III. Основной этап – 29 мин




КОНСПЕКТ УРОКА

По теме: «Системы перевода и распознавания текста»

Предмет: Информатика

Класс: 8

Учебник: Информатика и ИКТ. Учеб. 8 кл. Семакин И.Г., Залогова Л.А., Русаков С.В., Шестакова Л.В./Издание: 5-е изд. - М.: БИНОМ, 2012 г.

Цели урока:

Образовательные:

· Дать представление о системах распознавания и перевода текста;

· Формировать навыки перевода текста при помощи системы ОCR;

· Закрепить полученные знания по теме текстовый процессор.

Развивающие:

· Развивать самостоятельность, умения применять полученные знания на практике, а также развивать познавательный интерес к изучаемой дисциплине;

Воспитательные:

· Воспитывать трудолюбие, аккуратность, усидчивость, самостоятельность и дисциплинированность, умение творчески мыслить,

Тип урока: комбинированный;

Формы и методы, применяемые на уроке:

Формы: фронтальная;

Методы: беседа, практическая работа;

Оборудование: электронная презентация, картинка с текстом, компьютер.

План проведения урока

1. Организационный этап (4 мин);

2. Подготовительный этап (4 мин);

3. Основной этап (29 мин);

4. Подведение итогов урока (4 мин);

5. Информация о домашнем задании (2 мин).

Ход урока

I. Организационный этап – 2 мин

Цель этапа: Проверка готовности учащихся и кабинета к уроку, выявление отсутствующих, психологическая подготовка учащихся к предстоящей работе.

Содержание: Учитель приветствует учащихся, выявляет отсутствующих, проверяет готовность учащихся и кабинета к уроку.

Метод: Беседа.

Деятельность учителя Деятельность учащихся
Добрый день и добрый час! Очень рада видеть вас! Школьный прозвенел звонок – Начинаем мы урок! Здравствуйте, ребята! Садитесь! Давайте отметим, кого нет на уроке, скажите, кто сегодня отсутствует на занятии? Хорошо, спасибо! Итак, мы начинаем. (Приветствуют учителя, садятся на места) (Слушают учителя) (Дежурные перечисляют фамилии отсутствующих (если таковые имеются))  

II. Подготовительный этап – 4 мин

Цель этапа: подготовить учащихся к предстоящей работе, сообщить цели урока.

Содержание: Учитель подготавливает учеников к предстоящей работе.

Метод: беседа.

Деятельность учителя Деятельность учащихся
Ребята, мы продолжаем изучать технологии обработки текстовой информации. На сегодняшний день вы можете оформить в текстовом редакторе реферат, сообщение на заданную тему по любому школьному предмету. А вот чтобы сделать работу по английскому языку, кроме редактора текста, вам помогут еще программные средства автоматического перевода. Вы все являетесь пользователями компьютера и знаете, что избежать столкновения с английским языком при работе на компьютере невозможно. Здесь вам также пригодятся программные средства автоматического перевода, а также системы распознавания текстов. О них мы и поговорим на этом уроке. Запишите тему нашего урока – «Системы перевода и распознавания текста». (Слушают учителя)  

III. Основной этап – 29 мин

Цель этапа: Дать представление о системах распознавания и перевода текста, формировать навыки перевода текста при помощи системы ОCR, закрепить полученные знания по теме текстовый процессор.

Содержание: Учитель объясняет новую тему.

Методы: беседа, практическая работа.

Деятельность учителя Деятельность учащихся
Скажите, как вы переводите тексты по английскому языку? Значит, можно сказать, что вы частично знакомы с системами перевода. Давайте рассмотрим их подробней. Итак, средства автоматического перевода можно условно разбить на две основные категории. Первую категорию представляют компьютерные словари. Как вы думаете, что такое компьютерный словарь? Назначение компьютерных словарей то же, что и у обычных словарей: предоставить значение неизвестного слова. Преимущество компьютерных словарей состоит в быстроте доступа и удобстве автоматического поиска значения слова. Дополнительные возможности: Во-первых, компьютерные словари могут являться многоязычными, так как дают пользователю возможность выбрать языки и направление перевода (например, англо-русский, испано-русский и так далее). Во-вторых, компьютерные словари могут кроме основного словаря общеупотребительных слов содержать десятки специализированных словарей по областям знаний (техника, медицина, информатика и др.). В-третьих, компьютерные словари обеспечивают быстрый поиск словарных статей: «быстрый набор», когда в процессе набора слова возникает список похожих слов; доступ к часто используемым словам по закладкам; возможность ввода словосочетаний и др. В-четвертых, компьютерные словари могут являться мультимедийными, то есть предоставлять пользователю возможность прослушивания слов в исполнении дикторов, носителей языка. Ко второй категории относятся программы, позволяющие выполнить автоматический перевод связного текста. Они принимают текст на одном языке (предположительно грамотный и не содержащий опечаток) и выдают текст на другом языке. Запишите себе эту схему. Программы-переводчики совершенно незаменимы, когда нужно перевести многостраничную документацию, письмо, деловое или от зарубежного друга, полученное по электронной почте, или просматриваемую в браузере Web-страницу, при этом перевод необходимо осуществить немедленно, и нет возможности и времени пригласить переводчика или сидеть с бумажным словарем, осуществляя поиск нужного слова. А теперь представьте, что у вас есть картинка на компьютере, на картинке только текст, и когда вы начали его читать, то заметили ошибки. Вам нужно их исправить, а текста очень много, чтобы перепечатывать вручную, и времени мало. Скажите, что вы будете делать? Когда печатать вручную слишком долго, для таких случаев и придумали системы распознавания текста. Этим занимаются специальные программы распознавания текста (Optical Character Recognition - OCR). Современная OCR должна уметь многое: распознавать тексты, набранные не только определенными шрифтами, но и самыми экзотическими, вплоть до рукописных. Уметь корректно работать с текстами, содержащими слова на нескольких языках, корректно распознавать таблицы. И самое главное — корректно распознавать не только четко набранные тексты, но и такие, качество которых, очень плохое. Например, текст с пожелтевшей газетной вырезки или третьей машинописной копии. Программа разбивает текст на фрагменты, потом распознать эти фрагменты, отредактировать полученный текст и, наконец, сохраняет его в нужном текстовом формате. Задача распознавания текста относится к области проблем, которые решает наука под названием «Искусственный интеллект». Современные распознающие программы умеют читать не только печатный текст, но и текст, написанный самым «корявым» почерком. А как же эти программы распознают буквы? Существуют для этого два метода – растровое и структурное распознавание текста.   Учитель проводит физкультминутку в течение 1-2 минут. А сейчас вы сами попробуете поработать с этими системами. Итак, в папке 8 класс на системном диске хранится картинка с текстом – стихотворение А.С. Пушкина «Зимнее утро». Ваша задача открыть распознаватель текста в сети интернет, адрес записываю на доске - https://www.onlineocr.net, распознать текст на этой картинке, открыть текстовый документ, скопировать туда распознанный текст. Исправить в нем ошибки, отредактировать, затем открыть любой онлайн-переводчик, перевести это стихотворение на английский язык, также перевод поместить в этот же текстовый документ и по возможности отредактировать его. И последнее, берете английский текст и снова переводите на русский. И копируете второй перевод в тот же документ. Как все сделаете, ответьте мне на вопрос – как изменилось стихотворение Пушкина после переводов. (Показывает как работает онлайн-распознаватель текста) Вопросы есть? У вас 15 минут на работу.     С помощью словаря, интернета и т.д.     программа, которая переводит слова на другой язык   (Предлагают свои варианты)   (Ученики задают вопросы и садятся за компьютеры) (Выполняют практическую работу, по выполнению зовут учителя) (Садятся на свои места) По выполнению работы, ученик, у которого получился самый необычный перевод, читает его вслух, остальные слушают  


Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2016-02-16 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: