Определенные артикли в немецком




Падеж – der Kasus

  • Nominativ (N) – отвечает на вопросы: wer? (кто?) was? (что?)
  • Genitiv (G) – wessen? (чей? чья? чье?)
  • Dativ (D) - wem? (кому?) wann? (когда?) wo? (где?) wie? (как?)
  • Akkusativ (Akk) - wen? was? (кого? что?) wohin? (куда?)

Der unbestimmter Artikel

Неопределенный артикль имеет следующие формы:

ein — для мужского рода единственного числа — ein Vater (папа)
ein — для среднего рода единственного числа — ein Kind (ребёнок)
eine — для женского рода единственного числа — eine Frau (женщина)

Неопределённый артикль ein или eine употребляется:

  • с существительным, обозначающим предмет из ряда подобных или при указании порции:

Sie bestellt einen Kaffee. – Она заказывает (один) кофе.

Möchten Sie eine Banane? — Хотели бы Вы (один, любой) банан?

  • с существительным, обозначающим предмет, названный впервые:

Wir kaufen ein Auto. – Мы покупаем машину.

 

Ich sehe einen Mann. – Я вижу мужчину.

 

  • в конструкции sein + существительное (кроме профессии, рода деятельности и принадлежности к группам):

Der Walfisch ist ein Saugtier. – Кит – это млекопитающее.

Der Trabant ist ein Auto. – Трабант – это автомобиль.

  • профессия, род деятельности, религиозная или национальная принадлежность, которые уточнены прилагательным

Ich bin ein guter Ingenieur. – Я хороший инженер.

 

Sie ist eine faule Studentin. – Она ленивая студентка.

 

Er ist ein begabter Geiger. – Он талантливый скрипач.

 

Если определения нет, то профессия, род деятельности и т. д. употребляются без артикля! Ich bin Ingenieur. Sie ist Studentin.

  • после глагола haben (иметь), brauchen (нуждаться в), если существительное стоит в винительном падеже.

Ich habe einen Hund und eine Katze. — У меня есть (одна) собака и (одна) кошка.

Ich brauche ein Kleid, eine Tasche und einen Hut. – Мне нужны платье, сумка и шляпа.

  • после речевого оборота es gibt (есть, имеется)

In meiner Stadt gibt es einen schönen Park und ein Theater. —

В моём городе есть (имеется) (один) красивый парк и (один) театр.

Gibt es hier einen Aufzug? – Здесь есть лифт?

  • когда идет сравнение и употребляется союз wie (как)

Sie singt wie ein Vogel. — Она поёт как птица.

Во множественном числе неопределенный артикль не употребляется. Он существует только в единственном числе.

Der Bestimmter Artkiel

Определенные артикли в немецком

der — для мужского рода единственного числа — der Vater (папа)
das — для среднего рода единственного числа — das Kind (ребёнок)
die — для женского рода единственного числа — die Frau (женщина)
die — для множественного числа — die Kinder (дети)

  • Если предмет конкретизирован:

1. повторным упоминанием:

Wir kaufen ein Auto. Das Auto ist teuer, aber gefällt mir so sehr. – Мы покупаем машину. Машина дорогая, но мне очень нравится.

Ich sehe einen Mann. Der Mann spricht am Telefon. – Я вижу мужчину. Мужчина говорит по телефону.

2. ситуацией (т.е. предмет хорошо известен для говорящего и собеседника или является для данной ситуации единственным в своем роде):

Ist der Chef schon da? – Шеф уже здесь?

Schalte den Fernseher an. – Включи телевизор.

3. дополнительным пояснением, уточнением или определением:

Das Auto rechts gehört meinem Freund. – Машина справа принадлежит моему другу.

Der Tee in meiner Tasse ist schon kalt. – Чай в моей чашке уже холодный.

4. прилагательным в превосходной степени или порядковым числительным:

Du bist der wichtigste Mensch in meinem Leben. – Ты самый важный человек в моей жизни.

Heute ist der erste September. – Сегодня первое сентября.

  • Если называемый предмет является единственным в своем роде

1. космические тела (der Himmel – небо, die Erde – Земля, die Milchstraße – Млечный путь)

2. географически регионы (die Arktis – Арктика, der Nahe Osten – Ближний Восток)

3. горы и горные вершины (der Kaukasus – Кавказ)

4. географические объекты (der Äquator – экватор)

5. острова и группы островов (die Kanaren – Канары), реки, озера и моря (der Rhein – Рейн, das Mittelmeer – Средиземное море)

6. исторические эпохи (das Mittelalter – Средневековье)

7. исторические события (der Zweite Weltkrieg – Вторая мировая война)

8. архитектурные сооружения и памятники (das Brandenburger Tor – Бранденбургские ворота)

9. улицы и площади (der Times Square – Таймс-сквер)

10. общности людей (die Menschheit – человечество, die Intelligenz – интеллигенция)

11. названия наук и отраслей (die Linguistik – лингвистика)
и т.д.

  • названия стран с компонентами die Föderation, das Königreich, die Republik, die Union

die Russische Föderation – Российская Федерация
das Vereinigte Königreich – Соединенное Королевство
die Bundesrepublik Deutschland – Федеративная Республика Германия
die Tschechische Republik – Чешская Республика
die Sowjetunion – Советский Союз

  • Названия стран и городов при наличии определения

das alte Prag – старая Прага
das Europa von heute – сегодняшняя Европа

  • Перед фамилией в значении семья

Die Müllers sind umgezogen. – Мюллеры переехали.

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2020-12-08 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: