Аналитическая работа с текстом поэмы «Кому на Руси жить хорошо».




Сказка»

Всю поэму пронизывают фольклорные элементы. В ней многое взято из русских народных сказок. Некрасов включил в «Пролог» элементы сказочного зачина:

В каком году – рассчитывай,
В какой земле – угадывай... (слайды 13)

Многие русские народные сказки начинались похожим образом: «В некотором царстве, в некотром государстве…», «Жили-были…», «Давным-давно…».
Такой прием давал автору возможность, с одной стороны, подняться над повседневной действительностью и свободно обращаться со временем и пространством, переносить действие из одного места в другое, убыстрять или замедлять время, точно так же, как это происходило в сказках; а с другой стороны – подчеркнуть злободневность поставленных в поэме вопросов. Народ на протяжении всего своего исторического существования (точно так же, как придуманные им сказочные герои) снова и снова возвращался к вопросу о том, где же лежат ключи от счастья народного и кому же вольготно и весело живется на Руси.
Почти все герои поэмы «Кому на Руси жить хорошо» названы по именам, а фамилии не указываются. В произведении присутствует магическое число семь (мужиков, филинов, деревьев).
Сам сюжет поисков счастливого соотносится с сюжетом сказки “О правде и кривде”. Подарок говорящей пеночки, скатерть-самобранка, усиливает сказочное впечатление от всего дальнейшего повествования. Но не только сама тема поисков счастливого, образы скатерти-самобранки, воплощавшей в себе народную мечту о зажиточной жизни, говорящей пеночки придают поэме сказочный колорит.
Запрет и его нарушение – основа многих русских народных сказок. Однако запрет пеночки так никогда и не нарушится, что лишний раз говорит о незавершённости поэмы.
Некрасов дополняет свое повествование и другими сказочными образами. Например, в качестве сказочных мотивов можно назвать одушевление зверей и птиц, упоминание лешего, который «шутку славную» сыграл с мужиками, хохочущей ведьмы. А постоянные рефрены: “мы мужики степенные...”, “кому живется весело, вольготно на Руси” — исполняют роль присказки.
С первых же строк Некрасов употребляет устойчивые эпитеты, характерные для русских народных сказок: солнце красное, путь-дороженька, красна девица. Зверей и птиц автор также наделяет свойствами и чертами сказочных зверей и птиц: заяц робкий, лисица хитрая, ворон – птица умная и т. п.
Избранная Некрасовым сказочная форма развития сюжета от­крывала перед ним широчайшие возможности (иначе весьма трудно было бы осуществить, например, встречу крестьян с царем).

Как многие герои народных сказок, на поиски счастья и счастливых отправляются и некрасовские мужики-правдоискатели. Но поэт вовсе не собирался предложить читателям новый вариант народной сказки. Его цель заключалась в том, чтобы показать современную Россию, заглянуть во все ее уголки, рассказать, как живет народ, к чему стремится и с чем связывает свои надежды и чаяния. Поэтому в поэме отчетливо проступают современные поэту исторические реалии и порой достаточно точно обозначено как время описываемых событий (статус «временнообязанных» крестьян был введен после реформы 19 февраля 1863 года), так и место, где они происходят (в Ярославской губернии действительно существовали деревни Горелово, Голодухино, а в Нижегородской – Заплатино, Дырино, Несытово).

Песня»

Ведущее место в поэме занимает песня. Поют крестьяне, поет Гриша Добросклонов, почти вся третья часть о Матрене Тимофеевне состоит из песен.
В поэме “Кому на Руси жить хорошо” мы видим зарисовки из крестьянского быта: обычаи, обряды, трудовые песни.

В день Симеона батюшка
Сажал меня на бурушку...

Спасибо жаркой баенке,
Березовому веничку,
Студеному ключу, —
Опять бела, свежехонька.
За прялицей с подружками
До полночи поешь!

Глава “Песни” буквально соткана из народных песен, переплетенных с плачами, пословицами и загадками, умело обработанными Некрасовым. В примечаниях к этой главе можно найти информацию о том, что эти песни, наряду с другим фольклорным материалом, были собраны Рыбниковым, Шейном, Барсовым.
Некрасов берет главным образом произведения лирического характера, потому что именно в этих произведениях наиболее ярко и эффективно отразились настроения, чувства и думы крестьянства.
Так, плачет мать Матрены Тимофеевны, выдавая дочь замуж за “чужого” человека, Филиппа Корчагина. Отец Матрены вышел к сватам и пообещал дочь в жены. Как ни плакала она, но все-таки пришлось идти замуж. Рассказ о своей судьбе Матрена Тимофеевна прерывает песней “Ты скажи, за что...”, в которой чувствуется вся глубина переживаний русской девушки. В сцене сватовства мы встречаемся с еще одним обрядом:

И волюшка скатилася
С девичьей головы... (слайд 17)

Дело в том, что издавна на Руси во время последней вечеринки с невесты снимали волю, то есть ленту, которую носят девушки до замужества.
В главе II («Песни») песенный материал подается именно в виде песен, иллюстрирующих положение замужней женщины. Все три песни («У суда стоять ломит ноженьки», «Спится мне младенькой, дремлется» и «Мой постылый муж подымается») известны по фольклорным записям. Третья песня дана весьма точно, но без последней части, в которой жена покоряется мужу; и здесь Некрасов избегает смягчающей концовки. Кроме того, песня эта в записях называется хороводной и является игровой: парень, изображающий мужа, в шутку ударяет девушку-жену платком, а после последнего куплета поднимает ее с колен и целует (игра заканчивается традиционным хороводным поцелуем). Некрасов же дает эту песню в качестве бытовой и подкрепляет ею рассказ Матрены Тимофеевны о побоях мужа. В этом четко проявляется стремление Некрасова к показу именно тяжелого положения крестьянства и, в частности, крестьян. В этой же главе описание красоты Демушки («Как писаной был Демушка») опирается на текст величания жениху.
Глава IV («Демушка») в значительной степени построена на основе похоронных причитаний. Текст причитания позволяет развернуть картину крестьянского быта. Кроме того, мы узнаем таким образом о факте существования похоронных причитаний в крестьянской среде. Такое использование фольклора, в свою очередь, имеет двоякое значение: во-первых, автор отбирает наиболее сильные и яркие в художественном отношении данные и тем повышает эмоциональность и изобразительность своего произведения, во-вторых, фольклорность произведения делает его доступным.

Однако песни Некрасова отличаются от фольклорных большей четкостью и остротой изображения. Задача Некрасова заключается не в том, чтобы следовать за фольклором, воспроизводить фольклорные образцы, а в том, чтобы, пользуясь фольклорными приемами и делая тем самым свои произведения доступными крестьянству, воздействовать на крестьянское сознание, будить и прояснять его, создавать новые произведения, которые могли бы войти в песенный обиход и таким образом сделаться средством пропаганды революционных идей (недаром эти песни подвергались цензурным урезкам и прямому запрещению). Песни «Веселая», «Барщинная» и «Пахомушка» посвящены изображению крепостничества.
Песни «Голодная» и «Соленая» чрезвычайно резкими чертами изображают крайнюю бедность и голод крестьянства. Наконец, «Солдатская» зло изображает положение отставного солдата, ходящего «по-миру, по-миру».
Таким образом, темы и настроения песен Некрасова были близки и понятны крестьянству; в частности, они характерны и для крестьянского фольклора. Некрасов также придает своим песням характер, близкий фольклорным песням (отчасти живой крестьянской речи). Так, «Веселая» построена на повторении в конце каждой строфы слов: «Славно жить народу на Руси святой!». В «Барщинной», «Голодной» и «Пахомушке» много уменьшительных и ласкательных форм (Калинушка, спинушка, матушка, Панкратушка, Пахомушка, коровушка, головушка), в «Солдатскую» вставлен куплет о трех Матренах и Луке с Петром.

Исследователями установлено, что три четверти текста главы “До замужества”, около половины главы “Песни” и более половины главы “Трудный год” имеют установленные фольклорные источники, а прототипом Матрены Тимофеевны является известная в ту пору олонецкая вопленица Ирина Федосова. Матрена Тимофеевна, подобно Ирине Федосовой, не только хранит в своей памяти фольклор, но и обновляет его. Песни, плачи, легенды, пословицы, поговорки введены в рассказ героини не ради орнаментального украшения. В них возникает образ “многострадальной матери всевыносящего русского племени”. Этот образ создан гением самого народа.
В поэме запечатлено большое количество костромских «примет» в части «Крестьянка», героиней которой является Матрена Тимофеевна Корчагина. Возможным прототипом Матрены Тимофеевны послужила жена Гаврилы Яковлевича Захарова Маремьяна Родионовна. «Родина Матрены Тимофеевны, – пишет А. В. Попов, – изображается лесной стороной с населением, по-видимому, старообрядческим, со строгими нравами. Семья у нее “непьющая”.

По избам обряжаются,
В часовенках спасаются.

Это напоминает бассейн реки Костромы, где Некрасов бывал у своего “друга-приятеля” Гаврилы Яковлевича Захарова, крестьянина деревни Шоды, с которым он охотился в этих местах.

Былина, легенда»

Через всю поэму Некрасова, постепенно разрастаясь и углубляясь, проходит тема неиссякаемой мощи народа и народного богатырства. Но наиболее полно она представлена в «Крестьянке» и в главе, посвященной Савелию-богатырю святорусскому. В Савелии громадная физическая сила и мощь, бунтарский характер и долготерпение, завершившееся открытым протестом против насилия и произвола. В словах Савелия о богатырстве крестьянина, несомненно, слышится отзвук былины о «Святогоре и тяге земной»:

Ты думаешь, Матренушка,
Мужик — не богатырь?
И жизнь его не ратная,
И смерть ему не писана
В бою – а богатырь!
Поднять-то поднял он,
Покамест тягу страшную
Да в землю сам ушел по грудь
С натуги! По лицу его
Не слезы – кровь течет… (слайд 23)

Легенда «О двух великих грешниках», являющаяся прямым призывом к расправе с помещиками, также основана на фольклорном материале. Характер легенды имеет и «Бабья притча» (Матрена Тимофеевна передает ее как рассказ «святой старицы»). Для этой притчи Некрасов воспользовался частью «Плача о писаре» из «Причитаний Северного края» Барсова.
Вместе с тем чрезвычайно характерно, что наиболее прославленные виды фольклора – былины, сказки и легенды – представлены у Некрасова сравнительно мало: его влечет к себе правда крестьянской жизни, нашедшая отражение в бытовых песнях.

Членами одной семьи оценивается богатырство Савелия. Его не приемлют ближайшие родственники: «клейменым, каторжным» Честил родной сынок», но к нему тянется Матрена. Сначала он для нее – «дедушка, Родитель свекра-батюшки». Затем она замечает его физическую мощь. Он сравнивается с самым сильным зверем среднерусской полосы – медведем: «Дед на медведя смахивал, Особенно как из лесу, Согнувшись, выходил». До нашего времени дошли легенды о том, что близкий к Костроме Ярославль основан на месте древнего языческого поселения Медвежий угол. Один из элементов современного ярославского герба – изображение вставшего на дыбы медведя как символа силы и несгибаемости.
Согласно тексту поэмы, Савелий живет где-то на реке Корёге (правый приток р. Костромы), пересекающей с севера на юг значительную часть Буйского уезда

Особое внимание литературоведов привлекал упоминаемый поэтом памятник Ивану Сусанину, напомнивший Матрене Тимофеевне Савелия.

Стоит из меди кованый,
Точь-в-точь Савелий дедушка,
Мужик на площади.
Чей памятник? – «Сусанина».

Как известно, памятник царю Михаилу Федоровичу и крестьянину Ивану Сусанину был открыт в центре Костромы на Сусанинской площади 14 марта 1851 года и разрушен в 1918 году. На этом памятнике коленопреклонённая фигура Сусанина стояла у подножия колонны, на которой высился бюст юного царя.

Малые жанры РУНТа»

Чтобы показать мир глазами народа, Некрасов использует не только сказочные мотивы. Поэт широко применяет и народную мудрость, выразившуюся в приметах, обрядах, обычаях. Например, уже в самом начале произведения звучат следующие строки:

Кукуй, кукуй, кукушечка!
Заколосится хлеб,
Подавишься ты колосом –
Не будешь куковать!

А ведь это не что иное, как народная примета, так умело вставленная поэтом в повествование. В старину говорили, что кукушка перестает куковать, когда заколосится хлеб (“подавишься ты колосом”).
Сравнительно богато представлены в поэме мелкие виды фольклорного творчества – загадки, пословицы, приметы и поговорки. Насыщенность этими жанрами придает поэме особенно четкий фольклорный колорит. Все загадки у Некрасова даны, однако, не в виде собственно загадок, а в виде метафор или сравнений, с называнием разгадок («замок — собачка верная» и т. п.). Пословицы, как правило, имеют ярко окрашенный социальный характер – «Хвали траву в стогу, а барина в гробу», «Они (господа) в котле кипеть, а мы дрова подкладывать». Обращает также внимание обилие в тексте народных примет и поверий.
Многие пословицы и загадки прекрасно гармонируют с основным сюжетом поэмы и вставляются в нее почти без изменений: “хвали траву в стогу, а барина – в гробу”, “летит – молчит, лежит – молчит, когда умрет, тогда ревет”, “не лает, не кусается, а не пускает в дом”, “рассыпался горох на семьдесят дорог” и т. д. Речь многих персонажей поэмы пестрит народной мудростью: она ярка, афористична; многие выражения напоминают пословицы. Например: “И рад бы в рай, да дверь-то где?” Способность “вставить слово меткое” в речь свидетельствует о творческой одаренности русского крестьянина.
В рассуждениях мужиков-правдоискателей можно найти такую переосмысленную пословицу: “Матушка-рожь кормит всех дураков сплошь, а пшеничка – по выбору”. В тексте поэмы читаем:

Пшеница их не радует:
Ты тем перед крестьянином,
Пшеница, провинилася,
Что кормишь ты по выбору.
Зато не налюбуются
На рожь, что кормит всех...

Переосмысление пословиц связано также и с образом Савелия, богатыря святорусского: “А немец, как ни властвовал, Да наши топоры лежали – до поры” (вместо пословицы: “Есть у бога топоры да лежат до поры”) “и гнется, да не ломится, не ломится, не валится... Ужли не богатырь?” (вместо: “Лучше гнуться, чем переломиться”). Обновление пословиц в эпопее Некрасова мотивируется характером героев, их взглядами. Обновленные и заново созданные пословицы, поговорки выявляют творческую одаренность русского крестьянства. Фольклор, процесс его рождения, бытования и обновления изображается Некрасовым как выражение развивающегося народного самосознания.

Аналитическая работа с текстом поэмы «Кому на Руси жить хорошо».

Для работы оформляется таблица «Особенности языка и стиха поэмы», левая часть которой заполняется совместно, а правая – самостоятельно (с дополнениями после обсуждения).
При определении размера стихов обратиться к таблице «Стихотворные размеры» (плакат вывешен на доске).



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2022-05-15 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: