Оглавление
Введение
§I. Полисемия и ее семантическая неоднозначность
1.1 Определение полисемии
1.2 Факторы, определяющие развитие полисемии
1.3 Типы семантических изменений
Метонимия и синекдоха
Метафора и функциональный перенос
Омонимы и полисемия
Паронимы
1.4 Функции полисемии
Заключение
Литература
Введение
Способность слова иметь несколько значений считается одной из самых распространенных явлений языка. Лексическая полисемия обусловлена, с одной стороны, безграничностью внешнего мира как совокупности предметов и явлений, а с другой стороны, ограниченностью словарного запаса даже самого развитого языка. Ограниченность словарного запаса, в свою очередь, связывается с принципом языковой экономии - потенциальные комбинации фонем позволяют значительно увеличить количество слов в любом языке, однако на практике этого не происходит.
Лексическая полисемия ставит перед исследователями несколько серьезных теоретических и практических проблем. Решение вопросов, связанных с лексической полисемией, составляет существенную часть любого словаря.
Цель работы - рассмотреть многозначность слова на материале русского и английского языков.
Для достижения поставленной цели перед нами были выделены следующие задачи:
· Дать определение полисемии и её видов.
· Рассмотреть явление полисемии на исследуемом материале.
· Систематизировать полученные результаты для дальнейшего его использования в учебных целях.
Материалом исследования послужили словари В.К. Мюллера и С.И. Ожегова.
Объектом данной курсовой работы является художественный текст на английском и русском языках.
Предметом данной работы является полисемия.
Актуальность данной работы заключается в ее дальнейшем использовании в учебных целях.
I. Полисемия и ее семантическая неоднозначность
Определение полисемии
Полисемия (от греч. polysemos - многозначный) (многозначность) - наличие у единицы языка более одного значения - двух или нескольких. [Немченко 2008: 281] Часто, когда говорят о полисемии, имеют в виду, прежде всего многозначность слов как единиц лексики. Лексическая полисемия - способность одного слова служить для обозначения разных предметов и явлений действительности. [Шмелев 208: 382] Например, существительное модель - 1) образцовый экземпляр какого-л. изделия, а также образец для изготовления чего-л. (выставка моделей женского платья);
) воспроизведение или схема чего-л., обычно в уменьшенном виде (модель станка);
) тип, марка, образец, конструкция (новая модель автомобиля);
) то, что служит материалом, натурой для художественного изображения, воспроизведения;
) образец, с которого снимается форма для отливки или для воспроизведения в другом материале [Ожегов 2010: 540].
То, в каком из лексических значений выступает слово, определяется его сочетаемостью с другими словами: модель платья, модель мира, модель детали. Реализацию того или иного значения слова осуществляет и более широкий контекст или ситуация, общая тематика речи. Точно так же, как контекст обусловливает конкретное значение многозначного слова, в определенных условиях он может создавать совместимость отдельных лексических значений, когда их разграничение не осуществляется (и не представляется необходимым). Некоторые значения проявляются только в сочетании с определяющим словом (модель мира). Не только лексическая сочетаемость и словообразовательные особенности характеризуют различные значения слов, но также в ряде случаев и особенности грамматической сочетаемости. [Немченко 2008: 282]
Между значениями многозначного слова существует определенная связь, что дает основание считать их значениями одного слова в отличие от значений слов-омонимов. Лексические значения в ряде работ обозначаются как лексико-семантические варианты. В зависимости от лексического окружения (контекста, ситуации) слово как бы поворачивается разными гранями присущей ему семантики, причем отстраненные значения продолжают потенциально присутствовать и при данном словоупотреблении, о чем, в частности, свидетельствуют как ограничения, налагаемые на семантическое развитие слова, так и возможность применения производных и использования синонимичных замен.
Образуя определенное семантическое единство, значения многозначного слова связаны на основании сходства реалий (по форме, внешнему виду, цвету, положению, общности функции) или смежности, в соответствии с чем различают метафорические и метонимические связи значений. Между значениями многозначного слова существует семантическая связь, выражающаяся также в наличии у них общих элементов - сем. Однако в ряде случаев переносные значения слов связаны с основными не общими элементами смысла, а лишь ассоциативными признаками: тень сомнения и быть чьей-либо тенью. Толкование этих значений не содержат указание на те признаки, которые отмечаются для других значений того же слова.
Особенностями полисемии в основном определяется своеобразие лексики английского языка и несовпадение его семантической структуры.
Факторы, определяющие развитие полисемии
Среди причин, вызывающих повторное использование уже существующего имени с закрепленным за ним значением, главными, по-видимому, являются различные исторические, социальные, экономические, технологические и другие изменения в жизни людей, порождающие необходимость в новых наименованиях.
Весьма важную роль в изменении семантики слова играют социальные факторы, прежде всего использование слов определенными социальными группами. [Маслов 2005: 116] Каждая социальная среда характеризуется своеобразием своих обозначений, вследствие чего слово приобретает иное содержание в речи разных социальных, культурных, профессиональных групп и соответственно становится многозначным. Таковы многозначные слова кольцо; кольцо для спуска (альпинизм); кольцо корзины (баскетбол); цирковая арена; ринг, площадка (для борьбы); годовое кольцо древесины; труба; курительная трубка; свирель, дудка, волынка; геол. удлиненное рудное тело; боцманская дудка; доктор, врач; доктор (ученая степень); ученый богослов, теолог в современном английском языке.
Полисемия рассматривается как результат тенденции языковой экономии и является следствием того, что для обозначения новых предметов, явлений и ситуаций, входящих в сферу опыта, человек не изобретает новых знаков, а использует уже существующие, приспосабливая их для выполнения новых функций.
Укажем на причины, приводящие к возникновению полисемии в языке:
· расширение значения слова
· дифференциация значений
· заимствования;
· вхождение в обиход с новым значением некогда устаревшего слова;
· перенос значений (метафорический и метонимический).
Подобно другим семантическим категориям (синонимии, антонимии), многозначность характеризует и язык, и речь.
В актуализации значений многозначного слова особую роль отводят контексту, который является условием снятия полисемии через существующее лексическое и грамматическое окружение. В речи, как правило, каждое многозначное слово реализует/актуализирует лишь одно из своих значений, что является необходимым условием формирования однозначной коммуникации. В зависимости от контекстной и ситуативной дистрибуции многозначное слово высвечивает разные грани своей семантики. В определённой ситуации речевого общения коммуникативно-релевантными становятся только те значения многозначного слова, которые необходимы в силу коммуникативного задания. В процессе декодирования ситуации адресатом осуществляется выбор из возможных семантических вариантов той или иной многозначной лексемы. Такое варьирование значения слова в зависимости от конкретной коммуникативной ситуации его употребления называют лексико-семантическим варьированием.
Поскольку многозначное слово выступает в речи только в одном актуальном значении из ряда возможных, то справедливо утверждение, что полисемия нейтрализуется в речи, происходит процесс перехода от полисемии к моносемии.
Однако всё же существуют примеры неоднозначности слова в речевом употреблении, явления амбивалентности/двуплановости высказываний, что привело к необходимости пересмотра положения о нейтрализации полисемии в речи. Наличие амбивалентных высказываний свидетельствует о том, что контекст может не только выступать в качестве гаранта против двойственности при толковании значений многозначного слова (функция снятия многозначности), но и способен выполнять функцию сохранения неоднозначности высказывания.
Многозначность слов в речи - это не отклонение от нормы, она вполне допустима. В этом случае правомерно говорить о речевой многозначности.
Предлагаем различать случайную, непреднамеренную, являющуюся "издержкой" многозначности слова в языке, и преднамеренную речевую многозначность, заключающуюся в нарочитом, сознательном использовании многозначности слова.
Преднамеренная, нарочитая двусмысленность, характеризующая юмор как таковой, может создаваться, по мнению учёных, за счёт конфронтации отдельных семем при полисемии. Одновременная реализация двух лексико-семантических вариантов/двух словарно фиксированных ЛСВ полисемантического слова и лежит в основе создания комического эффекта.
Таким образом, сомнению не подвергается тот факт, что многозначное слово обычно выступает в речи только в одном актуальном значении из ряда возможных. Однако нередки случаи амбивалентности высказываний, когда в одном контексте одновременно актуализируются разные значения одного и того же слова. Возникающая вследствие этого неоднозначность высказывания может быть как непреднамеренной, случайной, так и преднамеренной, сознательной. [Москалева 2010: 2]
Помимо указанных факторов, обусловливающих развитие многозначности слов, заслуживают внимания и психологические причины семантических изменений. Это прежде всего существование различного рода запретов, или табу, продиктованных чувством страха и религиозными верованиями (люди из суеверия избегают называть своими именами дьявола, злых духов, бога и т.д.), чувством деликатности, когда речь идет о неприятных темах, например болезни, смерти и т.д., стремлением соблюдать приличия при разговоре о явлениях, относящихся к сексуальной сфере жизни, определенным частям и функциям человеческого организма, а также различного рода изменения в эмоциональной оценке предметов и явлений. В силу названных причин говорящие начинают использовать для выражения необходимых значений эвфемизмы, т.е. слова-заменители, которые с течением времени приобретают эти значения качестве постоянных своих семантических характеристик.