Священный Куръан – стимул для распространения Ислама




Латыпова И. Ф. (г. Уфа)

Куръан – Священное писание для мусульман, которое через три столетия после своего появления в Аравии проникло в Поволжье. Оно заняло центральное положение в религиозно-философской системе проживающего там тюркского населения. После официального принятия Волжской Булгарией ислама Куръан становится неотъемлемой частью не только религиозного ритуала, но и сводом законов, регламентирующим все сферы жизни общины. Он определяет направление развития образования, культуры, науки и литературы мусульман изучаемого региона. Куръан, являясь главным источником мусульманского вероучения, нравственно-этических норм и права, занимает важное место в жизни мусульман. Правильное воплощение в жизнь ислама основано на верном понимании Книги Аллаха. Ниспосланный на ясном арабском языке, Куръан характеризуется удивительным благозвучием, чистотой слога, композиционной стройностью и правильностью грамматических конструкций.

Для рядовых верующих, не имеющих достаточного уровня образования, смысл многих айатов Куръана без использования толкований не доступен. В связи с этим Илм аль-Куръан ва ат-Тафсир (Корановедение и тафсир) – одна из важнейших мусульманских наук.

Со 2 по 7 ноября и с 9 по 13-ое ноября прошли курсы повышения квалификации «Толкование Куръана: прошлое и настоящее» и «Особенности издания фетв» организованное Российским исламским институтом города Казани и Фондом поддержки исламской культуры науки и образования. А также прослушали лекции на курсах повышения, синхронно переведенные на русский язык начальником отдела образования ДУМ РТ Рамилем Гизатуллиным.

В пятницу 27 ноября в мечети «Ихлас» получили Тафсир Куръана на татарском языке от ДУМ РТ изданным издательством «Хузур» тиражом 40000. Этот тафсир был ранее вручен для мусульман в ДУМ РБ. Мы же получили «Кәлам Шәриф. Мәгънәви тәрҗемә» после презентации муфтием Татарстана Камилем Хазратом Самигуллиным. На презентации на все многочисленные вопросы интересующих джамаат муфтий отвечал как квалифицированный специалист, являясь сам Куръан-хафизом. Также обрадовал всех присутствующих мусульман привезенным им подарком - Тафсиром. Свыше 200 экземпляров были розданы участникам встречи. В целом презентация Книги Всевышнего стала для нас слушателей курсов повышения символичной: не прошло и двух недель окончания теоретических курсов по толкованию, тут же Аллах Тагаля дал нам возможность получить на руки новое издание по толкованию Куръана для изучения на своем родном языке и закрепления полученных знаний на курсах повышения. Он станет нашей настольной книгой как ценный подарок от ДУМ РТ – “Кәлам Шәриф. Мәгънави Тәрҗемә” - итог совместного семилетнего труда ученых.

Надеюсь, что перевод смыслов Куръана принесет пользу мусульманам. Послужит стимулом для изучения арабского языка для глубокого понимания Истины этой прекрасной Священной Книги, а также в распространении Ислама.

Затем Камиль хазрат прочитал вагаз-проповедь для единоверцев посвященную достоинствам Священного Куръана и возглавил пятничный намаз. За ним последовало более 100 верующих, собравшихся в мечети “Ихлас”. Пятничный намаз прошел с соблюдением всех санитарных мер.

Последняя осенняя пятница этого года – 27 ноября для меня стала днем неожиданных встреч и подарков. От ДУМ РТ получила Тафсир Куръана, а от односельчан и земляков два сборника стихов. Один из них от Фаузии Гайзаман “Җанны ярып”. Она – педагог, поэт, психолог, композитор, активный деятель, руководитель ансамбля “Затлы Сахибжамаллар”. Второй сборник “Жизнь-река” где печатались близкие для меня люди, которые закончили вместе со мной среднюю школу села Арсланово Кигинского района. Это Вилия Живаева (Халиуллина), проживающая в настоящее время в Санкт-Петербурге. Она пишет стихи на татарском и русском языках о людях, природе, событиях страны. Член Русскоязычного Содружества Творческих деятелей России и зарубежом. В 2019 году за активное участие в работе РСТД и за активный вклад в развитие русской словесности, объединившей народы России и зарубежья награждена медалью 1 степени, а также награждена памятной медалью “В память о 110-летии со дня рождения Мусы Джалиля”. Насима Аминева – физик-математик,. Преподавала в школе в городе Ишимбае, а также является членом РСТД.

Прошу Аллаха Всевышнего вознаградить всех кто сделал перевод, кто участвовал в подготовке издания этого перевода – Тафсира “Кәлам Шәриф. Мәгънави Тәрҗемә” и выпустивших два сборника стихов.

Благодарю всех устроивших мне праздник души в этот благословенный день.

Желаю делегации из Казани и моим землякам, одноклассникам дальнейших творческих успехов, здоровья. А всем остальным, а также прихожанам мечети “Ихлас” здоровья, счастья, удачи, добра, любви, мира и благополучия.

 

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2022-09-12 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: