ОРУДИЯ и МЕТОДЫ В ЯЗЫКЕ ДИАЛ




Материалы к лекции № 11

«Орудийный уровень слов в языке Диал»

КОНСПЕКТ из ИЗБРАННОЙ ГЛАВЫРУКОПИСИ:

 

Куликов В.В., Гаврилов Д.А., Ёлкин С.В. Язык креативного мышления и парадоксов (авторская рукопись учебника), 1994.

,

 

ОРУДИЯ и МЕТОДЫВ ЯЗЫКЕ ДИАЛ

,

 

Если проследить по этапам процесс отражения реального мира в звуковых формах Диала, начиная с самого первого, что нам о нем пока известно, с процесса рождения Вселенной, Большого взрыва, то окажется, что область ритма и метра (муз.) отражает квантовые гравитационные взаимодействия, интонация соответствует появлению фундаментальных силовых полей (ядерное (хронодинамическое), слабое и электромагнитное взаимодействия). Фонемы отражают появление элементарных частиц, обладающих свойствами, но не имеющими частей. Разделение гласных и согласных знаменует зарождение структурированной материи – атомов. Наконец, "родовая" организация соответствует молекулярным структурам и химическим взаимопревращениям вплоть до этапа предбиологических структур, то есть отражает сферу "химической добиологической эволюции". Последняя из упомянутых сфер в диале есть область различных комбинаций слогов с участием всех возможных фонем. Таким образом, следующей сферой категорий диала должна стать сфера жизни или сфера субъекта – объекта, область, собственно, биологической и, далее, общественной эволюции.

Это – страна уже "настоящих" слов, связанных в предложения, область "стандартной грамматики", сфера "суждений", "умозаключений", отношений подчинения и т. п. Здесь главным является сохранение субъекта за счет изменения объекта, что выражается сохраняемостью корня и относительной устойчивостью существительных при изменчивости аффиксов и предикатов. Напомним, что "Аффикс: в грамматике морфема, заключающая в себе словообразовательное или собственно формальное значение (приставка, суффикс, постфикс, флексия-окончание). Предикат – член предложения, обозначающий отнесенный ко времени признак, действие или состояние.

Впрочем, различие между корнем и аффиксом в диале весьма призрачно. В обычных языках, где живой субъект во плоти и крови так или иначе принят за точку отсчета, это различение более явственно. Корень тогда происходит именно от субъекта.

Попробуем произнести наши слоги го и хо без паузы, как единое слово гохо. Как его перевести? Логика диала и здесь безупречна: объединение описывает и, в самом деле, единый объект или процесс, смысл которого достаточно очевиден. Это нечто, проявляющееся в трансформации субъекта го в “субъектное действие” хо. Короче, что-то вроде, “человек-живет”. Казалось бы, чего мы тут добавили к простому го? Мы добавили то же самое, что и всегда: взаимосвязь го и хо, переход сам по себе. И, точно так же, как переход из а в А, то есть аА есть нечто, вообще говоря, отличающееся от самих а и А, или, иначе, “рождение”, переход из го в хо тоже есть что-то новое. Что же?

Иногда ответ на такой вопрос сразу в голову не приходит. Тогда надо вспомнить, что принципы образования всех операторов в диале родственны и слова тут вовсе не исключение. Стоит попробовать прежде отыскать переводы-смыслы каких-то иных, но в чем-то схожих слов, образованных иными слогами – а потом уже, “вооружившись” аналогией, вернуться к изначальному слову.

Возьмем, например, слово гоог – это явно некий объект, осуществляющий переход, взаимосвязь человека го и его жизненной (“человеческой”) среды ог. Чем человек взаимодействует со средой? В отличие от животного, искусственно созданными орудиями. Именно орудия есть “продолжение человека в среде”, нечто посредине, не принадлежащее целиком ни человеку ни среде, овеществленная взаимосвязь человека и природы. Значит, раз у нас речь не о новаторе га, а о, скорее уж, простом обывателе, человеке, как таковом, гоог можно перевести как “орудие”.

Так, ну пусть гоог – орудие, но орудие для чего? Поскольку результатом трансформации-взаимодействия оказывается ог, орудием тут, в большей мере служит сам го. Следовательно, речь идет о человеке, играющем, по сути, роль орудия. Орудия производства, а точнее, “воспроизводства” (за счет наличия о – проявления сохранения) природы, среды. Го – человек, явно живущий в покое (в отличие от га), в гармонии со своей столь же гармоничной средой ог.

А что такое “слово наоборот” огго? Тоже орудие, но уже не производства, а... ну конечно, орудие потребления. Обобщенная “ложка”, короче говоря. Но не только ложка, конечно. Может и вилка. А может и уборочный комбайн. Это как посмотреть, в каком контексте, иначе говоря.

Попробуем продолжить, изменяя слоги в слове мало-помалу. Ну, огхо – это, явно значит “потреблять”, часто просто “есть”, “питаться”. Потребил – огхОо, потреблю – огхоО, потребляю огхоОо. Не просто, а используя орудия, например, ту же ложку. А вот что такое охго? Изменяется тут объект ог, не субъект го. Что-то вроде пассивно “влачить существование”, “прозябать”. Может быть, Вы предложите что-то лучше.

Теперь уже очевидно, что хоог это “применять” орудия, “орудовать”, “работать”. А гоох, соответственно, вызывать изменения, как бы, одним своим присутствием.

Вот теперь, обращаясь к тому, с чего мы начали, можно понять, что раз гого это орудие взаимодействия человека с человеком в целях гармонии и покоя (взаимопомощь, поддержка), смыслом гохо будет “помогать”, ”давать жить”. А хого можно перевести как “пользоваться поддержкой”, “принимать помощь”.

И вот нам открываются поистине безграничные возможности сотворения новых слов и смыслов. Если вуги, очевидно, – командовать, то бухи – подчинять, если арго – машина, средство передвижения, а архо – ехать, то гоар – водитель и хоар – вести машину, управлять. Вводя в действие различные состояния (интонации), можно различить корабль арго от самолета ар/го (тогда машину нужно будет называть более определенно, как ар\го), можно ввести и глаголы, соответствующие этим видам передвижения: самолетить – то есть летать на самолете, и машинить, то есть ездить на машине.

Пусть ГО – человек, а ОГ – еда (жидкая, благоприятная), следовательно ОГГО некое орудие, весьма пассивное, правда, благодаря которому первый потребляет вторую, превращает еду в себя. Немаловажной чертой и существенной деталью лица является рот. Так оно и есть. оОГГО – пасть, ОоГГО – ротик. По аналогии назовем и другие части человека.

 

УБГО – лицо

ОБГО – тело

АГГО – руки

АРГО – ноги

 

Попробуйте перевести на диал остроту, что Ахиллесовой пятой чаще всего бывает голова, А мы поясним каким же образом появились на свет первые диал-слова.

УБУ – объект, связь, информация воспринимается человеком ГОГ, что говорится, в лицо. Там же расположены органы передачи, доставки и переработки информации. УБУГОГ----- УБГО, полную форму превратили в краткую, голова.

ОБО – хранилище, склад, следовательно ОБОГОГ, то основное, что сохраняет человека в качестве биологического вида, объединяя органы в единое целое и сохраняя пищу ОГ. После сокращения имеем ОБГО, тело.

АГА – работа, и то чем выполняет ее человек, и выходит победителем в конце (Дело мастера боится) есть руки -АГГО.

АРГО – транспорт человека, орудие сохранения его в движении, т. е. ни что иное, как ноги.

Естественное и искусственное орудия производства носят черты и субъекта и объекта, а потому слога складываются в определенном порядке. Появление вторых "орудий", кстати, явилось еще одним шагом на пути к различению.

Субъектом деятельности-человеком в данном случае, деятельности активно и разумно направленной на преобразование, не в силах стать отдельный, изолированный индивид, если он не будет обладать какими-либо более или менее упорядоченными знаниями о связях и общих закономерностях объекта. Человек, как существо социальное, пользуется созданными обществом орудиями труда, общения, в том числе и языком. Субъектом S выступает и само общество, как система людей, связей и отношений.

 

 

Орудия и методы есть своеобразные передаточные функции между субъектом и объектом. Проще всего на ум приходит исключительно "плотоядные" примеры. При воздействии субъекта на объект, вернувшись к общей схеме, скажем, мальчик S кромсает ножом колбасу О, появляется продукт деятельности мальчика – ломтики колбасы S'+O'. Это процесс субъективации объекта, где О – непосредственно ломтики, а S – красивое расположение их на тарелке или бутерброде. В этом конкретном случае продукт деятельности идет, собственно, на удовлетворение потребностей самого субъекта, который насыщается и портит себе аппетит перед серьзным завтраком. Красивая сервировка S доставляет мальчику некоторое эстетическое наслаждение, если тот, конечно, гурман. Блок O"+S" символизирует объективацию субъекта. Колбаса, скажем, только и мечтает, чтобы вытереть свой жир O" (это отечественная колбаса), о пальцы человека S, испачкать мальчика, что она и делает. Остается выяснить, что же есть S"? А ни что иное, как насыщение субъекта с позиции колбасы. Никто не любит, когда его едят!

Субъект сливается с объектом. Ракета летит в космос, космос поглощает злополучный корабль, но ведь, и ракета съедает пространство. Продукт труда S---O, представленный на рисунке блоком S'+ O', идет не только на удовлетворение потребностей внутри системы субъектов, где он распределяется между индивидами согласно их отношению к средствам производства (Мы общаемся опосредованным образом). Он идет также на удовлетворение нужд орудий труда.

Вобщем, над этой полезной схемой мы рекомендуем Вам подумать с карандашом в руке!

Теперь и мы несколько вернемся назад, но не надолго, на 2 страницы, ибо негоже оставлять человека без глаз, ушей и языка. Займемся только головой.

 

УБГО (лицо)

УДГО (голова, мозг)

ОД/ГО (волосы, шерсть)

УБ\ГО (уши)

УБ/ГО (глаза)

ОГ/ГО (нос)

ОГГО (рот)

ОДГО (кожа)

ГОУБ (язык)

 

Мы уже объяснили ранее, почему "УБГО" – лицо. Это орудие ГО – человека, которым он в большей степени воспринимает информацию УБ, вне зависимости от уровня ее энергоспособности. Ввиду того, что скорость световых волн во много раз больше скорости звука мы сочли возможным провести дифференцировку по тонам орудий информации (УБ\ГО – уши, в таком случае, УБ/ГО – глаза). Голова выполняет не только функции связи и притяжения информации, это внешнее "У". Суть мозга, сокрытого под черепком – анализ, разделение "Д", а посему "УДГО" – мозг. Из рассматриваемого ряда слов бросается в глаза вроде бы неправильное "ГОУБ", но вспомните русскую пословицу. "Встречают по лицу, провожают по уму"! УБГОУБ = УБГО ГОУБ. В языке все наоборот. Человек сам есть следствие языка как формы мышления. Информация, слово, здесь, первичны. Человек одновременно является носителем мышления, информации, идей и в этом смысле – их орудие. Новое слово ОД – состоит из гласной фонемы О и согласной Д, это объектная форма, абстрактный смысл таков: вещь с главным свойством сохранности, устойчивости за счет реализации внутренней суть – функции отделения (разделения). В данной ситуации ОД – защита, ОДГО – кожа, простите за банальность, первейший дом и защита человека. Шерсть и волосы, мех, если хотите, уже роскошь (ОД/ГО).

То, что лежит в основе воздействия человека на человека мы здесь называем для удобства методом, с учетом того, что первый (субъект) расcмаривает второго не как равного, а лишь как объект влияния. Этот же термин применим в отношении перехода среды в иную среду. В скобках дадим конкретные варианты перевода. Например:

 

ГАОГ – инструмент, орудие, которые переводят производителя ГА в объект благоприятный для потребления (трубочист).

ОГГА – орудие сопротивления среды ОГ, то, что объект ОГ противопоставляет воздействию ГА (сажа, копоть).

АГОГ – метод перехода активной среды в пассивную (тушение, нейтрализация).

ГОГА – метод преобразования пассивного субъекта (возбуждение, инструктаж).

АГГО – орудие воздействия активной среды на пассивного субъекта(тепло).

ГОАГ – орудие воздействия субъекта на агрессивную среду (дрова).

ГАГО – метод успокоение, пассивации субъекта (усталость).

ОГАГ – метод возбуждения среды (зажигание).

 

Нетрудно догадаться, что наши простые двухслоговые слова в свою очередь, можно соединять и далее в более сложные слова, смысл которых разворачивается совершенно аналогично тому, как мы это проделали только что. Можно составлять и трехслоговые слова, где средний слог, как нетрудно понять, будет играть роль “промежуточной ступени”, переходного элемента или процесса. Слова же можно соединять в словосочетания и предложения.

 

АОГО АОhО стул эксплуатируется, на стуле сидят;

АООГО АООhО на кровати спят;

АРГО АРhО транспорт едет, ноги идут;

ОРГО ОРhО дорога стелится, путь длится;

АРДИ АРЛИ пушка стреляет.

 

Теперь попробуйте перевести этот стих, а лучше, напеть его на мотив “Баю-баюшки баю...”:

Ао АоО овО

ГА hаОо АЛЬоГО

Ару ЭГбу ЭГбу РО

бу уhО hо hА гоО/

АГго Аhо АГго Аh

АГго Аhо Аhо Аh

АГго Аро АРго рО

АРго АРо Аро о

ОБго Аво ОБго вО

ОБго Аво АвоО

УДго Уло УДго лО

УДго Уло УлоО

ГАо Аhо ГАо Оh

ГАо Аhо АhоОh

 

Вообще, в словах, где во главу ставится движение, несклоняемое АР, например, замена в соседней морфеме твердой, звонкой согласной – суть функции на фонему, описывающую проявление данной функции, есть"эксплуатация" для тех или иных целей. Причем корнем становится неизменное ОР или АР, а разница между окончанием и суффиксом ясна лишь из контекста. Пока учебник проходил стадию редактирования и готовился к печати язык не стоял на месте, а развивался, и никакое, даже это, самое инициативное и прогрессирующее с каждым днем издательство не в силах угнаться за темпом жизни идей. Так, желая указать на действие или признак движения по сути теперь достаточно удвоить "Р":

АРРГО – лошадь скачет Впрочем, диал не может обойтись без диалектов и наречий, мы кстати упоминали об одном из них:полная и краткая форма корней...

Возвращаясь к нашей теме предлагаем несколько примеров из предметной области "Транспорт":

 

АРГУ – правительственная, министерская машина;

АРНУ – прокатиться с шиком;

АРГА – бульдозер, трактор, самосвал;

АРНА – работать на бульдозере, тракторе, самосвале;

АРГОЭА – скорая медицинская помощь;

АРХОЭА – ехать, чтобы врач ГОЭА успел оказать врачебную услугу ОЭА, т. е. вылечить больного ГОЭ;

АРМА – служебный транспорт, используемый для перевозки работников;

АРВА – ехать в компании;

АРЭГ – мусоровоз;

АРЭХ – перевозка и сброс мусора, перевозить и сбрасывать;

АРДО – бронетранспортер, танк;

АРЛО – давить, использовать движение брони;

АРГИ – транспорт для перевозки солдат, подчиненных;

АРНИ – перевозить солдат, маршбросок как процесс,

АРДУ – милиция, 02

АРЛУ – выезд на задание, патрулировать,

АРГАОГ – пожарная машина,

АРНАОН – тушить пожар с помощью выехавшей пожарной машины,

АРМО – общественный транспорт;

АРВО – использовать общественный транспорт.

 

Однако, в словах типа "БУГО" – кошка или "ДООГ"- собака, как мы ранее указывали, могут быть разночтения, так: ПУГО – использование кошки человеком, как орудия удовольствия, гладить и умиляться, тогда – БУНО – это использование кошкой человека, как предмета, о который можно тереться; кормить кошку, ЛООГ – лай, укусы собаки, как"защитника пищи человека"; и т. д.

Теперь, когда нам более или менее ясно, как осуществляется различение предметов и их действий, пора обратиться к признакам глаголов и существительных. Присутствие таковых в речи на ХУУМ легко определить по наличию согласных фонем типа: К, П, Т.

 

ГО КО – потребитель, потребляющий;

ГА КА – производитель, производящий;

ГУ КУ – руководитель, руководящий;

ГИ КИ – множитель, множащий;подчиненный, подчиняющийся;

ГЭ КЭ – деструктор, разлагающий;

ГЫКЫ– инициатор, инициирующий, стимулятор, стимулирующий.

 

Близость прилагательных и особых форм глагола, причастий по смыслу позволяет нам различить их друг от друга опять-таки только в контексте. Однако уже сейчас вполне отделимы причастия в действительном и страдательном наклонениях. Пример первых смотри выше.

 

ОК – потребимый, потребляемый, потребленный;

оОК оОок Оок

 

АК – производимый, производящийся, произведенный,

аАК аАак Аак

 

Естественно, мы предложили наиболее употребимые переводы. Очевидно, что читатель в той предметной области, что его заинтересует, найдет аналоги, а может, и лучшую интерпретацию рассмотренных корней.

В 1753 году великий шведский натуралист Карл Линней (1707–1778), завершил труд “Виды растений”; там содержались описания и бинарные названия всех известных видов растений, определившие современную ботаническую номенклатуру.

Знаменитая система природы по Линнею — попытка распределить все творения природы — животных, растения и минералы — по классам, отрядам, родам и видам, а также установить правила их идентификации. Классификация предполагает, что у каждого вида растений и животных есть единственное, принадлежащее только ему одному научное название (биномен), состоящее всего из двух слов (латинских или латинизированных). Первое из них — общее для целой группы близких друг к другу видов, составляющих один биологический род. Второе — видовой эпитет — представляет собой прилагательное или существительное, которое относится только к одному виду данного рода. Так, лев и тигр, включаемые в род “кошки” (Felis), называются соответственно Felis leo и Felis tigris.

Теперь попробуйте с учетом сказанного дать диал-интерпретацию тех или иных Линнеевских биноменов. Потренируйтесь, и воздасться вам креативностью!

 

Вы будете смеяться, но сам Линней не придавал бинарной системе особого значения и делал упор на многословное название-описание, а соответствующий ему биномен считал простым названием, не имеющим научного значения и всего лишь облегчающим запоминание вида.

Подобную же революцию обозначений в химии по аналогии совершит полвека спустя другой великий швед. Линнеем химии можно по праву назвать гениального Берцелиуса.[1] С работами этого ученого по атомистике связано введение простой и понятной системы химических символов: для обозначения элемента он принял первую букву латинского или греческого названия, иногда за ней следовала ещё одна буква; для указания числа атомов использованы алгебраические индексы.

Берцелиус внёс изменения в химическую номенклатуру — построил её на латинском языке и ввёл для разных классов соединений соответствующие приставки, суффиксы и окончания. Переведенная на многие языки, его работа послужила основой для современной химической номенклатуры.

Кстати, он же писал: «При обсуждении вопросов науки не должно быть ни врагов, ни друзей. Если Вы боретесь против того, что считаете ошибочным, не обращайте внимания на личность ошибающегося».

 

 

Теперь читателю совершенно ясно, как пойдет дальнейшее словообразование в четырехфонемных словах, орудиях и методах. Интересно, как на уровне признаков существительных интуитивно можно описать цвета и оттенки.

Этот "формально-интуитивный" подход заключается в следующем. Оттенок или цвет называется по имени той среды или той вещи, которую можно представить как эталон-представитель в этом плане, с чем можно было бы сравнить, т. е. "голубой", значит цвета моря, воды; "красный" – цвета огня(огненный). Как Вы, вероятно, помните:

 

ОГ -среда, вода; ОГПУ – водный, синий, голубой;

ОГ/ -небо, воздушная среда ОГ/ПУ – прозрачный, воздушный, небесный;

ОГ\- твердая среда, камень, ОГ\ПУ – темный, мрачный;земля;

АГ – огонь, агрессивная среда, АГПУ – красный, красивый, пламенный;

АГ/ – солнце, свет; АГ/ПУ – желтый, яркий, светлый;

АГ\- флуоресцентное свечение; АГ\ПУ – мерцающий, тусклый;

ЭГ – грязь, нечисть; ЭГПУ – грязный, серый;

 

Черный цвет трактуется как символ смерти, отрицания, один из вариантов – ГАПУ, наконец, в противоположность ему белый- РОПУ. Любопытные характеристики красок предлагают психологи: “красный цвет означает активность, страсть, стремление покорять, красный- цвет господства – руководил начинаниями многих, самых разных людей, всех их объединяло желание повелевать и в некоторой степени, мания величия; голубой цвет- это мечты, романтичность, сон, а также чувство безопасности, чувственности; темно-синие краски связаны с верой, религией, подсознанием и путешествиями; темная лазурь – цвет правды. Ночь, таинственность, опустошение, но также и возрождение из пепла олицетворяет черный, цвет мистический, цвет бунта и разрушения. Наконец, белый – цвет отдаленности, примирения, согласия и доброты.“

Наша радуга была бы неполной без зеленого- цвета жизни и природы – ГАОГ/ПУ.

А вот, несколько примеров словообразования, не связанных с цветами и красками. Это уже более строгий перевод ибо, признак отделен от соответствующего действия или предмета:

АРОГ – река, АРОК – речной; АРОГ/ – ветер, АРОК/ – ветреный, ветряной; АРОГ\ – землетясение; АРОК\ – трясущийся на земле; ОГАР – водяной двигатель; ОКАР – движимый водой; БУАР – двигатель ПУАР – склонный к производству движеения ГААР – механик, техник авто- КААР – механизирующий, технический; ГУАР – регулировщик, водитель машины КУАР – регулирующий, кормчий;

Когда накладываются тона, перевод усложняется:

БУАР\ – тормоз, ПУАР\ – тормозящий, но УПАР\ – заторможеный, БУАР/ – ускоритель; ПУАР/ – ускоряющий, но УПАР/ – ускоренный.

 

Для освоения всего этого и свободного общения на диале, понятное дело, требуется некоторая тренировка, но это дело наживное.

 

 


[1] Йенс Якоб Берцелиус (1779–1848) исследовал более двух тысяч веществ и точно определил их состав, открыл четыре новых химических элемента (церий, торий, селен, ванадий), впервые выделил в свободном состоянии кремний, титан, тантал и цирконий. Берцелиус открыл изомерию, катализ, аллотропию, полярность атомов в молекуле, сформулировал электрохимическую теорию.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2022-02-04 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: