Правда и ничего кроме правды




Делиться всегда приятно

- Малфой.

Ноль эмоций. Разумеется.

- Малфой.

Как это прекрасно звучало у нее в голове. Ей, Гермионе Грейнджер, была оказана честь быть Главной старостой девочек. Она чуть не закричала от радости, когда получила письмо. Какой же глупой она была тогда.

Да, быть Главной старостой оказалось замечательно. Особенно Гермионе нравились ответственность и контроль. Одним из ее первых поручений было назначить других старост для контроля за вагонами в Хогвартс-экспрессе, и она была очень довольна, когда поездка прошла без сучка, без задоринки. Привилегии тоже радовали. Ее спальня была вдвое больше той, что она занимала раньше. Не говоря уже о своем собственном книжном шкафе, в который она могла положить любые книги практически в любом количестве. Вообще-то, ее радость омрачала только одна деталь, деликатно не упомянутая в письме.

Слизеринский принц, Драко Малфой, был назначен Главным старостой мальчиков. Ей пришлось работать вместе c человеком, который на протяжении всех школьных лет оскорблял и изводил ее. И это была даже не худшая часть. Им приходилось делить гостиную и ванную комнату, что значило, что она не могла избежать его присутствия, даже если бы захотела. Гермиона пыталась утешать себя тем, что у них были хотя бы раздельные спальни.

- Моя очередь! – нетерпеливо прокричала она. Гриффиндорка стояла у двери ванной так долго, что окончательно вышла из себя.
Она со стыдом посмотрела на самодельный знак «Занято», висевший на ручке двери. Замок сломался несколько дней назад, когда Гермиона и Драко так усиленно боролись за возможность первым принять ванну, что в пылу битвы сломали его.

- Еще минуту! – прокричал Малфой из-за двери.

Разумеется, ему требовалось больше времени, чем минута. Он просто привык так реагировать, когда Гермиона просила его поторопиться. Из-за этого Гермиона злилась больше всего. Он мог просидеть в ванной несколько часов. Мыться, причесываться, чистить зубы, делать все что угодно, лишь бы подольше проторчать в ванной и досадить ей.

- Панси придет сегодня, так что к вечеру тебя здесь не должно быть, - заявил Малфой в его обычном тоне, будто приказывал. Ему бы и в голову не пришло вежливо спросить, не будет ли Гермиона против его гостей.

- Опять? – вздохнула гриффиндорка. – Но я уже пригласила Гарри и Рона.

- Я же сказал тебе не приглашать этих двоих. Понадобится неделя, чтобы вывести всех вшей Уизли. Как будто бы присутствие этой штуки уже не наказание.

- Живоглот – животное, а не штука, - устало ответила Гермиона.

- Ага, как Поттер и Крысли, - язвительно сказал Малфой.

- Мы это уже проходили. Если мне нельзя приглашать Гарри и Рона, тогда ты не можешь приглашать Крэбба и Гойла или этого парня Блейза.

И хотя итальянец был самым умным из друзей Малфоя, Гермиона всегда неуютно себя чувствовала, когда он приходил. Блейз всегда смотрел на нее как-то странно, будто бы прицениваясь. Возможно, если бы кто-нибудь другой так на нее смотрел, она была бы польщена, но в случае с этим парнем чувствовала лишь отвращение, потому что так он пялился на каждую девушку, которая попадала в поле его зрения.

Устав от ожидания, Гермиона оглядела гостиную. Из-за нее они с Малфоем спорили миллион раз. В конце концов дело дошло до того, что им просто пришлось поделить комнату на две половины, проведя черту, обозначавшую границу между частью Гермионы и частью Малфоя.
Сейчас с гостиной что-то было не так. Внимательно осмотрев комнату, гриффиндорка увидела, что несколько ящиков ее комода были открыты, как будто кто-то там копался.

- Ты заходил на мою сторону комнаты? – с подозрением спросила Гермиона у Малфоя.

В этот момент парень вышел из ванной, и девушка, к своему ужасу, увидела, ЧТО он забрал из ее шкафа. Полотенце. Ее розовое махровое полотенце.

- Мерлин, не смотри на меня так, будто я совершил страшное преступление! – воскликнул слизеринец. – Мне нужно было полотенце, и я его взял. Или ты предпочитаешь, чтобы я ходил голым?

- Да! То есть нет… - покраснела Гермиона. – Но ты мог хотя бы спросить!

Парень просто пожал плечами и взял банку с гелем для волос. Раздраженная его безразличием, гриффиндорка направилась в ванную, чтобы наконец-то принять душ.

- Не заходи, мне еще надо уложить волосы, - Малфой быстро оттолкнул ее, зашел в ванную и захлопнул дверь прямо у нее перед носом.

Не злись. Не злись, иначе ты сделаешь что-нибудь, о чем потом будешь жалеть, думала Гермиона. Ведь ей еще жить с ним семь месяцев. Всего семь месяцев, и это закончится. О Мерлин, это будут очень долгие семь месяцев!

* * *

- Хуже соседа по комнате и представить себе нельзя, - пожаловалась Гермиона друзьям, когда они все вместе сидели в гриффиндорской гостиной.

- Если хочешь, я могу спросить Фреда и Джорджа, есть ли у них что-нибудь новенькое для Малфоя, - Рон пытался внести свою лепту. Его губы расплылись в ухмылке, когда он представил себе все те несчастья, что могли случиться с Малфоем.

- Спасибо, но я сама справлюсь, - отказалась Гермиона. – Я с ним поговорю.

Гарри закатил глаза, а Рон просто уставился на нее в недоумении.

- А что я такого сказала? – гриффиндорка и вправду не понимала.

- Ты с ним уже говорила в прошлый раз, - объяснил Гарри.

- Ага, и еще один раз до этого, и еще раз до этого, и еще раз до этого… - добавил Рон.

- Я просто не понимаю, почему ему так надо раздражать меня, - вздохнула Гермиона. – Мы согласились быть настолько цивилизованными, насколько возможно, пока нам приходится жить в одном помещении.

- Не забывай, Гермиона, он Малфой, - сказал Гарри. – Он родился для того, чтобы раздражать других.

Девушка осталась недовольна таким ответом и снова зарылась головой в книгу о мифологических существах. Доклад нужно было сдавать только через три недели, но Гермиона уже сейчас хотела быть уверенной в том, что все идеально. Она всеми силами пыталась сконцентрироваться на тексте, но ее мысли вновь и вновь возвращались к Малфою.

Отвратительный, самовлюбленный засранец. Ему удалось помешать ей даже во время выполнения домашнего задания, и ведь в этот момент его даже не было рядом.

Если бы он только не был Главным старостой мальчиков, ее последний школьный год был бы просто идеальным. И почему старосты должны жить в одной комнате? Дурацкое соглашение…

- Точно! Как я раньше об этом не подумала! – неожиданно воскликнула Гермиона.

Гарри и Рон удивленно посмотрели на нее, не понимая, о чем она говорит.

- Есть такое соглашение для старост, которое мы оба подписали в Хогвартс-экспрессе. И там есть пункт, указывающий, что кто-то из старост может покинуть комнату, только если добровольно откажется от нее. Малфой доставал меня, чтобы я отказалась от комнаты, - Гермиона улыбнулась, гордая, что смогла разгадать причину несносного поведения Малфоя. – Так что теперь я буду раздражать его еще больше, чтобы он сам от нее отказался.

- Миона, а ты не думаешь, что Малфой ведет себя так просто потому, что он Малфой? – спросил ее рыжеволосый друг, явно не впечатленный ее идеей.

- Ты же понимаешь, что мы сейчас говорим о Малфое. Неужели ты хочешь специально злить его, когда тебе даже не нужно это делать? – добавил Гарри.

- То есть вы думаете, что я не смогу перехитрить его? – обиженно спросила Гермиона.

- Я не это имел в виду. Просто он ведет нечестную игру, а ты… ты не такая. Ты играешь по правилам, а он нет. Он же слизеринец. Это может быть даже опасно.

Гермиона печально вздохнула. В этой ситуации ей действительно следовало повести себя по-взрослому и быть выше всего этого. У них и так было куча проблем с возрождением Волдеморта и без Малфоя.

Она снова попыталась сосредоточиться на книге. Неосознанно ее глаза скользнули по стопке книг, которые она принесла с собой. В одном из учебников девушка заметила странную зеленую ткань. С любопытством она вытянула кусок материала из книги и поняла, что это был носок. С вышитой на нем буквой М.

Гермиона с отвращением отбросила его от себя. Все! Это уже слишком! С нее достаточно. Малфой осквернил ее книгу, оставив в ней свой отвратительный носок, и ему это с рук не сойдет. Она всегда была лучшей по всем предметам и уж точно могла посоревноваться с каким-то самоуверенным блондином. Она опустится до его уровня и даже ниже, если придется. Это комната будет ее. Только ее.

Пенный всплеск

- Грейнджер, ты там?

- Да, и я только что зашла, так что тебе придется подождать, - ответила Гермиона, улыбаясь.

Она лежала в ванне, наполненной чистой, теплой водой и пеной. Теперь ничто не могло вытащить ее оттуда. Во всяком случае, до начала занятий. Разумеется, она не собиралась опаздывать на уроки.

Этим утром Гермиона специально проснулась пораньше, чтобы попасть в ванную комнату первой. Она тайно наблюдала за действиями Малфоя, и как раз в тот момент, когда он уже был готов пойти в душ, проскользнула в ванную, и в этот раз ждать остался Малфой.

- Ты случайно не видела мои носки? – прокричал Малфой из-за двери.

- Какие носки?

- Любые. Я не могу найти ни одного.

- Я ничего не видела, - невинным голосом ответила девушка, и ее улыбка стала еще шире.

После того как Гермиона нашла его мерзкий носок между страниц ее книги, она решила, что больше не хочет видеть его носки. Никогда. Поэтому поздно ночью она применила к носкам Малфоя заклинание исчезновения. Она не знала, куда они делись, однако заклинание явно возымело свой эффект. В комнате не осталось ни одного малфоевского носка.

Неожиданно дверь распахнулась, и в ванную ворвался Малфой.

- Ты уверена, что здесь нет моих носков? – спросил он, ничуть не смущаясь.

- Малфой! Я же голая! – закричала Гермиона. Слава Мерлину, пены было достаточно, так что почти все ее тело было прикрыто. Как он посмел войти? Ведь знал же, что она была голой, но это ему не помешало.

- Ну да, так что почисть ванну после того, как вылезешь. Я не хочу, чтобы и капля твоей грязи попала на меня, - не преминул съязвить Малфой.

- Да не в этом дело!

Тогда Малфой посмотрел прямо на нее и тут же расплылся в широчайшей ухмылке.

- Грейнджер, неужели ты думаешь, что я бы хотел посмотреть на тебя голую? – презрительно сказал он. – Хотя здорово, что у тебя наконец-то появилось чувство юмора.

- Ты не мог бы просто выйти вон? – Гермиона покраснела. Он был просто невыносим.

К ее облегчению и удивлению, он все-таки послушался ее и вышел из комнаты. Девушка сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться. Она надеялась, что он не станет делиться этой историей с друзьями, чтобы в очередной раз посмеяться над ней.

Это не должно было произойти. Это был ее день, когда она должна была быть спокойной, а Малфой должен был расстраиваться и злиться. Гермионе просто нужно было собраться и вести себя как ни в чем не бывало. Теперь она будет контролировать ситуацию.

Как только девушка снова расслабилась, дверь вновь распахнулась.

- Грейнджер, там… - начал Малфой.

- Убирайся!

- Но…

- Убирайся! Убирайся! Убирайся!

- Ну ладно, но в следующий раз предупреждай, если у тебя начнутся критические дни. Не думал, что такое возможно, но ты еще недовольнее, чем обычно.

В ярости Гермиона кинула в него мочалку, но Малфой уже успел закрыть дверь. Он снова вывел ее из себя. Как ему удавалось так точно находить ее уязвимые места? Как будто у него был дар раздражать ее в любой ситуации.

Что ж, он заплатит за это. И в этот раз пострадают уже не просто носки.

* * *

Гермиона неслась по коридору что есть силы. На голове у нее был полный бардак, а лицо раскраснелось и вспотело. Однако сейчас ее внешний вид значения не имел.

Гриффиндорка бежала так быстро, что нечаянно толкнула какого-то ученика, и все его книжки, которые он держал в руках, упали на пол. Она быстро прокричала: «Извини!» и даже не остановилась, чтобы помочь. Но сейчас у нее не было времени для полноценного извинения.
Тяжело дыша, Гермиона наконец-то добралась до места назначения. Она виновато взглянула на профессора зельеварения и тихонько села. Разумеется, Малфой тоже был здесь.

- Мисс Грейнджер, как великодушно с вашей стороны уделить нам несколько минут своего драгоценного времени… даже если вы опоздали на пятнадцать минут, - заявил он в своей обычной манере.

- Малфой не сказал мне, что вы хотели нас видеть, - попыталась оправдаться Гермиона и бросила на слизеринца уничижающий взгляд.

- Я пытался, но у тебя были месячные проблемы, - парировал Малфой.

- Да нет у меня сейчас этих проблем! – взорвалась она. Как он посмел упоминать это при профессоре?

- Вы не могли бы оба замолчать? – спросил Снейп, хотя в его голосе отнюдь не было вопросительной интонации. – Мне и так не особо-то хочется заниматься этим, так что давайте покончим со всем быстро.

Гермиона почувствовала легкое облегчение. Если Снейп собирался делать что-то неприятное для него, то это явно будет не ее наказание. Она знала, что уж наказывал бы он ее с большим удовольствием.

- Как вы знаете, профессор Спраут – глава Праздничного Комитета в этом году, - продолжил зельевар. – Но вчера произошел непредвиденный инцидент, из-за которого она будет не в состоянии заниматься предстоящим праздником. И меня назначили заменять ее.

- А что случилось с профессором Спраут? – тут же спросила Гермиона.

- Не то чтобы это ваше дело, мисс Грейнджер, но вчера на профессора Спраут из ниоткуда упала большая охапка носков, - пояснил Снейп.

Гермиона застыла в удивлении. Теперь она знала, куда подевались все носки Малфоя. Она была так зла на него, что произнесла заклинание, толком не подумав о последствиях. Но теперь девушка была уверена, что в следующий раз будет осторожней.

- Носки? – тихо пробормотал Малфой.

- С ней все будет в порядке? – быстро спросила Гермиона, чтобы не
дать Малфою провести логическую связь между пропажей его носков и этим происшествием.

- Все будет нормально, - безразлично отозвался Снейп. – Но сейчас я должен вам сказать, что через несколько недель состоится ежегодный бал для семикурсников. По традиции Старосты открывают бал совместным танцем.

- Это действительно необходимо? – простонал Малфой. Впервые в жизни Гермиона была с ним согласна, и они оба уставились на профессора, надеясь, что он знает какой-то чудесный способ избавления от этой неприятной обязанности.

- Я считаю, что в Хогвартсе вообще не нужны никакие праздники, - ответил Снейп. – Но это традиция, поэтому да, это необходимо. В течение последующих недель вы будете посещать уроки профессора Трелони, и она научит вас двоих танцевать.


- Профессор Трелони? – открыла рот Гермиона. – Она умеет танцевать?

- Да, она участвовала во многих танцевальных конкурсах до того как пришла сюда. Вот ваше расписание танцевальных занятий, - и профессор протянул им два листа.

Гермиона просмотрела расписание. Одно занятие в неделю вечером. Немного, хотя проводить целый час в компании Слизеринского принца и чокнутой профессор Трелони в любом случае перебор.

- И мисс Грейнджер? – вновь привлек ее внимание профессор.

- Да?

- За ваше опоздание и бесконечные вопросы в духе мисс-я-хочу-знать-все-на-свете, мне ничего не остается сделать, как снять с Гриффиндора десять очков.

- Но… - попыталась возразить Гермиона, сказать, что это была не ее вина, однако быстро осознала, что она разговаривает со Снейпом, а потому подавила свое возмущение и сдалась. – Да, профессор Снейп.

Она встала и вышла из кабинета. С каждой минутой жизнь становилась все хуже и хуже.

Было только одно событие, приближение которого Гермиона ожидала с нетерпением. Этим вечером Паркинсон должна была прийти к Малфою в общую гостиную для Старост, и гриффиндорка собиралась сделать все, что могла, чтобы подпортить это свидание. Да, Малфою предстоял веселый вечерок.

Испорченное свидание

Окруженная книгами, с пергаментом и пером в руках, Гермиона сидела на большом красном диване, от которого из-за его цвета категорически отказался Малфой. Она терпеливо ждала возвращения слизеринца. Впервые в жизни ей действительно хотелось, чтобы он пришел. Гермиона никогда бы не подумала, что строить планы мести будет так весело.

Конечно, они с Гарри и Роном придумывали до этого огромное количество различных схем и планов, но они все касались Волдеморта, самого могущественного темного волшебника всех времен, и это было серьезно. Вопрос жизни и смерти. И эти планы должны были быть идеальными, потому что в случае неудачи погиб бы весь мир.

Но в ситуации с Малфоем такого давления не было. Гермиона просто защищала себя. Тем более что поиск разнообразных заклинаний шел на пользу ее образованию.

Тут она услышала голоса, идущие из коридора. Это был сигнал. Как только дверь в гостиную открылась, гриффиндорка взяла палочку и прошептала заклинание, которое практиковала в течение предыдущего часа. Ей всегда нравилось, что в магическом мире простое слово имело такой вес, могло что-то изменить. Возможно, именно поэтому она была лучшей по заклинаниям. Она дышала и жила словами, понимая и чувствуя их значение и смысл.

Боковым зрением Гермиона увидела, как Малфой и Панси вошли в комнату. Видимо, произошло что-то очень забавное, поскольку они оба смеялись. Скорее всего, насмехались над каким-нибудь первокурсником, имевшем несчастье попасться им на пути.

Малфой заметил ее присутствие, и выражение его лица изменилось и стало злым.

- Грейнджер, я же сказал тебе уйти.

- Ой, сегодня? – Гермиона попыталась изобразить удивление. – Извини, совсем выскочило из головы.

- Да, сегодня, - зло сказал слизеринец. – Выметывайся отсюда.

- Мне нужно учиться, - спокойно ответила гриффиндорка и демонстративно уставилась в учебник.

- Ну тогда сиди в библиотеке, как все нормальные ботаники.

- Там слишком много народу, - сказала Гермиона, не поднимая головы.

Разумеется, это было неправдой, но она была уверена, что Малфой точно не мог этого знать.

- Пойдем, Драко, повеселимся в твоей комнате, - Панси взяла Малфоя за руку. – Ты же не можешь винить уродливую грязнокровку в отсутствии общественной жизни.

- Позже поговорим, Грейнджер, - прошипел Малфой, и они с Панси удалились в его комнату.

Гермиона покачала головой. Какая они чудесная пара, однако! Панси была такой же мерзкой, как Малфой, и постоянно всех оскорбляла. Каждый раз, когда она видела Гермиону, то непременно отпускала какой-нибудь язвительный комментарий касательно ее внешнего вида. Так что гриффиндорка совсем не жалела, что Паркинсон стала жертвой ее плана мести Малфою.

Она взмахнула палочкой, и заиграла музыка. Довольно громко заиграла.
Как и ожидала Гермиона, через несколько минут Малфой выскочил из комнаты и сердито уставился на нее.

- Это что? – требовательно спросил он.

- Это Моцарт, - невозмутимо ответила девушка. – Классическая музыка помогает усвоению учебного материала.

- Кто, черт возьми, этот Мостар?

- Великий музыкант, который…

- Если он такой великий, - перебил ее Малфой, - то переживет, если ты убавишь звук.

Гермиона лишь пожала плечами, очень точно скопировав его собственный пренебрежительный жест. К ее удивлению в глазах Малфоя пылал огонь.

- Ну ладно, - сказала она милым голоском, когда парень уже готов был взорваться от ярости.

С невинным видом Гермиона приглушила звук. Малфой сделал глубокий вдох и вернулся в свою спальню.

Усмехаясь про себя, гриффиндорка вернулась к домашнему заданию. Ей нравилась роль невыносимой соседки по комнате. Доставать кого-то было намного приятнее, чем самой быть предметом насмешек.

Неожиданно из комнаты Старосты мальчиков раздался пронзительный крик.

- Мое лицо! Не трогай меня! – услышала Гермиона вопль Панси.

В следующую секунду Паркинсон выскочила из спальни Малфоя, закрывая обеими руками лицо.

- Не вздумай на меня смотреть! – предупредила она Гермиону, вихрем пронеслась по комнате и выбежала из общей гостиной, хлопнув дверью.
Малфой тоже вышел из своей комнаты, явно смущенный тем, что
произошло.

- Что случилось? – притворяясь заинтересованной, спросила Гермиона.

- Я поцеловал ее, и у нее появилась эта сыпь. Ужасные зеленые прыщи по всему лицу. Должно быть, это какое-то заклинание, - пробормотал Малфоя, скорее пытаясь объяснить самому себе, как так получилось.

- Зеленые прыщи по всему лицу? Серьезно? – хотя Гермиона и знала о действии заклятия, она все равно не удержалась от смеха. Тем более когда она уже мельком увидела прыщавое лицо Паркинсон.

- Должно быть какое-то отменяющее заклинание… наверняка есть, - Малфой схватил одну из книг, что лежали рядом с Гермионой, и стал судорожно ее пролистывать. – Перестань смеяться и помоги мне.

- Почему это я должна помогать тебе? – Гермиона от удивления даже перестала смеяться.

- Потому что ты буквоежка. Ты знаешь все книги.

Она уставилась на Малфоя. Из его уст это звучало почти как комплимент. Почти.

Совсем чуть-чуть польщенная, Гермиона стала просматривать книги, надеясь, что она найдет нужную книжку до того, как это сделает Малфой. Как же она называлась? Как… колдовать… Как правильно колдовать! Но где же она? Гермиона оглянулась и, к своему ужасу, обнаружила проклятую книжку в руках у Малфоя. Она опоздала.

- Вот, здесь написано, поцелуй… почему оно помечено? – тут до него дошло. – Ты это сделала?

- Нет… Я бы никогда… - сказала, запинаясь, Гермиона.

- Да, гриффиндорцы действительно не умеют врать, - Малфой видел ее насквозь. – Зачем ты это сделала?

Это в план явно не входило. Он не должен был узнать, что она пытается испортить ему жизнь. И теперь он очень злился. Гермионе нужно было в срочном порядке придумать какое-нибудь подходящее оправдание. Не могла же она ему рассказать, что она пыталась выжить его из комнаты! Тогда он никогда этого не сделает. Тупой хорек.

- Потому что ты превратил комнату в какой-то… секс-клуб, - наконец нашла правдоподобное объяснение Гермиона и густо покраснела. – Я этого не допущу.

- Ну, в отличие от тебя, не все люди асексуальны.

- И я тоже! – оскорбленно воскликнула девушка.

Малфой подошел ближе, и на его лице медленно появилась злая улыбка.

- Тогда, наверное, ты не возражаешь против поцелуев? – он сузил глаза. – Уверен, зеленые прыщи тебе очень пойдут.

Гермиона в шоке уставилась на него, когда до нее дошел смысл сказанных им слов.

- Малфой, нет! – взвизгнула она и попятилась к стене подальше от Малфоя.

Девушка с отчаянием оглядела комнату, пытаясь найти свою волшебную палочку. В нужный момент та по закону подлости исчезла. Гермиона врезалась спиной в стену и поняла, что отступать дальше некуда. Малфой схватил ее за руку, чтобы она не могла убежать. Он подходил все ближе и ближе. Гриффиндорка уже могла чувствовать на коже его дыхание. Что же ей теперь делать?

В последний момент ей удалось схватить книжку со стоящей рядом книжной стойки и просунуть ее между своим лицом и лицом Малфоя. Так что слизеринец в результате поцеловал книгу, а не девушку.

Воспользовавшись его изумлением, Гермиона вырвалась из его железной хватки, схватила валявшуюся на полу палочку и быстро скрылась в своей комнате. Для пущей безопасности она наложила на дверь около десятка охранных заклинаний.

Пораженная, девушка села на кровать. Услышав, как Малфой одно за другим произносит заклинания и пытается вломиться в ее комнату, она поняла, что не зря наложила защиту.

Гермиона никак не могла поверить, что Малфой действительно хотел поцеловать ее. И хотя у него были на то все причины, это все равно было более чем странно. Он был так близко.

Она задумалась, что бы произошло, если бы они поцеловались, не считая отвратительных зеленых прыщей по всему лицу. Гарри и Рон, разумеется, были бы в шоке, если бы они услышали об этом, и это бы точно вызвало у них отвращение. И у всех слизеринцев тоже. Особенно Панси, она бы, наверное, умерла, если бы услышала такое. Гермиона ухмыльнулась. Возможно, ей следовало поцеловать Малфоя. Ошеломленное лицо Панси стоило бы того.

Гриффиндорка потрясла головой. О чем она вообще думает? Такого никогда не произойдет. Он в любом случае враг.

Гермиона посмотрела на дверь. Все звуки стихли, так что, похоже, Малфой решил оставить попытки взломать ее дверь.

Она уже почти расслабилась и почувствовала себя в безопасности, когда из-за двери послышался голос Малфоя:

- Это война, Грейнджер.

Самый обычный день

8.28 Комната Старосты девочек

- Малфой! – гневно прокричала Гермиона. Это было просто немыслимо. Самая ужасная вещь, которую он мог сделать.

Каждое утро она просматривала все свои записи и домашние задания, чтобы быть уверенной, что все в порядке. Хотя она знала все наизусть, девушку это успокаивало, настраивало на рабочий лад. Прочитав с утра свои записи, она была готова ко всему весь день.

И вот этим утром, открыв свои тетради, Гермиона обнаружила, что они все до единой были пусты. Ни текста, ни слова, просто белые листы бумаги.
Сначала она не поверила в реальность происходящего. Ей казалось, что все это просто ночной кошмар. Но этот предполагаемый сон все тянулся и тянулся, и Гермиона поняла, что все было по-настоящему.

Она просмотрела все свои книги, пытаясь найти хоть одну, что не была испорчена. Малфой же не мог испортить их все. Не мог ведь?

Однако Гермиона не смогла найти ни одну нетронутую книгу. Будь он проклят! Она должна была защитить свои книжки заклинанием, лучше даже множеством заклинаний. Она должна была предугадать, что он покусится именно на книги – самую ценную вещь для нее. Как она переживет этот день?

8:47 Общая гостиная Старост
Дверь ванной открылась так резко, что Гермиона испугалась, как бы она не сломалась. К счастью, она просто ударилась об стену с громким звуком. А вид вышедшего из ванной комнаты человека был куда более захватывающим.

- Черт возьми, ты сделала меня рыжим? – заорал Малфой, с отвращением глядя на свои волосы.

Гермиона не могла не засмеяться. Слизеринец выглядел просто уморительно с рыжими волосами вместо светлых.

- Я теперь как чертов седьмой Крысли, - простонал он.

Причем рыжие волосы были даже не лучшей частью плана. Гермиона ухмыльнулась, представив, как Малфой будет обыскивать книги в поисках отменяющего заклинания. Изюминкой этой задумки было то, что гриффиндорка не использовала какого-либо заклинания. Она просто подменила его шампунь на краску для волос. Помыв голову определенное количество раз, Малфой, разумеется, смыл бы краску с волос, но до этого прошло бы еще много времени, пока он пытался бы снять с себя несуществующие заклятие.

Слизеринец, однако, не находил в этом ничего смешного. В гневе он выхватил из мантии палочку и забормотал какие-то слова, причем так тихо, что Гермиона ничего не могла разобрать.

- Что ты де… - испуганно начала она. Но тут девушка увидела, на что была направлена палочка Малфоя. – Живоглот!

Прежде чем она успела сделать что-то, чтобы спасти своего любимого питомца от заклинания, кот начал увеличиваться. Ее рыжий любимец настолько раздулся, что даже его обычно приплюснутая голова приобрела нормальные размеры. Гермиона со страхом взглянула на Малфоя. Он же не собирался взорвать ее котика, правда?

- Останови это! – в ужасе закричала она.

Неожиданно кот перестал раздуваться и начал плавно подниматься наверх. Он поднимался все выше и выше, пока наконец не достиг потолка. Малфой превратил его в какой-то воздушный шарик! Бедный котик!

9:06 Урок зельеварения

Гермиона торопливо села рядом с Гарри и Роном. Она безрезультатно пыталась вернуть Живоглоту его нормальный размер, но у нее не было достаточно времени. Первым уроком сегодня было зельеварение, и Снейп вряд ли счел бы это уважительной причиной для опоздания. Поэтому ей пришлось оставить бедного котика одного, привязав его веревкой к дивану, чтобы он не вылетел в окно. Она оставила немного воды и еды на верху шкафа, так как точно знала, что ее кот сообразит, как туда добраться.

Гермиона предвкушала реакцию учеников на рыжие волосы Малфоя, но он все испортил, догадавшись надеть шляпу, чтобы никто не увидел его «новый стиль».
После того как Снейп отнял пару десятков баллов (разумеется, не у слизеринцев) и заставил нескольких учеников почувствовать себя ничтожествами, он наконец дал им рецепт какого-то нового, но невероятно скучного зелья.

Пока Снейп проверял зелье Малфоя, Гермиона, удостоверившись, что никто не обращает на нее внимания, направила палочку на малфоевский котел и произнесла заклинание. Жидкость в котле немедленно взорвалась, прямо в лица Малфоя и Снейпа. На секунду оба застыли от изумления. Но Снейп мгновенно вернулся к своей роли строгого профессора и выглядел очень недовольным.

Гермиона ухмыльнулась. Малфой наконец-то провалился на зельеварении! Пусть знает, как обижать бедного Живоглотика!

11:59 Большой Зал

- Гермиона, что ты делаешь? - Гарри изумленно смотрел на Гермиону, и не один. Почти все сидящие за столом пялились на гриффиндорку.

- А что?

- Ты сегодня ешь даже хуже, чем Рон.

Вникнув в слова Гарри, Гермиона с ужасом осознала, что держит в руках куриную ножку и что она вся перепачкалась. По какой-то неведомой причине ее мучил страшный голод с тех пор, как она пришла в Большой Зал. Голод был так силен, что она даже не стала использовать столовые приборы и просто хватала еду руками. А ведь это была уже четвертая целая курица, которую она съела.

- Мне просто так сильно хотелось… - попыталась объяснить свое поведение Гермиона и в ту же секунду поняла, в чем была проблема, или, точнее, в ком.
Она взглянула на слизеринский стол, где Малфой над чем-то смеялся со своими друзьями. Видимо, над ней.

- Акцио, - произнесла она, наконец сделав то, о чем думала некоторое время.
Малфоевская шляпа полетела к ней, открыв всем его рыжую голову. Он поспешно попытался прикрыть ее чем-то, но было уже поздно. Смех прокатился по рядам учеников, когда они узрели новый цвет волос Малфоя.

Гермиона встретилась глазами с Малфоем и победно и зло улыбнулась в ответ на его сердитый взгляд.

19:16 Туалет для девочек на первом этаже

Гермиона пыталась распрямить непослушные волосы, которые были сейчас в таком же беспорядке, как на первом курсе. На ЗОТИ им рассказали историю об устрашающем призраке, который преследовал женщин, пока они не умирали от ужаса. Каким-то образом Малфою удалось создать копию этого привидения, и оно напугало Гермиону до смерти. А уж что случилось с ее волосами… Они «встали дыбом» в самом прямом смысле этого выражения. С гриффиндорской храбростью Гермиона сумела справиться с привидением, но все равно была испугана и надеялась, что никогда его больше не увидит.

В ответ она послала Малфою призрака, который орал ему прямо в ухо каждые пять минут. Слизеринец уже наполовину оглох, когда ему наконец удалось избавиться от надоедливого привидения.

И сейчас Гермиона пыталась причесаться. Она готовилась к уроку танцев. Перед Малфоем она должна была выглядеть настолько хорошо, насколько это возможно, будто его заклинания на нее никакого воздействия не оказали. Когда девушка, наконец, была готова, она направилась в кабинет 1В.

Малфой и профессор Трелони уже были в классе, когда она пришла. Трелони сразу сказала им встать в танцевальные позиции.

Секунду поколебавшись, Малфой положил одну руку Гермионе на талию, а другой взял ее ладонь. Для них было странно касаться друг друга. Гермиона всегда думала, что прикосновение Малфоя будет жестким и грубым, но оно оказалось на удивление мягким и осторожным.

Однако Гермиона тут же забыла об этом, когда они начали танцевать. Малфой постоянно наступал ей на ноги, но она не была уверена, делал ли он это нарочно или потому что все еще плохо слышал и не понимал указаний Трелони.
В конце концов Гермионе это надоело, и она тоже стала наступать ему на ноги. Малфой удивился ее неожиданным действиям, отвлекся и тут же споткнулся об ее ногу. Прежде чем девушка успела что-либо сообразить, они уже упали.

Она с удивлением осознала, что Малфой лежит на ней. Гермиона смотрела прямо в его большие серые глаза. В них она увидела какое-то странное выражение. Затаенная… боль? Страдание? Ей пришлось признать, что он был очень даже симпатичным, даже с рыжими волосами. Возможно, если бы она не знала, какой он на самом деле злобный хорек, он бы ей даже понравился.

- Из этого ничего не получится! – заявил Малфой, вставая.

- Все будет хорошо, я уже увидела это, - возразила Трелони. – Для вас обоих это будет чудесный вечер. Особенный вечер.

Ну да, разумеется. Гермиона не верила ни единому слову этой женщины. Эта чокнутая постоянно делала предсказания, и она всегда включали чью-нибудь смерть и кровь. И хотя в этот раз Трелони не упомянула ни о каких несчастьях, это не значило, что ее слова были правдой.

22:45 Гостиная Старост

- Это все случилось сегодня? За один день? – Джинни уставилась на Гермиону, не в силах в это поверить.

- Ну да, хотя, вообще-то, этот день еще был ничего по сравнению с предыдущей неделей, - пожала плечами Гермиона. – Во вторник я превратила его в тролля, и потом мне самой пришлось уйти, потому что в комнате пахло просто отвратительно.

- Да, слышала об этом. Хотела бы я посмотреть на это… но не почувствовать запах, правда.

Они обе засмеялись. Но затем Джинни снова посерьезнела.

- Будь осторожней, ладно? – сказала рыжеволосая девушка. – Это все похоже на… одержимость.

- О, у меня все под контролем, не беспокойся. Скоро все закончится. Он больше не вытерпит.

- Только постарайся, чтобы никто не пострадал… как он, - Джинни указала на Живоглота, который все еще парил в воздухе.

- Я все еще пытаюсь исправить это, - вздохнула Гермиона.

- Ну ладно, мне пора идти, уже поздно. Поговорим позже, ладно?

Гермиона кивнула, и ее подруга ушла. Затем она погладила своего котика, пообещав ему, что скоро расколдует.

Слова младшей Уизли снова всплыли у Гермионы в голове. Одержимость. Она не была одержима. Ну да, она немного увлеклась всеми этими заклинаниями, но для этого у нее была хорошая причина. Возможно, она и посвящала слишком много своего времени наложению и снятию заклятий, но ведь это было во имя справедливости. Она просто пыталась постоять за себя и свою комнату.

Нет, Гермиона совершенно не была одержима Малфоем. Конечно, она много о нем думала, и ей нравилось использовать против него разнообразные заклинания, особенно когда он злился. А больше всего ей нравилось, когда он немного краснел от смущения или стыда. Она знала все выражения его лица, его манеры и привычки и даже все те ругательства, который он бормотал сквозь зубы. Но это же не одержимость?

Не совсем уверенная, Гермиона пошла в спальню, решив на следующий день посмотреть в словаре значение слова «одержимость», чтобы быть точно уверенной, что к ней это не относится. Гриффиндорка решила хорошенько отдохнуть перед еще одним днем заклинаний и заклятий. Однако как только она легла на кровать, та немедленно развалилась, и Гермиона упала на пол.

- Малфой!

Выступление Старост

Гермиона нервно собрала бумаги. Она стояла перед старостами других факультетов, смотрящими на нее. В конце каждого семестра проводилось собрание, на котором старосты школы и отдельных факультетов обсуждали наиболее часто возникающие проблемы, в том числе в каких местах замка ученикам лучше не находиться.

Гриффиндорка подошла к двери. Где, черт возьми, Староста мальчиков? Собрание должно было начаться уже несколько минут назад. Малфой же не собирался сорвать встречу, не явившись на нее? По правде говоря, Гермиона верила, что он способен на все что угодно, лишь бы ее позлить. Их война заклинаний продолжалась уже три недели, и Малфой, казалось, был готов вести ее бесконечно. Гермиона не знала, какие у него были пределы.

Ей совсем не хотелось проводить собрание в одиночку. Она приготовила только свою часть выступления и не имела ни малейшего понятия, о чем собирался говорить слизеринец. Как Староста девочек Гермиона хотела проработать все темы собрания вместе, но Малфой наотрез отказался, аргументировав это тем, что она как мисс-я-знаю-все-на-свете заберет и его часть тоже.

И как только Гермиона решила закрыть дверь и провести собрание сама, блондин – да, он наконец вернул себе нормальный



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2020-12-08 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: