Чистота и уместность речи




Чистой мы называем такую речь, в которых нет чуждых литературному языку элементов (слов и словосочетаний) (так сказать, значит, вот, собственно говоря, видите ли, понятно, да, так, понимаете и др.). Конечно, в языке названных слов нет, такими они становятся в речи говорящего из-за частого, неуместного их употребления.

Кроме того, чистой считается речь, в которой нет элементов языка, отвергаемых нормами нравственности. Подобные выражения в литературный язык общество обычно не допускает, так как на изрекаемый ими понятия наложено социальное вето.

Чистота речи давно беспокоит больших писателей, ученых-филологов, педагогов, представителей культуры. Общество заинтересовано в осуществлении широкой системы образовательных и воспитательных мер, целью которых является развитие общей и речевой культуры человека, в частности искоренение из речи людей языковых средств, которые разрушают ее чистоту.

Какие же это средства? Это и диалектизмы, и варваризмы, и жаргонизмы. К числу средств, чуждых литературному языку и требованиям нравственности, принадлежат и вульгаризмы, т.е. слова и выражения, грубо, вульгарно обозначающие какой-то круг предметов и явлений жизни и унижающие достоинство и честь человека. К числу этих средств относятся бранные слова и обороты речи, прямо и недвусмысленно оскорбляющие людей (жрать, лопать, хавать (вместо есть), сдохнуть, околеть, окочуриться (вместо умереть), дрыхнуть (вместо спать), старая кляча, к чертям собачьим, на черта сдался). Наконец, перечисляя средства языка, засоряющие речь, нужно назвать и слова-сорняки, слова-паразиты (скажем так, собственно говоря, стало быть, в общем, в общем-то, вообще, вот, значит, как бы, это самое, э...э, м...м.). Эти слова не несут никакой смысловой нагрузки, не обладают информативностью, не вызывают осуждения. Они просто засоряют речь говорящего, затрудняют ее восприятие, отвлекают внимание от содержания высказывания. Кроме того, лишние слова психологически действуют на слушателей.

Почему же все-таки слова-сорняки появились в нашей речи? Это и волнение во время говорения, и неумение мыслить публично, подбирать нужные слова для оформления своих мыслей, и, конечно, бедность индивидуального словаря говорящего.

Особого обдумывания в связи с вопросами о чистоте речи требует применение в ней канцеляризмов, т.е. слов и оборотов, типичных для делового стиля, но лишних, не нужных в других языковых стилях, в особенности в стиле художественной литературы и разговорно-бытовом (лесной массив (вместо лес), производить поливку (вместо поливать), имеет место быть (вместо будет).

Использование в речи слов-паразитов, речевых штампов, канцеляризмов свидетельствует о бедности словарного запаса говорящего.

Забота о чистоте речи повышает качество речевой деятельности. Чистая речь нужна нам так же, как и чистый воздух, нужна для того, чтобы легче жилось и дышалось.

Не менее важным качеством речи является ее уместность.

Уместность — это одно из важнейших коммуникативных ка­честв речи, потому что очень часто успех всего высказывания оп­ределяется его уместностью или неуместностью. Уместность речи предполагает такой подбор, такую организацию средств языка, которые делают речь отвечающей целям и условиям общения. Уместная речь соответствует теме сообщения, его логическому и эмоциональному содержанию, составу слушателей и читателей, информационным, воспитательным, эстетическим и иным задачам письменного или устного выступления. Уместность речи – качество функциональное. В его основе лежит идея целевой установки высказывания. Уместность с этой точки зрения – адекватность применяемых языковых средств целям высказывания.

Уместность речи захватывает разные уровни языка и формируется употреблением слов, словосочетаний, грамматических категорий и форм, синтаксических конструкций, наконец, целых композиционно-речевых систем. Их уместность может рассматриваться и оцениваться с разных точек зрения, в частности:

‒ уместность стилевая – соответствие используемых языковых средств целям и задачам общения;

‒ уместность контекстуальная – соответствие отдельной языковой единицы речевому окружению, общей стилистической тональности речи;

‒ уместность ситуативная – соответствие высказывания ситуации общения;

‒ уместность личностно-психологическая – соответствие речи конкретного человека сложившемуся образу.

Уместность является базовым качеством для культуры речи, так как во многом определяет ее успешность. Отличие уместнос­ти от остальных коммуникативных качеств речи состоит в том, что, по сути, от оценки уместности или неуместности речи зави­сит, состоится ли сама речь, поскольку это качество речи закла­дывается на этапе прогнозирования самой речевой деятельности с точки зрения того, насколько та или иная ситуация благопри­ятна для достижения определенных целей общения.

На этапе планирования речевой деятельности уместность оценивается на уровне стратегическом и тактическом. При этом стра­тегический уровень предполагает выбор с точки зрения уместно­сти той или иной модели ситуации общения, того или иного «сценария», а также цели, жанра, стиля речи и т. п., а тактический уровень определяет в большей степени выбор конкретных рече­вых средств для реализации этой стратегии, наиболее уместных относительно всех слагаемых ситуации общения.

В процессе самой речи участники также постоянно оценивают уместность сказанного и услышанного, написанного или прочитанного.

Оценка результатов речи с точки зрения уместности также многопланова. Это и оценка уместности по каждому из уровней речи в процессе ее создания, это и отсроченная оценка уместности того или иного высказывания или его фрагмента.

Таким образом, уместность ‒ это инструмент оценки речи относительно ситуации общения и текста как с точки зрения этических и коммуникативных норм, так и с точки зрения оправданности использования в нем тех или иных речевых компонентов.

Логичность речи

Логичность речи ‒ это качество речи, которое должно быть ей присуще обязательно, а если логичность соблюдена во всем, то она становится одним из важнейших достоинств речи.

Основные определения логичности речи подчеркивают, что речь можно назвать логичной, если она соответствует законам логики.

Логичность речи требует умения правильно мыслить и, что не менее важно, передавать свои мысли правильно и тем самым вы­зывать у слушателей (читателей) запланированную реакцию.

Для достижения логичности речи необходимо со­блюдать законы логики, потому что закон мышления, или логи­ческий закон, ‒ это необходимая, существенная связь мыслей в процессе рассуждения.

Среди множества законов логика выделяет четыре основных, выражающих коренные свойства логического мыш­ления ‒ его определенность, непротиворечивость, последова­тельность и обоснованность. Это законы тождества, непротиворечия, исключенного третьего и достаточного основания.

Эти законы нужно знать пото­му, что они помогают контролировать правильность речи с точки зрения логики и в процессе изложения речи, и в процессе ее восприятия. Тем более, что это соответствует самой сути логики как инструменту проверки истинности или ложности мышления.

1. Закон тождества. В соответствии с законом тождества предмет мысли в пределах одного рассуждения должен оставаться неизменным. Этот закон требует, чтобы в процессе рассуждения одно знание о предмете не подменялось другим. Он направлен против такого недостатка в речи, как неопределенность, неконкретность рассуждений.

2. Закон непротиворечия. Согласно закону непротиворечия не могут быть одновременно истинными два высказывания, одно из которых что-либо утверждает о предмете, а другое то же самое в то же самое время отрицает.

3. Закон исключенного третьего. Основной смысл этого закона заключается в следующем: если имеется два противоречащих одно другому суждений о предмете, то одно из них истинно, а другое ложно, между ними не может быть ничего среднего.

4. Закон достаточного основания. Согласно данному закону, для того чтобы признать суждение истинным, нужно доказать истинность выдвигаемых положений, последовательно и аргументировано строить высказывание.

Отсутствие или нарушение логических связей в структуре пред­ложения и тексте приводит к появлению логических ошибок, а также иногда используется как тот или иной художественный прием.

Логичность должна проявляться как на уровне предложения, так и на уровне текста. Логичность на уровне текста состоит в том, что она направлена прежде всего на придание логичности изложению. Это связано с необходимостью в гораздо большей степени учитывать логику восприятия речи.

Логичный текст должен быть прежде всего структурно организованным, причем образ этой структуры дол­жен быть общим для автора текста и его адресата.

Соответственно основные условия логичности на уровне текста предполагают соблюдение структурного единства и цельнос­ти, поэтому:

1. Текст должен иметь продуманную, строго организованную структуру.

2. В тексте должна быть ясно выражена связь предложений, при этом логика речи должна отражать логику мысли.

3. В тексте должны быть обозначены переходы от одной мыс­ли к другой.

4. Каждая новая мысль должна быть обозначена, для этого текст должен быть верно разделен на части (на абзацы, параграфы, гла­вы и т. д.).

5. Объем предложений в тексте должен быть адекватен их со­держанию.

В связи с логичностью речи важной проблемой как на уровне предложения, так и на уровне текста является последовательность составляющих его единиц. Основу для решения этой проблемы оп­ределил еще Аристотель, характеризуя в «Топике» «Предшеству­ющее и последующее». Последовательность изложения может ба­зироваться:

- на хронологическом принципе;

- на причинно-следственных отношениях;

- на естественном порядке хода вещей;

- на основе иерархических отношений;

- на традициях рассмотрения подобного рода явлений;

- на принципе первичности явлений действительности перед отношением к ним человека и т. д.

Это не полный список принципов структурной орга­низации речи, его можно расширить.

Логичность необходима любому тексту, но если в устной речи, особенно импровизационного характера, в разговорной сфере, требования логичности могут быть не очень строгими, а в неко­торых стилях (публицистическом, художественном) логичность может быть иного порядка ‒ на уровне ассоциативно-эмоцио­нальных связей, то в письменной научной (научно-учебной) речи логичность ‒ один из стилеобразующих факторов, поэтому тре­бования к логичности речи намного строже. В публичной речи требования к логичности также существенно возрастают.

Таким образом, логичность как коммуникативное качество обеспечива­ет правильное понимание смысла речи как на уровне предложе­ния, так и на уровне текста (микротекста). Логичность тесно взаимосвязана с другими качествами речи, такими, как точность, доступность, правильность, богатство, выразительность.

 

Выразительность речи

Выразительной называется такая речь, в которой выражение своего отношения к предмету или форме речи соответствует коммуникативной ситуации, а речь в целом оценивается как удачная и эффективная. Главное условие выразительности ‒ на­личие у автора речи своих чувств, мыслей, своей позиции, своего стиля. Выразительность обычно подразумевает оригинальность, неповторимость, неожиданность, поэтому выразительная речь ‒ речь всегда новая, «свежая», творческая. Именно этим она спо­собна вызвать интерес и одобрение у тех, кому она предназна­чается.

Степень выразительности, средства для достижения нужного эф­фекта зависят не только от индивидуальности автора и особенностей адресата речи, но и от ситуации общения, которая диктует выбор стиля и жанра высказывания.

Отличие выразительности от других качеств речи состо­ит прежде всего в том, что выразительность ‒ единственное качество, обла­дать которым может только текст целиком. При этом выразительность всегда является достоинством речи, а не только ее ка­чеством.

Кроме того, выразительность ‒ это достоинство речи прежде все­го в коммуникативном аспекте, поскольку оно оценивает впечатление, оказанное текстом на конкретных слушателей или читателей в конкретных условиях общения. Следовательно, вывод о выразительности/невыразительности текста делает только адресат.

Выразительность осуществляет и специфическую роль относительно других качеств речи: эстетическую. И богатство, точность, логичность, доступность, правильность речи как ее ком­муникативные качества являются вспомогательными средствами выразительности в этом отношении.

Выразительность речи, как правило, ‒ следствие осознанно­го стремления ее автора говорить (писать, читать, слушать) выразительно.

Выразительность возникает тогда, когда автор осознает себя как индивидуальность, поэтому выразительность тесно связана с ее проявлением в речи. Выразительность удовлетворяет креативные потребности человека, личности, то есть потребности в творче­стве. Причем как говорящего (пишущего), так и слушателя (читателя). И каждый это делает в силу своих способностей и возможностей.

Кроме того, выразительность предполагает желание что-то вы­разить, потребность в этом. А это влечет за собой неизбежную повышенную потребность в общении. Чем эта потребность сильнее, тем интенсивнее должно протекать общение. Следовательно, выразительность ‒ это всегда и активный поиск отклика.

Каждый человек имеет речевой опыт. Этот опыт подсказывает ему, что по степени воздействия на сознание речь неодинакова. Степень воздействия зависит от ее выразительности. Основными условиями, от которых зависит выразительность, являются следующие:

1. Самостоятельность мышления. Преподаватели вузов знают, как унылы и невыразительны бывают порой бывают студенческие ответы, потому что студент, как правило, не усвоил учебный материал, не переработал вычитанные идеи, не сделал их своими.

2. Неравнодушие, интерес автора к тому, о чем он говорит или пишет, к тем, для кого он говорит или пишет.

3. Хорошее знание языка, его выразительных возможностей. Необходимо знать о выразительных возможностях звуков, ударения, об образовании слов, частях речи, о предложениях и их членах, об интонации.

4. Хорошее знание свойств и особенностей языковых стилей.

5. Систематическая и осознанная тренировка речевых навыков. Знание должно перейти в навык. Нужно учиться контролировать свою речь, замечать, что в ней выразительно, а что шаблонно и серо.

6. Сознательное намерение автора говорить и писать выразительно.

Выразительность базируется на экспрессивности, то есть выделенности, повышенной интенсивности того или иного средства, той или иной речи в целом на фоне нейтральных средств или текстов. Выделенность, экспрессивность проявляется как стремление подчеркнуть свою оригинальность и как выражение степени интенсивности речи.

Следовательно, все, что воспринимается как неожиданное, не­стандартное, выбивающееся из привычных представлений, из обычных рамок, ‒ все это классифицируется как экспрессивное. Противоположностью экспрессии является привычное, норма, стандарт, шаблон, клише, штамп.

Выразительность тесно связана с образностью. Образность не только отражает индивидуальность мировосприятия ее автора, но она обладает особой выделенностью даже среди средств выразительности в силу того, что она всегда воздействует не только на ум, но и на органы чувств, поэтому сред­ства создания образности называются изобразительно-выразительными средствами. Изобразительность тропа одной стороной воздействует на слух, другой ‒ на зрение.

Вместе с тем использование или отказ от использования образных средств в речи не дает оснований делать вывод о выразительности или невыразительности текста. С точки зрения культуры речи важнее определить, на каком уровне ‒ стихийном, интуитивном или сознательном ‒ используются те или иные средства. При этом для создания выразительного текста обязательно соблюдение коммуникативных и этических норм, вкус, чувство меры.

Необходимо учитывать, что нестандартность, оригинальность не всегда бывают удачны и, следовательно, не каждое проявле­ние экспрессии можно оценить как выразительное. Другими словами, выразительность ‒ это непременно достоинство высказывания, и употребляется этот термин только в качестве положительной оценки. Именно поэтому для оценки выразительности/ невыразительности необходим текст, поскольку во фрагменте высказывания, чаще всего, нельзя констатировать наличие или от­сутствие экспрессии.

Общий вывод о выразительности/невыразительности текста складывается и из оценки удачности/неудачности использованных автором средств повышения экспрессивности, соответствия их коммуникативной задаче автора, стилю и жанру высказывания. Но и в этом выразительность подчиняется уместности, поскольку неуместно употребленное выделенное на общем нейтральном фоне средство еще заметнее в своей неуместности и по­тому еще строже оценивается как неудачное. В то же время несоответствие текста, например, требованию доступности, оценивается как неудачное не всегда, ибо мы можем получать эмоциональное удовольствие и от того, что нам не вполне доступно ‒ выразительность предполагает «доращивание» слушателя или читателя до более высокого уровня в процессе восприятия.

Выразительность достигается на всех этапах создания текста. Прежде всего ‒ путем постановки соответствующей цели ‒ установки на выразительность, на эстетичность речи, на создание такой речи, которая бы понравилась и самому автору (в первую очередь, поскольку выразительность ‒ это стремление выразить себя) и адресату (потому что адресант стремится к выразительности для него), то есть на положительную оценку речи.

Для этого в процессе создания речи ее автор использует комплекс средств, которые в наибольшей мере соответствуют замыслу его речи, его представлениям о выразительности речи и его представлениям о том, что именно сочтет выразительным адресат речи. Таким образом, отбор средств выразительности в процессе речетворчества подчиняется прежде всего принципам целесообразности и гармоничности речи.

Результат речи с точки зрения ее выразительности оценивается преимущественно по тому впечатлению, которое она произве­ла на адресата. Если речь произвела положительное впечатление, то она признается выразительной, если речь произвела смешанное впечатление или отрицательное, то, значит, она не обладает этим достоинством. При этом важно еще раз подчеркнуть, что с точки зрения выразительности оценивается только вся речь целиком. Отдельные средства выразительности могут сыграть ту или иную роль в оценке всей речи, но они не означают автоматического распространения этой оценки на речь в целом.

Оценка выразительности речи, таким образом, складывается из оценки отдельных средств выразительности, использованных в ней, а по завершении речи ‒ по результатам оценки всех средств выразительности в комплексе.

Речь, как и любое проявление культуры, предполагает стремление к совершенствованию, а значит, и к поискам наилучшего варианта из всех возможных в плане использования языковых или речевых средств. Осознанный выбор ‒ это та творческая задача, которая и служит средством привнесения культуры в пользование речью. При этом важно, что выразительность достигается только благодаря комплексу использованных в тексте средств и приемов, которые весьма различается в зависимости от сферы общения, особенностей участников и условий общения, его целей, содержания и т. д. Эти комплексы формируются из разных средств, отно­сящихся к разным граням выразительности.

Средства выразительности часто ассоциируются только с образными средствами и с эмоциональностью. На самом деле средством выразительности может стать любое речевое средство. При этом для оценки высказывания как выразительного важно, чтобы все эти средства подчинялись прежде всего этическим и коммуникативным нормам, которые, в свою очередь, диктуют тре­бование отбора средств с учетом жанра и стиля высказывания, его устной или письменной формы и т. д.

Таким образом, выразительность ‒ это такое коммуникативное качество речи, в котором соединяются возможности абсолютно всех средств языка и речи. И умение создавать выразительный текст находится на границе умений, связанных с уровнем культуры речи и риторики (искусства нехудожественной речи). Поэтому относительно выразительности нет и не может быть готовых рецептов, конкретных советов ‒ выбор того или иного средства выразительности зависит в первую очередь от индивидуальности каждого участника общения. Важно только, чтобы эта индивидуальность проявлялась уместно и удачно, с учетом всех норм и правил общения.

 


 

 

Вопросы и задания для самопроверки

 

1. Что включает в себя богатство речи?

2. Что такое точность речи? Дайте определение предметной и понятийной точности.

3. Чем определяется общепонятность речи?

4. Какую речь называют чистой?

5. Расскажите об уместности речи.

6. Какую речь называют логичной? Назовите основные законы логики.

7. Какую речь называют выразительной? Что может служить средством выразительности речи?

8. Назовите условия выразительности речи.


Учебный словарь

 

Акцентология ‒ раздел языкознания, изучающий природу, особенности и функции ударения.

Алогизм ‒ нелогическое рассуждение, ход мысли, нарушающий законы и правила логики, либо факт, который не укладывается в рамки логического мышления, то, что нельзя обосновать логически, противоречащее логике.

Анахронизм – речевая ошибка, связанная с нарушением хронологической точности, ошибочным использованием слова, характеризующего одну эпоху, применительно к другой.

Арго – условные выражения или слова, применяемые какой-нибудь обособленной социальной или профессиональной группой, ее условный язык.

Архаизм – устаревшее слово или устойчивое словосочетание, вышедшее из активного употребления и замененное в современной речи другими лексическими единицами.

Варваризм – слово из чужого языка, не вошедшее в лексическую систему, или оборот, построенный по образу чужого языка, нарушающий чистоту речи.

Вульгаризм – грубое и ненормативное слово или выражение, употребленное обычно в художественном тексте как средство стилизации.

Диалект – разновидность языка, используемого как средство общения коллективом, объединенным местом проживания (территориальный диалект) или социально.

Диалектизм – слово или оборот речи из какого-нибудь диалекта, употребленное в литературном языке.

Жаргон – речь (преимущественно устная) какой-либо относительно замкнутой социальной группы, объединенной профессией, возрастом, видом деятельности, общими интересами, содержащая много слов и выражений, отличных от литературного языка.

Заимствование – слово, выражение, пришедшее из другого языка.

Исконно русская лексика ‒ это слова, которые образовались непосредственно в русском языке в разные периоды его развития.

Историзм – устаревшее слово или выражение, обозначающее исчезнувшие реалии.

Канцеляризм – употребление в разговорной речи, публицистике слова, сочетания слов, синтаксической конструкции, характерных для официально-деловой речи. Это нарушает нормы литературного языка, свидетельствует о низком уровне речевой компетенции говорящего.

Коммуникативный аспек т культуры речи предполагает для полноценного адекватного понимания речи адресатом соблюдение в практике общения таких критериев, как правильность, точность, логичность, выразительность, чистота, ясность, богатство.

Контаминация – совмещение языковых единиц (обычно двух), приводящее к образованию новой языковой единицы.

Лексика ограниченного употребления ‒ это слова, употребление которых ограничено какой-то местностью, профессией, родом занятий или интересов.

Неологизм – слово или выражение, недавно вошедшее в язык.

Нормативный аспект культуры речи предполагает знание и применение в практике общения норм литературного языка на лексическом уровне (точность выбора слова); произносительном уровне (в области фонетики, орфоэпии, смысловых, эмоциональных интонаций, темпа речи, тембра голоса); на грамматическом (в морфологии и синтаксисе); на морфемном и словообразовательном уровне.

Общеупотребительная лексика ‒ это слова, используемые (понимаемые и употребляемые) в разных языковых сферах носителями языка независимо их от их места жительства, профессии, образа жизни.

Оксю́морон – фигура речи, основанная на сочетании двух противоположных (контрастных) по значению выражений.

Омографы – графические омонимы, одинаково написанные, но различные по звучанию и по значению слова.

Омонимы – слова, совпадающие по форме (звучанию и написанию), но не содержащие общих элементов смысла.

Омофоны – разные слова, одинаково звучащие, но различающиеся написанием.

Омоформы – слова, совпадающие по звучанию лишь в одной (иногда в нескольких) формах.

Паронимы – близкие по звучанию однокоренные слова, относящиеся к одной части речи, но различающиеся по значению.

Плеоназм – избыточность выразительных средств, смысловой дублирование высказывания или его части.

Профессионализмы – слова, словосочетания и их формы, используемые в профессиональной речи людей той или иной специальности.

Редукция ‒ изменение звуковых характеристик речевых элементов, вызванное их безударностью.

Количественная редукция ‒ сокращение времени артикулирования (т.е. сокращение длительности).

Качественная редукция ‒ неполное выполнение артикуляторной программы безударного гласного.

Слова-паразиты – слова и словосочетания, вставляемые в устную речь в тот момент, когда говорящий испытывает определенные трудности в выборе слова, построении высказывания, оформлении мысли.

Тавтология – содержательная избыточность высказывания, которая проявляется в смысловом дублировании целого или его части; повторение того же самого другими словами, не уточняющее смысла.

Термин – слово или словосочетание, служащее для наименования реалий конкретной области знания: науки, техники, культуры, искусства.

Фразеологизм – несвободное, устойчивое сочетание слов, обладающее смысловой целостностью, устойчивостью, переносным значением, эмоциональной выразительностью.

Эвфемизм – смягченное оценочно нейтральное слово или выражение, заменяющее другое, нежелательное с точки зрения культурно-речевых норм, неудобное для данной обстановки или грубое, непристойное.

Экзотизм – иноязычное слово, служащее для обозначения специфических национальных черт, отражающее своеобразие жизни, истории, культуры других стран и имеющее яркую национальную и историческую окрашенность.

Экспрессивность – свойство единиц языка, в котором отражается ненейтральное отношение говорящего или пишущего к содержанию речи.

Энантиосемия ‒ развитие в слове антонимических значений, поляризация значений.

Этический аспект культуры речи предполагает владение нормами и правилами речевого поведения в процессе общения, владение системой речевых формул общения.


 

 

Литература

 

1. Будильцева М.Б. Курс лекций по дисциплине «Русский язык и культура речи»: учебное пособие / М.Б. Будильцева, И.А. Пугачев, Н.Ю. Царева; под ред. проф. М.Б. Будильцевой. – М.: Изд-во РУДН, 2006. – 272с.

2. Голуб И.Б. Стилистика русского языка: учеб. пособие [Электронный ресурс]. ‒Москва: Рольф; Айрис-пресс, 1997. ‒ Режим доступа:https://www.hi-edu.ru/e-books/xbook028/01/part-003.htm#i519.

3. Ипполитова Н.А. Руский язык и культура речи в вопросах и ответах: учебное пособие / Н.А. Ипполитова, О.Ю. Князев, М.Р. Сасова; под ред. Н.А. Ипполитовой. – М.: ТК Велби, Изд-во Прспект, 2006. – 344с.

4. Плещенко Т.П., Федотова Н.В., Чечет Р.Г. Стилистика и культура речи [Электронный ресурс]. ‒ Минск: НТООО «Тетра Системс», 2001. – Режим доступа: https://sbiblio.com/

5. Розенталь Д.Э. Справочник по правописанию и литературной правке / Д.Э. Розенталь; под. Ред. И.Б. Голуб – 14-е изд. – М.: Айрис-пресс, 2008. – 368 с.

6. Русская речевая культура: учебный словарь-справочник / под ред. д.ф.н., проф. В.Д. Черняк. – СПб.: «САГА», «Азбука-классика», 2006. – 224 с.

7. Русский язык и культура речи: конспект лекций / сост.: Г.С. Артынюк. – СПб: изд-во СПбГИЭУ, 2010. – 51с.

8. Русский язык и культура речи: лекции / сост.: Р.Р. Саримова. – Нижнекамск: Нижнекамский химико-технологический институт (филиал) КГТУ, 2009. – 171с.

9. Штрекер Н.Ю. Русский язык и культура речи: учеб. пособие для вузов / Н.Ю. Штрекер. – М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2003. – 383с.

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2020-12-08 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: