1. Разговорно-бытовые (помета разг.): читалка, зачетка, нагоняй, маршрутка.
2. Разговорно-просторечные (помета прост.): пустомеля, проныра, балаболка.
ІІ. ЭМОЦИОНАЛЬНО-СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ЗНАЧЕНИЯ (далее — ЭСЗ) — это такие СЗ, которые связаны с выражением отношения говорящего к предмету (в широком смсле этого слова), с его оценкой. Данный тип СЗ соотносится с эмоционально-стилистическими коннотациями и с модальным значением.
В зависимости от характера выражаемого отношения к сообщаемому ЭСЗ делятся на два типа:
1. Положительные/мелиоративные ЭСЗ, которые выражают положительное отношение к сообщаемому: восхитительный, энтузиаст, несгибаемый.
2. Отрицательные/пейоративные ЭСЗ, которые выражают отрицательное отношение к сообщаемому: белоручка, раболепный, потворствовать, кичиться.
В любом языке значительно преобладают языковые средства, выражающие отрицательную оценку. Это обусловлено такой особенностью категории оценки, как ее асимметричность.
Типы положительных стилистических окрасок
1. Возвышенная/высокая/приподнятая/торжественная/риторическая/патетическая (иногда рассматривают в качестве трех самостоятельных ЭСЗ: высокое, торжественное и риторическое, однако подобное разграничение, да и то с большой долей условности, можно провести лишь в контексте) — характерна для слов, передающих экспрессию приподнятости, торжественности: нерушимый, беззаветный, чаяния, держава, водрузить, изведать, воистину.
2. Одобрительная — характерна для слов, выражающих одобрение, похвалу: изумительный, великолепный, чудесный.
3. Ласкательная — свойственна словам, передающим ласковое, доброе отношение: доченька, бабуля, бабуся, барашек.
Типы отрицательных стилистических окрасок
1. Неодобрительная: брюзга, неряха, лежебока.
2. Шутливо-ироническая (иногда разграничивают: шутливая и ироническая): вояка, обмануться в расчетах, калиф на час.
3. Пренебрежительная: брехун, аптекарша, врачиха, болтун, стадо баранов, уставиться как баран на новые ворота, зубрила, ерундистика.
4. Презрительная: анонимка, буржуй, базарная баба.
5. Фамильярная: выскочка, выдворить, киношка.
6. Вульгарная — характеризует слова, находящиеся вне сферы литературного языка и передающие экспрессию циничной оскорбительности в случае их употребления по отношению к человеку (в прямых значениях оценки не передают): барахло, выдра, собака, корова (о человеке).
7. Бранная — характерна для слов, употребляемых с целью обидеть адресата (это их единственная функция как лексических единиц): дурак, идиот, мегера.
Отличительной особенностью ЭСЗ является переходный характер его подтипов, особенно пейоративных, отрицательных стилистических значений, которые способны к взаимозаменяемости в контексте.
Поскольку ЭСЗ может выражать оценку, то эмоциональную лексику называют также оценочной/эмоционально-оценочной.
Вместе с тем понятия эмоциональности и оценочности не тождественны, хотя и тесно связаны:
1) некоторые эмоциональные слова (например, междометия) не содержат оценки:
2) есть слова, в которых оценка составляет суть их смысловой структуры, но они не имеют ЭСЗ и не относятся к эмоциональной лексике. Так, слова типа радость, гнев, хороший, плохой, любить, ненавидеть, страдать обозначают чувства, но не содержат дополнительной модальной оценки и выполняют сугубо номинативную функцию.
Стилистическая окраска часто бывает двуплановой, т. е. указывает не только на сферу употребления языковой единицы, но и на ее эмоционально-экспрессивный и оценочный характер. В таких случаях языковые единицы в словарях сопровождаются системой двойных, т. е. смешанных, стилистических помет.
Разговорные средства могут выражать фамильярность, презрение, ласку, пренебрежение и т. д., книжные языковые средства — торжественность, приподнятость, поэтичность и т. д.
балбес (разговорное и презрительное)
базарная работа (разговорное и пренебрежительное)
спрятаться в кусты (разговорное и ироничное)
педант (книжное и неодобрительное)
форум (книжное и торжественное)
Однако не все языковые единицы, закрепленные в функционально-стилевом отношении, обладают эмоционально-экспрессивной окраской:
1. Научные термины и официально-деловая лексика не имеют эмоционально-экспрессивной окраски: анестезия, гипертония, вектор, молекула, аффиксация, квартиросъемщик, правопорядок, санкция, иск, ответчик.
2. Лишены эмоционально-экспрессивной окраски и некоторые разговорные слова: читалка, маршрутка, мигом, по-свойски, навряд ли.