Глава 208. Пейзажи на море




Слова аукциониста привлекли внимание Тан Сана. В этот момент вошла помощница Аукционного Дома с изящным подносом, обитым красной тканью, на котором, казалось, лежал диковинный предмет.

Объект был похож на челнок: спереди – голова дракона, по бокам – четыре крыла, похожие на плавники, а сзади – прямой рыбий хвост. Он был полностью молочно-белым – словно вырезанным из нефрита – и длиной около одного чи от головы до хвоста. Несмотря на то, что Семь Монстров Шрэка сидели на самых дальних сиденьях, они все равно чувствовали колебания энергии, испускаемые этим предметом.

Аукционист представил вслух:

— Этот инструмент духа – Лодка Бездны Дракона, которая существует только одна – она была передана из далекой древности. Ее функция чрезвычайно своеобразна: он проявляет свой первоначальный вид только тогда, когда в нее вливается сила духа духовного мастера. Двенадцать метров в длину и два метра в диаметре в самой толстой части, она способна вместить от двенадцати до пятнадцати пассажиров одновременно. Она может перемещаться вверх и вниз в море, работая как в море при навигации, так и под водой при погружении. Утверждается, что она может погружаться на глубину до трехсот метров. С ней можно не бояться любого шторма. Как только шторм усилится, вы сможете погрузиться в глубокую воду. Ее можно назвать благословенной спасательной лодкой. Она подходит как для осмотра достопримечательностей, так и для спасения жизни. Ее первоначальная форма прозрачна, поэтому под водой можно увидеть пейзаж со всех сторон – это чрезвычайно чудесно. Кроме того, она может противостоять атакам способностей духа столетних зверей. Однако, поскольку в морских глубинах могут обитать грозные морские духовные звери, в случае опасности мы не рекомендуем входить с ней в морские глубины.

Услышав вступление аукциониста, Тан Сан не мог не почувствовать благоприятного впечатления от этого аукциона. Вообще говоря, в целях получения хорошей прибыли аукционы как можно больше расхваливали достоинства своих товаров, упуская недостатки. Но аукционист четко говорил как о достоинствах, так и о недостатках. То, что он смог это сделать, полностью подтверждает его авторитет.

— Десять тысяч золотых монет духа – это базовая цена, уважаемые гости, вы можете начинать торги.

Аукционист объявил начальную цену.

Десять тысяч золотых монет были довольно большой суммой, но по сравнению со стоимостью Лодки Бездны Дракона, это было гораздо меньше, чем следовало бы. Лодка Бездны Дракона могла погружаться в воду на глубину до трехсот метров, поэтому было легко понять, насколько она качественная, и что это действительно редкое устройство, управляемое силой духа.

Однако после того, как аукционист назвал базовую цену, в ходе аукциона не было сделано ни одной ставки, и ситуация сразу стала выглядеть плачевно.

Никто не сделал ставки не потому, что Лодка Бездны Дракона была плоха, а потому, что ее функции были слишком банальны. В мелком море обычные лодки могли работать достаточно хорошо, и даже действительно хорошая прогулочная лодка стоила всего сто золотых монет. Лодка Бездны Дракона обладала лишь дополнительной функцией подводной лодки, но стоила в сто раз дороже. Даже аристократы не были бы настолько экстравагантны, чтобы купить ее. Основной причиной была опасность в море. Даже в мелком море могут обитать тысячелетние духовные звери. Защита Лодки Бездны Дракона была очень ненадежной. В глазах аукциониста появилось разочарование, ведь это был не первый раз, когда Лодка Бездны Дракона выставлялась на аукцион – в прошлом она много раз терпела неудачу. Всякий раз, когда она выставлялась на аукцион, ситуация была именно такой. Но ради репутации Аукционного Дома они не хотели хвастаться ее защитными способностями. В конце концов, её должны были использовать духовные мастера. Кто посмеет обидеть духовных мастеров?

На самом деле, была еще одна причина, по которой Лодка Бездны Дракона не могла быть продана, - это расположение Города Необъятного Моря. Живущие там духовные мастера были в основном мастерами морского духа, способными манипулировать волнами и плавно перемещаться. Так зачем же им понадобилась бы Лодка Бездны Дракона?

— Не желает ли кто-нибудь из наших уважаемых гостей сделать ставку? — привычно спросил аукционист, внутренне думая о том, что сегодняшняя продажа снова будет отменена.

— Десять тысяч золотых монет. — Ясный голос донесся с задних сидений, сразу же привлекая внимание зрителей. Однако на аукционе было так темно, что все, что они могли видеть, это лишь поднятый светящийся знак.

Глаза аукциониста загорелись:

— Хорошо. Мистер № 366 делает ставку в десять тысяч золотых монет золотого. Кто-нибудь еще? Десять тысяч золотых монет духа, раз. Десять тысяч монет золотого духа, два. Десять тысяч золотых духов, три – продано! — Не сумев скрыть волнение и нетерпение в своем голосе, он поспешно заключил сделку – как будто участник торгов мог отказаться от своего слова.

Аукцион продолжался, товар за товаром выставлялся на торги, и все было в порядке. Участником аукциона, купившим Лодку Бездны Дракона, был именно Тан Сан.

Конечно, Лодка Бездны Дракона была тривиальной. Но для них она была чрезвычайно полезна. Во-первых, она была портативной. Во-вторых, даже если защита Лодки Бездны Дракона была слабой, они могли компенсировать это. Опираясь на свою силу духа, они могли в достаточной степени усилить навигационные возможности Лодки Бездны Дракона. Кроме того, Тан Сан принял решение купить лодку. Тан Сан, по крайней мере, следуя своему собственному мнению, считал, что Лодка Бездны Дракона того стоит.

После завершения аукциона Нин Ронрон пошла платить, а затем вернулась с товаром. Из-за состояния тела Толстого у них не было времени наслаждаться ночными пейзажами города, и они поспешили вернуться в отель.

— Толстый, расскажи нам, каково было противостоять этим двум мастерам морских духов? — С любопытством спросил Дай Мубай. Перед отдыхом они все же решили побольше узнать об опыте Толстого.

Ма Хунцзюнь сказал:

— С ними было очень трудно справиться! Если бы не моя способность летать и огонь Феникса, сдерживающий их воду, боюсь, я бы проиграл сегодня. Без этих двух способностей, даже если бы мне противостоял только один человек, я бы не смог победить. Они очень хорошо умели пользоваться водой. Они могли легко использовать свои способности духа, чтобы управлять водой и атаковать меня. На вид они ничем не отличались от обычных способностей духа, но на самом деле, когда они использовали воду как средство, это позволяло им экономить много силы духа. Конечно, наоборот – без воды их сила сильно уменьшалась. В общем, если мы встретим в море мастеров морского духа, лучше избегать их. Сражаться с ними под водой – дело неразумное. В этом случае мы окажемся в самом невыгодном положении, поскольку никто из нас не понимает особенностей воды достаточно хорошо.

Тан Сан кивнул и сказал:

— Толстый прав. С морскими духовными мастерами может быть даже сложнее справиться, чем мы ожидали. Позвольте мне привести простое сравнение: бой с морскими духовными мастерами, обладающими атрибутом воды, в воде ничем не отличается от боя с Толстым в вулканическом жерле. Сила воды может увеличить их возможности в геометрической прогрессии. Что касается сегодняшнего поединка, то если бы поле боя сменилось на море, Толстый, без сомнения, проиграл бы. Я уверен, что в море боевые возможности этих мастеров морских духов еще более грозны. Если Толстый будет сражаться с ними в том же духе, желая изменить температуру моря, это будет шутка. Поэтому на этот раз нам следует быть еще более осторожными на море.

Все лица стали серьезными, кивая друг за другом.

Тан Сан сказал Бай Чэньсян:

— Чэньсян, мы отправимся в путь завтра утром. В это время нам придется тебя побеспокоить. Во время десятидневного путешествия я хочу, чтобы ты вела разведку в небе, чтобы обеспечить нашу безопасность.

— Хорошо. — Бай Чэньсян коротко ответила. Она могла чувствовать себя взволнованной, только если могла показать свою собственную ценность.

Тан Сан повернулся к Нин Ронрон:

— Ронрон, на море наш главный меч – Толстый. Его пламя Феникса может эффективно сдерживать морскую воду – поэтому, как только мы столкнемся с неприятностями, ты должна сначала усилить Толстого, чтобы обеспечить его атаку.

Нин Ронрон сказала:

— Нет проблем.

Затем Тан Сан повернулся и снова посмотрел на Чжу Чжуцин и Дай Мубая:

— Босс Дай, Чжуцин. Если будут морские сражения, мы трое образуем команду. Я использую Сине-Серебряного Императора, чтобы собрать нас вместе. Я обсужу наш метод сражения позже.

Его взгляд наконец-то остановился на Оскаре и Ма Хунцзюне, когда Тан Сан сказал:

— Во время этого путешествия, находясь в море, вы двое – те, на кого мы можем положиться больше всего. Толстый, на тебя будет приходиться самая большая атака. Во время битвы старайся максимально экономить силу духа – не наноси удары раньше, чем представится удобный случай. Маленький Ао. Ты должен убедиться, что, по крайней мере, восемь Грибных Сосисок всегда под рукой. Никто из нас не умеет хорошо плавать. С Грибными Сосисками мы сможем хотя бы временно летать. Это все, что я могу сказать на данный момент. Что-нибудь еще хотите добавить?

Поскольку настоящее морское путешествие было не за горами, Тан Сан явно стал более осмотрительным. Как душа команды, он должен был всесторонне спланировать.

Оскар сказал:

— Со мной все в порядке. По дороге я приготовил несколько Сосисок Отражений. К тому времени, помощь Грибных Сосисок, по крайней мере, гарантирует нам полет в небе в течение некоторого времени. Кроме того, с летательными способностями маленького Сана, Чэньсян и Толстого, мы сможем сделать время полета еще дольше. Тем не менее, есть одна вещь, на которую я должен обратить внимание. На море наша сила не может быть полностью использована. Если мы встретим морского духовного зверя возрастом более 10 000 лет, что мы будем делать? Даже при десятидневном морском путешествии, я думаю, это все еще возможно.

Тан Сан кивнул и сказал:

— Я думал об этом. Если это обычный 10 000 духовный зверь, то он не будет нам сильно угрожать. Кроме того, у нас есть другой способ спасти наши жизни. Я собираюсь испытать действие Покрова Инь-Ян Необъятного Моря на море. Если он сможет сделать нас невидимыми, тогда можно будет использовать лучшие части Лодки Бездны Дракона.

Услышав слова Тан Сана, все на мгновение почувствовали просветление. Если Покров Инь-Ян Необъятного Моря мог помочь Лодке Бездны Дракона двигаться незаметно, то не говоря уже о 10 000 летних духовных зверях, даже 100 000 летние духовные звери могли не беспокоиться. Они уже испытали на себе преимущества Покрова Инь-Ян Необъятного моря. Пока они находились под защитой Покрова, им не нужно было беспокоиться о безопасности. Даже если бы кто-то прошел мимо них, он бы не заметил их существования.

После использования Покрова Инь-Ян Необъятного Моря вокруг них возникало искривленное пространство, и все, что было покрыто им, словно растворялось в воздухе. До сих пор, по крайней мере, во время многочисленных испытаний Семи Монстров, не было никакого способа обнаружить местоположение Покрова Инь-Ян Необъятного Моря. Но в том, смогут ли обнаружить его более могущественные, чем они, духовные мастера, они пока не могли быть уверены.

Дай Мубай похвалил:

— Маленький Сан, ты, конечно, умный. Мне интересно, зачем ты купил эту вещь? Если бы это было просто для побега, то десять тысяч золотых монет духа было бы слишком экстравагантно. Но если, как ты сказал, Лодка Бездны Дракона работает с Покровом Инь-Ян Необъятного Моря, то даже если мы не будем арендовать лодку, то сможем легко добраться до Острова Морского Бога.

Тан Сан сказал:

— В настоящее время это всего лишь гипотеза. Сможет ли она осуществиться, будет ясно завтра. Зафрахтовать лодку все равно необходимо. Никто из нас хорошо не плавает, а на большой лодке мы сможем быстрее разместить больше людей. Если нет других мнений, мы можем отдохнуть. Толстый, особенно ты, не забудь восстановить свою силу духа.

Ма Хунцзюнь рассмеялся и сказал:

— Нет проблем.

После тихой ночи, утром второго дня, Семь Монстров Шрэка вместе с Бай Чэньсян прошли почти через весь город, выйдя из Города Необъятного Моря через западные ворота. Они вышли из города по широкой дороге, выбитой исключительно на рифах, и направились к пристани.

Любой, кто хотел попасть в море с пристани города, должен был пройти по этой дороге, поэтому, хотя построить дорогу на рифе было непросто, власти города не пожалели усилий, чтобы построить ее аккуратно.

Пристань здесь была огромной. Более двадцати причалов длиной в несколько сотен метров уходили в море. Это была и начальная, и конечная точка морской торговли, а также огромный источник дохода для всего Города Необъятного Моря.

Хотя в море никогда не было недостатка в могущественных духовных зверях, там также были бесконечные сокровища. Опора на море и жизнь на море стали неизменной истиной Города Необъятного Моря. Поэтому, несмотря на то, что каждый год в пасти морских духовных зверей погибало множество людей, ситуация не менялась.

Вблизи моря большая часть почвы была соленой – непригодной для выращивания сельскохозяйственных культур, - поэтому только разнообразные морские существа могли приносить доход Городу Необъятного Моря. И именно рядом с морем люди могли добывать из него различные ресурсы.

Очень быстро Тан Сан нашел корабль, который он арендовал вместе с Оскаром на днях, это был совершенно новый морской корабль, выглядевший весьма симпатично. Корпус корабля был выкрашен в серый металлик, на палубе были только красные и белые орнаменты. Говорили, что такая окраска корпуса позволяет избежать нападения духовных зверей.

Корпус корабля был пятьдесят метров в длину и более двадцати метров в ширину, что не было большим среди морских кораблей, но и не было маленьким. Если бы кто-то внимательно посмотрел на него, то обнаружил бы, что под серой краской корпуса скрывается очень толстая железная броня, защищающая корпус корабля.

Причина, по которой Тан Сан и Оскар выбрали этот корабль, заключалась в том, что его защита была довольно хороша сама по себе. И хотя аренда корабля стоила дорого, если они могли благополучно добраться до Острова Морского Бога, это того стоило. Что же касается возвращения, то здесь они могли положиться на свои силы.

— Добро пожаловать на Морского Дьявола! — На палубе к ним направился мужчина средних лет, на вид около пятидесяти, и сделал приветственный жест, смеясь.

Тан Сан представил его остальным, сказав:

— Это капитан Морского Дьявола, господин Хайдер.

Хайдер улыбнулся в хорошем настроении и сказал:

— Приветствую вас, прекрасные дамы, и, конечно же, красивые джентльмены. Похоже, что это путешествие будет очень очаровательным. Я очень рад служить вам, — сказав это, его взгляд прошелся по телу каждого, и когда он остановился на четырех прекрасных дамах, то не задержался на них слишком долго.

При виде этой сцены зрачки Тан Сана слегка сузились, но он ничего не сказал.

С появлением Хайдера все узнали, что на всем судне Морского Дьявола было восемь моряков. Кроме него, капитана, на корабле были старший офицер и шесть матросов.

Всего у Морского Дьявола было три слоя – два над палубой и один под ней. Как люди, потратившие деньги, Тан Сан и Семь Монстров Шрэка, естественно, жили в двух слоях над палубой, а команда – под палубой.

Жизнь на самом верхнем уровне и вид на улицу придавали неповторимое, затягивающее очарование. Всего на этом уровне было шесть комнат, что было абсолютно достаточно для проживания восьми человек.

Как только они поднялись на борт корабля, до их обоняния донесся сильный запах моря. Свистящий морской бриз в погоду поздней осени вызвал у них озноб. К счастью, все они были не обычными людьми. С их сильной сопротивляемостью организма этот холодный ветер едва ли мог повлиять на них.

— Поднимаем якорь и отчаливаем, — все были на месте. По приказу капитана Хайдера Морской Дьявол отправился в путь.

Тан Сан скопировал для него морскую карту, позволив ему отправиться в указанном направлении.

Сегодняшняя погода была очень хорошей. На море было спокойно и безмятежно, и корпус Морского Дьявола был немаленьким. После снятия с якоря, благодаря усердной работе матросов, они легко отчалили от причала и направились в море. Когда Морской Дьявол полностью вошел в море и отошел от причала, по приказу капитана Хайдера был поставлен и отрегулирован грот, который подтолкнул их к цели путешествия.

Морской пейзаж не может быть заменен никаким другим видом. Если бы человек не побывал на море, он никогда бы не ощутил этого великолепного волнующего чувства. Безбрежный океан простирался до самого горизонта, где вода и небо сливались воедино. В этот момент солнце медленно поднималось, освещая море, и волны блестели.

Все Семь Монстров Шрэка стояли на втором слое Морского Дьявола, глядя на очаровательный морской пейзаж. Даже Сяо Ву в своих пустых глазах смотрела на море с несколько ошарашенным выражением. Морской бриз обдувал их тела, хотя и немного холодный, но, казалось, проникал в сердце каждого из них, заставляя их немного волноваться с неописуемым чувством беззаботности.

Это возбуждающее чувство длилось до полудня.

Конечно, обед состоял в основном из морепродуктов. Несколько простых морских рыб, сваренных в чистой воде с зелеными овощами, купленными в Городе Необъятного Моря, без какого-либо особого гарнира, все равно заставили всех есть со смаком. Тем более что капитан Хайдер специально добавил несколько огромных крабов, чей восхитительный вкус редко можно было попробовать, находясь внутри страны, что позволило Семи Монстрам Шрэка удовлетворить жажду.

Однако после обеда только Тан Сан, Дай Мубай, Ма Хунцзюнь и Бай Чэньсян смогли сохранить это настроение.

После обеда начался ветер и волны, и Морской Дьявол тоже колебался вместе с волнами. Вначале все было хорошо, но со временем Нин Ронрон, Чжу Чжуцин, Сяо Ву и Оскар начали проявлять признаки морской болезни.

Сяо Ву было лучше, так как ее сразу положили в Желанный Кошелек Сотни Сокровищ Тан Сана, но троих других, Нин Ронрон, Чжу Чжуцин и Оскара, начало сильно рвать, что вызвало смех у моряков. Хайдер сказал им, что они привыкнут к этому после того, как их вырвет несколько раз.

Хотя Тан Сан, Дай Мубай и Ма Хунцзюнь также чувствовали себя немного некомфортно, их тела были лучшими среди Семи Монстров, что позволяло им почти терпеть. Что касается Бай Чэньсян, то как только она чувствовала дискомфорт, она сразу же взлетала в небо, не только чтобы разведать обстановку, но и чтобы избежать укачивания.

Прошел день, а вокруг них был безбрежный океан, и никаких следов суши уже не было видно. После начала путешествия они все еще чувствовали себя гораздо комфортнее, чем на суше, но через день каждый из них побледнел.

Иногда, когда было спокойно, Тан Сан брал Сяо Ву из Желанного Кошелька Сотни Сокровищ, чтобы подышать свежим воздухом снаружи. Но в настоящем море как долго может быть спокойно? Тем не менее, способность Сяо Ву к адаптации оказалась гораздо выше, чем он ожидал. После нескольких раз морской болезни ее симптомы прошли даже быстрее, чем у остальных Семерых Монстров Шрэка.

Но Оскар, Чжу Чжуцин и Нин Ронрон после этого дня, не говоря уже о культивации, даже не осмеливались есть слишком много. Казалось, что после нескольких раз рвоты они выглядели бледными и, как будто, в любой момент могли упасть.

Тем не менее, в конце концов, они были духовными мастерами 60 ранга. После многократной трансформации их тел, их способность к адаптации была очень сильна, поэтому они смогли постепенно адаптироваться к толчкам на море.

К полудню следующего дня море окончательно успокоилось. Под лучами солнца каюта наполнилась теплом. Те, кого укачало, легли спать, съев лишь немного рыбного супа. Поскольку им пришлось приспособиться к морскому путешествию, их организм тоже восстанавливался.

Тан Сан стоял на палубе и смотрел вдаль. Направление можно было определить только по солнцу на море. Он понял, что направление, в котором двигался Морской Дьявол, было верным, и он приближался к Острову Морского Бога.

Хайдер подошел к Тан Сану и с уважением сказал:

— Уважаемый господин духовный мастер, согласно маршруту и следуя той же схеме, мы прибудем к месту назначения через восемь дней. Тем не менее, примерно через полдня мы войдем в активную зону, где обитают духовные звери. Тогда мы будем рассчитывать на вашу поддержку.

Этот капитан стал относиться к ним гораздо уважительнее с тех пор, как увидел Бай Чэньсян, стремительно летающую в небе.

Тан Сан спокойно сказал:

— Капитан Хайдер. Вы тоже часто ходите в дальние плавания. Как правило, если вы встречаете сильных духовных зверей, как вы с ними справляетесь?

Хайдер слегка улыбнулся и сказал:

— Вообще говоря, духовные звери почти не нападают на корабли. Лишь небольшое количество непокорных духовных зверей нападают сами по себе. Поэтому, пока мы не вызываем недовольства морских духовных зверей, все будет в порядке. Но если мы действительно столкнемся с этими сильными и сварливыми зверями, нам придется смириться с невезением. В конце концов, каким бы сильным ни был корабль, сдержать этих ужасных зверей практически невозможно. Каждый год люди гибнут в море – почти как жертвы морским духовным зверям. Но не волнуйтесь, наш корабль был окрашен специальным лекарством, отгоняющим духовных зверей. Они очень не любят этот запах и обычно не приближаются к нему. Капитаны, которые осмеливаются заплывать далеко в море, все имеют в своем мозгу морскую карту. Опираясь на морскую карту, мы можем гарантировать безопасность наших пассажиров.

— А? Какая морская карта? — С любопытством спросил Тан Сан.

Хайдер сказал:

— Карта моря показывает, как распределены могущественные морские духовные звери. Морские духовные звери в некоторых аспектах похожи на тех, что обитают на Континенте. У них также есть своя территория. И их чувство территории даже сильнее, чем у континентальных духовных зверей. Поэтому, если мы не будем заходить на территорию этих действительно сильных морских духовных зверей, мы не будем раздражать их и не попадем в беду, — говоря это, на его лице появился оттенок гордости.

Тан Сан задумчиво посмотрел на него и сказал:

— Похоже, капитан знает много о духовных зверях.

Лицо Хайдера слегка осунулось, и он сказал:

— В поисках выживания в море всегда лучше знать больше. Так мы сможем прожить дольше. Разве вы так не думаете?

Тан Сан улыбнулся, ничего больше не говоря, и снова перевел взгляд на море.

Их время в море пролетело очень быстро, и ночь наступила очень быстро. Сегодня был хороший день, и было легко увидеть звезды и луну над головой. Прекрасный вид яркой луны, поднимающейся из моря, привел всех в восторг.

Воспользовавшись хорошей погодой этого дня, те, кого укачало, уже примерно оправились. У них не было подходящего настроения, чтобы любоваться прекрасными пейзажами, и они рано легли спать.

Тан Сан обнял Сяо Ву и позволил ей лечь на его кровать. Каюта была не очень большой. Кроме кровати, здесь было не так много места для передвижения. Через окно был виден чарующий лунный свет.

Хотя морской бриз не был сильным, температура поздней ночью все еще была очень низкой. Прохладный воздух проникал в каюту, не позволяя температуре повышаться.

Тан Сан сложил толстый хлопковый матрас в два слоя, положил его на внутреннюю часть кровати, чтобы Сяо Ву было мягче и удобнее лежать на нем. Одеяло также покрывало тело Сяо Ву, в то время как он спал на внешней части в одежде, блокируя холод снаружи.

Хотя условия были немного тяжелыми, Тан Сан действительно наслаждался этим ощущением. Возможность защитить свою возлюбленную от ветра и дождя была для него своего рода счастьем.

Сяо Ву, прислонившись к плечу Тан Сана, крепко спала, положив свои маленькие ручки ему на грудь. Ее длинные ресницы касались век, слегка мерцая время от времени. Видя лунный свет снаружи, и видя красавицу в своих объятиях, которая была еще прекраснее лунного света, Тан Сан не мог не чувствовать себя ослепленным.

Когда Тан Сан немного задремал, и его сознание затуманилось, он вдруг почувствовал, что его духовная сила немного колеблется. Когда он настороженно открыл глаза, то увидел, как из его тела вырвалась нить красного света и тихо влилась в тело Сяо Ву. И тут спящая Сяо Ву открыла глаза.

Их взгляды встретились. Красивые большие глаза Сяо Ву уже восстановили свой цвет, и когда они посмотрели на Тан Сана, в них появилась горечь.

Не успел Тан Сан открыть рот, как она уже поспешила сказать:

— Хе, почему бы тебе не позаботиться о себе?

— Я… — Увидев глаза Сяо Ву, сердце Тан Сана наполнилось до краев.

— Вставай, — Сяо Ву легонько подтолкнула Тан Сана, позволяя ему встать с кровати. Она быстро развернула матрас и потянула Тан Сана обратно на кровать, на ее красивом лице появился красный румянец, когда она накрыла их тела одеялом.

Тан Сан только почувствовал, как мягкое и нежное тело проникло в его объятия, а две руки обвились вокруг его шеи. Теплое, горячее и нежное тело, полное упругости, прижалось к его телу, мягко извиваясь. Ощущение извивания почти сразу же вызвало в Тан Сане самый примитивный инстинкт.

Зарывшись в грудь Тан Сана, Сяо Ву тихо сказала:

— Братик. Если тебе тяжело, приди и возьми меня. Я твоя с самого начала. На всю жизнь, только твоя.

Тан Сан слегка погладил черные и блестящие длинные волосы Сяо Ву, опустив голову и поцеловав ее в лоб:

— Нет, я жадный. Чего я хочу, так это тебя навсегда.

Неожиданно Сяо Ву подняла голову, но тут же обнаружила губы Тан Сана на своих. Губы встретились, и вдруг обе их души ощутили самый интимный треск. Тан Сан жадно целовал мягкие губы Сяо Ву, крепко прижимая ее нежное тело, словно желая слить ее тело со своим. Подсознательно, его большие руки начали проникать за спину и бедра Сяо Ву. Внутри одеяла, да и во всей каюте, температура резко повысилась.

Душа Тан Сана трепетала, а душа Сяо Ву трепетала еще сильнее. Внезапно Тан Сан проснулся. Все его движения остановились. Он очнулся только сейчас – когда две его руки неожиданно уперлись в возвышающийся горный пик и необычайно высокую возвышенность. Несмотря на слой одежды и Восемь Сокровищ Мягких Доспехов, он все еще ощущал прикосновения.

Слой светло-розового цвета уже покрывал кожу Сяо Ву. Легко шепча, ее самое податливое тело снова извивалось на Тан Сане. Тан Сан не смел даже представить, как это будет, если они действительно будут делать это, а Сяо Ву хоть немного переняла ее мягкую способность, насколько прекрасным было бы это ощущение.

— …возьми меня. — Сяо Ву прошептала неясным голосом.

Тан Сан поспешно прикусил кончик языка, и резкая боль заставила его сильно протрезветь. Он всегда был очень твердым и упорным человеком, поэтому только Сяо Ву могла легко разрушить его железную волю. Под воздействием боли Тан Сан подавил в себе это прекрасное чувство, прижал к себе Сяо Ву и снова положил руки ей на талию, хорошо владея собой.

— Нет, Сяо Ву, твоя душа нестабильна и способна возвращаться в тело лишь временно. Если я возьму тебя, боюсь, твоя душа будет ранена. Ты моя навсегда, поэтому ты не сможешь сбежать. После того, как я помогу тебе восстановиться, даже если ты не захочешь, я заберу тебя. Но не сейчас. Я не позволю тебе пострадать, даже немного.

Услышав слова Тан Сана, тело Сяо Ву перестало колыхаться. Когда она подняла голову, ее глаза уже помутнели от слез.

— …я прошу тебя об одном. Обещаешь ли ты мне? — Ее голос дрожал, заставляя дрожать и сердце Тан Сана.

— Расскажи мне. — Тан Сан мягко сказал, опуская голову и целуя хрустальные слезы на красивом лице Сяо Ву.

— Сначала ты должен пообещать мне.

Сердце Тан Сана слегка дрогнуло, и он сказал:

— Хорошо. Пока это не связано с твоим воскрешением, все в порядке.

— …… — Сяо Ву печально посмотрела на Тан Сана. — Почему ты всегда такой умный? Братик, я никогда ни о чем тебя не умоляла. Не позволяй моей душе вернуться в тело. Разве нам не хорошо сейчас вот так? На самом деле, моя душа уже может продолжать возвращаться в тело раз в день и встречаться с тобой. Для меня этого достаточно.

Тан Сан серьезно сказал:

— Но мне этого недостаточно. Я хочу жить с тобой вечно – с полноценной Сяо Ву. Все остальное – хорошо, кроме этого. Я должен воскресить тебя.

Сяо Ву поспешила:

— Но это нанесет тебе большой вред! Все способности духа, которые ты приобрел благодаря упорному труду, будут потеряны, и твоя сила духа больше никогда не превысит 90 ранг. Я не хочу, чтобы ты так жертвовал ради меня.

Поцеловав лоб Сяо Ву, Тан Сан слегка вздохнул:

— Глупая девочка, это нечестно. Почему ты можешь жертвовать собой ради меня, а я не могу посвятить себя тебе? Итак, у тебя есть только две возможности. Первая – это послушаться моего уговора, дождаться воскрешения и вести себя хорошо. Ты можешь сотрудничать со мной и успешно воскресить себя, и тогда мы сможем быть счастливы вместе. Альтернатива очень проста; я могу обещать тебе, что немедленно умру у тебя на глазах.

Глаза Тан Сана были очень спокойными, он смотрел на Сяо Ву спокойно:

— Сяо Ву, ты должна знать, я не шучу с тобой. Может быть, другим нелегко убить меня. Но если я действительно хочу умереть, никто не сможет меня остановить. Послушай меня, больше не обсуждай со мной этот вопрос. Это нельзя обсуждать.

— …… — Бросившись в объятия Тан Сана, Сяо Ву залилась слезами, которые уже невозможно было остановить.

Она знала, что Тан Сан не шутит. Хотя Тан Сан иногда выглядел мягким, но если он действительно что-то решал, он не менял своего решения. В его характере решительность и строгость были самыми лучшими чертами из всех Семи Монстров Шрэка.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2022-02-04 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: