Их она уже посетила. Лейн стиснула зубы. Украденные экспонаты никто не видел.

Но все торговцы пообещали связаться с ней сразу же, как только кто-нибудь на рынке предложит этот товар.

Лейн не собиралась сдаваться. Она нахмурилась, и ее захлестнул гнев, побежавший по венам подобно лаве. Уму непостижимо, как у кого-то хватило наглости просто явиться на раскопки и украсть ценные исторические артефакты, словно пустяковые сувениры с рынка.

Потянувшись, Лейн ощупала щеку, где теперь красовался темный зеленоватый синяк — напоминание о ее неудаче.

Когда в университете узнали о краже, начальство рассердилось и испугалось. Директора проявляли сочувствие, но, как бы тщательно они ни продумывали свои слова, Лейн умела читать между строк.

Случившееся стало черным пятном на ее резюме. Она медленно глубоко вдохнула. Ей хотелось добиться успеха, но еще сильнее — гарантировать, что все находки будут изучены и найдут свое место в музеях, где их сможет увидеть каждый.

Лейн помнила, как мать взяла ее за руку и отвела в местный музей, что и стало одним из событий, зажегших любовь к истории. Будучи еще слишком маленькой, Лейн не понимала, что посещение музея было бесплатным, поэтому он стал единственным местом, куда мать могла позволить себе сводить дочь.

В любом случае, теперь университет был на грани и в ответ на кражу экспонатов и избиение Лейн нанял специальную службу безопасности.

Лейн нахмурилась сильнее, отчего синяк на щеке запульсировал. Только этого ей не хватало. Несведущие люди, стоящие у нее на пути, топчущиеся по ее раскопкам и отдающие приказы от имени службы безопасности.

Однако если данное решение поможет уберечь экспонаты и защитить команду, Лейн не собиралась его оспаривать.

Она продолжила идти к Каирскому отделению лаборатории, расположенному в нескольких кварталах вниз по улице. Лейн намеревалась провести там остаток дня и остаться в городе еще на одну ночь, чтобы сначала дождаться службу безопасности, а уж затем вернуться к раскопкам.

Она уже рвалась отправиться в пустыню. Остановившись, Лейн подождала, пока перед ней не пройдет группа мужчин в местных костюмах джеллаба[7]. Именно в этот момент она спиной почувствовала что-то неладное. Кто-то наблюдал за Лейн, и она на секунду замерла. Должно быть, это всего лишь неприятные отголоски пережитого нападения. Но все же она помедлила и, обернувшись, посмотрела на соседний магазин, в витрине которого выставлялись шарфы и драгоценности.

Тогда Лейн и увидела его. Она отвела глаза, но быстрого взгляда хватило, чтобы заметить высокого темноволосого мужчину в коричневых военных брюках и темно-синей футболке, обтягивающей широкую грудь и мускулистые бицепсы. Его темные волосы были коротко острижены, а лицо скрыто солнцезащитными очками.

И этот мужчина, определенно, следил за Лейн.

Она ускорилась, зная эти улицы лучше своего района возле университета. Черт, Лейн провела здесь больше времени, чем в своей почти не обжитой квартире.

Сердце чуть не выскакивало у нее из груди, заставляя вспоминать о том, как она лежала лицом на песке, пока крали ее находки.

Лейн оттолкнула это воспоминание. Если мужчина знает, где экспонаты, она заставит его рассказать.

Она нырнула в переулок с рядами крошечных набитых битком лотков. Обернувшись через плечо, Лейн увидела, что мужчина последовал за ней, и улыбнулась.

Она петляла по улицам, но затем быстро вильнула за киоск, где продавались плохие репродукции масок Тутанхамона и бюстов Нефертити. Лейн скрылась в соседнем проулке и развернулась.

Теперь она смогла увидеть, как мужчина упер руки в свои узкие бедра и начал озираться. Его губы двигались, и Лейн была более чем уверена, что он ругается.

Потянувшись к походной сумке на поясе, она достала блеск для губ. Зажав в кулаке тюбик, Лейн подошла к мужчине и ткнула его в поясницу.

— Ни с места, — спокойно сказала она. — Я не хочу делать вам больно, но зато очень хочу узнать, почему вы меня преследуете, — он пошевелился, явно намереваясь обернуться, но Лейн ткнула сильнее. — На этой неделе меня уже били кулаком и вырубали, поэтому я не в лучшем расположении духа. Вы не хотите меня провоцировать.

 

***

 

Она его подловила. «Черт возьми».

Он не мог в это поверить. Побежденный археологом. Если Логан узнает, Деклану никогда не восстановить репутацию.

Он взвесил все имеющиеся варианты. Независимо от того, какое женщина держит оружие и независимо от решимости в ее голосе, он был более чем уверен, что доктор Раш не намерена стрелять в него посреди многолюдного рынка Каира.

Развернувшись, Дек схватил ее за запястье и услышал, как она ахнула. Он выхватил у Лейн оружие и мельком увидел под прямой челкой широко распахнутые золотистые глаза. Но тут маленькая драчунья подняла колено, целясь Деклану в промежность.

Он обхватил Лейн руками, развернулся и толкнул ее через занавеси ткани. Где-то поблизости пронзительно закричал владелец магазина, но Дек продолжал идти, пока не прижал женщину к каменной стене, наваливаясь на нее своим телом и не позволяя нанести удар коленом.

Так или иначе, Лейн все еще боролась, выворачиваясь и извиваясь.

— Стойте, прежде чем сделаете себе больно, — прорычал Дек, но она продолжала сопротивляться. — Доктор Раш, я вас не трону.

Она замерла и подняла на него мятежный взгляд.

— Отпустите меня.

Проигнорировав ее, он приподнял крошечную вещь в своей руке. Брови Деклана поползли вверх, и он замер в замешательстве.

— Помада? Вы притворились, что собираетесь подстрелить меня из помады?

— Это — блеск для губ, — фыркнула Лейн. — И я не говорила, что собираюсь стрелять. Я сказала, что не хочу делать вам больно, — она нахмурилась. — Хотя я быстро изменила свое мнение.

С неохотным восхищением Дек покачал головой.

— Доктор Раш, вы можете попробовать, но я бы не рекомендовал этого делать.

Когда Лейн нахмурилась сильнее, он заметил, что у нее очень полные губы, контрастирующие с остальным лицом — острыми скулами и подбородком. Прижимаясь к доктору Раш, Деклан чувствовал ее изгибы и полную грудь. Член напрягся, и Дек мысленно ругнулся.

— Кто вы? — потребовала она.

— Деклан Вард. Служба охраны охотников за сокровищами.

— Новый специалист по вопросам безопасности, — округлила глаза Лейн и толкнула его в грудь.

Отстранившись, он секунду скучал по теплу ее тела.

— Какого черта вы меня преследовали? — рявкнула она.

— Я вас проверял. Это часть моей работы.

На этот раз пришла ее очередь выгнуть брови, тут же исчезнувшие под челкой.

— Вы считаете меня причастной к воровству собственных экспонатов? — о, да, доктор Раш была умна, и Деклан видел в ее глазах блеск интеллекта. Темно-зеленый цвет разбавляли большие золотистые вкрапления. Она повысила голос: — Думаете, я сама себе это сделала? — Лейн указала на щеку.

При виде уродливого ушиба у Деклана скрутило живот. На той фотографии он видел, какая у Лейн кожа — чистая и почти прозрачная — как на ближайшей к нему правой щеке. Деклан даже мог видеть под кожей тонкие синие вены. Однако левую щеку затемнял синяк — мрачное напоминание о том, что кто-то причинил Лейн боль.

Это сделал Йен Андерс.

— Видите ли, мистер Вард, я не знаю, что, черт возьми, вы о себе думаете или кем себя возомнили, — она ткнула его пальцем в грудь, — но я посвятила всю свою жизнь карьере. Раскрытию, охране и изучению истории и ее памятников. За эти раскопки отвечаю я, и от меня чертовски многое зависит. Я бы не стала рисковать величайшим шансом в своей карьере ради продажи артефактов, и это не говоря о моей личной неприкосновенности.

В докторе Раш был огонь. Деклан слышал его в голосе Лейн и видел, как загорелись ее глаза, стоило ей заговорить о работе.

Боже, когда он сам чувствовал нечто похожее? В большинство дней он не чувствовал ничего. «Сосредоточься, Вард».

— Доктор Раш, я выполняю свою работу. Вы хотите вернуть экспонаты? Хотите убедиться, что больше ничего не пропадет?

— Да, — ее тонкие плечи поникли.

— Тогда я ни перед чем не остановлюсь. Я вытащу подноготную каждого, пока не узнаю все до мелочей. Где живут ваши коллеги, сколько денег хранят в банке, с кем дружат, черт, даже какого цвета у них нижнее белье.

— Ладно, в таком случае, мы с вами на одной волне, — губы Лейн сжались в тонкую линию.

— Мы в одной команде.

— Я упрощу вам работу, — Лейн заправила волосы за уши. — Я живу в Родосе, штат Массачусетс, на банковском счету у меня пятьдесят семь тысяч долларов, но еще больше в акциях и пенсионных накоплениях. Времени на общение у меня нет, поэтому я дружу с теми, с кем работаю. Мое нижнее белье не обсуждается.

— Вы имеете в виду, у вас возле университета квартира, в которой вы почти не появляетесь, в акциях шестьдесят две тысячи плюс 401K[8], и ближе всех вы общаетесь со своей помощницей Пайпер Росс, — Деклан не мог сдержать полуулыбку. — И предпочитаете черное кружевное белье.

Лейн уставилась на него, широко открыв рот.

— Не знаю, впечатлиться мне или вас ударить.

— Как насчет пойти куда



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2017-06-21 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: