Общая характеристика английского языка




Введение

 

Современный английский язык - один из германских языков (западногерманская группа). Является родным для 410 млн. человек, им владеет не менее 1 млрд. людей. Это государственный язык Великобритании, США, Австралии, Новой Зеландии, Канады и Ирландии (в Канаде наряду с французским, в Ирландии - с ирландским, на Мальте - с мальтийским), один из официальных языков Индии (временно) и 15 государств Африки (ЮАР, Нигерии, Ганы, Уганды, Кении, Танзании и др.). Один из официальных и рабочих языков ООН.

Английский язык ведет свое начало от языка древнегерманских племен (англов, саксов и ютов), переселившихся с континента в V-VI вв. в населенную кельтами Британию. Взаимодействие племенных наречий англов, саксов и ютов, развивавшихся в условиях формирования английской народности, привело к образованию территориальных диалектов.

Но в самой Великобритании имеется множество разновидностей этого языка, называемые диалектами, и акцентами.

Довольно сложно провести границу между понятием языковой вариант и понятием диалектная речь, т.к. согласно определению, оба их можно охарактеризовать как вариант произношения данного языка, специфичный для определенной группы людей. Но не следует забывать, что основное различие состоит в том, что некоторые варианты языка, в данном случае английского, уже начали зарекомендовывать себя как самостоятельные языки (другие неизбежно последуют их примеру), чего никогда не произойдет с диалектной речью.

В работе рассматривается английский во всех вариантах - официальный, региональный, национальный.

 


Общая характеристика английского языка

 

Английский язык (англ. [the] English [language]) - язык англичан (официальный язык Англии и всей Великобритании), жителей США (официальный язык тридцати одного штата), один из двух официальных языков Ирландии, Канады и Мальты, официальный язык Австралии, Новой Зеландии. Он используется как официальный в некоторых государствах Азии (Индия, Пакистан и др.) и Африки.

Относится к германским языкам индоевропейской семьи языков. Число говорящих около 510 млн. человек (2000). Один из шести официальных и рабочих языков ООН.

В языке преобладают аналитические формы выражения грамматического значения. Порядок слов - в основном строгий. Относится к флективным типам языков. В лексике около 70% слов - заимствованные. Письменность на основе латинского алфавита существует с VII века (в древности использовались добавочные буквы, но все они вышли из употребления). В орфографии значительное место занимают традиционные написания.

Нет последовательной системной корреляции между орфографией слов и фонологией, то есть, не зная заранее традиционного произношения, не всегда можно правильно прочесть слово «с листа».

В третьем лице для людей используются местоимения «он» - he, и «она» - she (либо «они» - they, для лиц неизвестного пола), большинство других существительных (в том числе, названия животных) заменяется местоимением «оно» - it. Исключения - названия стран и уникальных транспортных средств, на которые можно (но, как правило, необязательно) ссылаться местоимением «она», а также солнце - «он» и луна - «она». Нередко местоимения he и she используются для обозначения животных-персонажей сказок или домашних любимцев.

Практически отсутствует словоизменение в зависимости от роли слова, в том числе, по падежам; падежные отношения передаются позицией слов в предложении и предложными конструкциями.

Частая конверсия - идентичность однокоренных слов разных частей речи (например, цветок и цветочный обозначается одним словом flower). В виду этого необычайно важна последовательность слов в словосочетаниях.

Видовые отношения в системе времён глаголов выражаются различными формами, как простыми, так и аналитическими.

Имеются артикли.

Нет двойных отрицаний (однако правило часто нарушается в американском просторечии).

Если мы возьмём за единицу сравнения так называемое стандартное произношение английского языка в Англии, колониях и США, не учитывая особенностей современных диалектов и наречий СШA, то мы можем отметить:

почти полное отсутствие «мягких», т.е. палатализованных согласных,

отсутствие приглушения, за редкими исключениями, конечных согласных; так например head произносится с конечным d, а не t, как звучало бы это сочетание звуков в русском языке,

ассимиляция и диссимиляция в английском языке значительно реже осуществляется, чем в русском,

ударение в слове, так же как и в русском языке, экспираторное, но в отличие от русского не переходит с одного слога на другой, а прикреплено к определённому слогу.

Одна из характернейших особенностей английского языка - короткое слово.

Короткое слово в английском языке преобладает, однако есть и длинные слова, напр. individualisation. Но таких слов сравнительно немного в словаре, а главное они редко встречаются. Дело в том, что односложные и вообще короткие слова чаще германского происхождения, а длинные - французского и латинского. В разговорном языке, жаргоне, в стихотворной речи больше коротких слов, чем в научной прозе и в газете. Слова английского языка стали короче в связи с двумя процессами: первый, охватывающий весь язык полностью, это - отпадение окончаний. Этот процесс превратил синтетический древнеанглийский язык в почти чисто аналитический новоанглийский. Разительным примером подобных сокращений может служить древнее готское слово habaidedeima, сопоставленное с имеющим то же значение английским словом had - имел. Второй процесс захватывает только часть лексики английского языка. Это - усвоение заимствованными словами более сильного германского ударения. При этом слова сокращаются так: 1. отпадает один или больше начальных слогов: vanguard - из старого французского avant-guarde - авангард. Иногда изменённое слово сосуществует в язык вместе с более поздним заимствованием, не изменённым, но они приобретают различные значения: history - история и story - рассказ;

. выпадает слог в середине слова: fantasy даёт fancy - фантазия. Исчезновение флексии неизбежно привело к установлению твёрдого порядка слов. Нарушение этого порядка, так называемая инверсия, встречается в английском языке (кроме вопросительных оборотов, к-рые обычны) реже, чем в родственных ему германских языках. Твёрдый порядок слов, приобретающий, как и в других аналитических язык, синтаксическое значение, делает возможным и даже порой необходимым уничтожение формально-звуковых различий между так называемыми частями речи: I heard her name his name «я слышал, как она назвала его имя». В первом случае name - глагол «назвала», а во втором - существительное со значением «имя».

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2020-04-01 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: