Петр Павлович Ершов. Сказка «Конек-горбунок»




Дата занятия по расписанию: 25. 03.

Тема: РУССКАЯ КЛАССИЧЕСКАЯ ЛИТЕРАТУРА ДЛЯ ДЕТЕЙ.

Своеобразие сказки П.П. Ершова «Конек-горбунок».

Способ коммуникации: semerenko.ira2009@yandex.ru

Количество часов:1

Цели, задачи: Демонстрировать способности литературного анализа художественных произведений, находить и обобщать литературоведческий материал, кратко излагать основное.

Сроки выполнения: 01.04.2021

Теоретический блок (информационные материалы, ссылки на ресурсы и др.)

Источники: рабочая тетрадь, конспекты, Программа ДОУ

1. Арзамазцева И.Н., Николаева С.А. Детская литература. М.2012. ИЦ., М., Академия. vk.com ›topic-69044671_29774044 стр. 140-145

2. Грищенко З.А. Практикум по детской литературе и методике приобщения детей к чтению. М., Академия 2008

3.Путилова Е.О. Детская литература. 2010.ИЦ., М., Академия.

4.Текст сказки П.П. Ершова «Конек-Горбунок». https://frigato.ru/skazki/drugie-avtory/40-konek-gorbunok.html

Практический блок

Инструкция к выполнению практической работы

1. Внимательно прочитайте материал

Ответьте (устно) на вопросы преподавателя:

- Сказка Ершова в оценке современников

- Доказать, что это литературная, авторская сказка

- Традиции русского «райка» в сказке П.П. Ершова.

- Возможности использования сказки в работе с дошкольниками.

2. Послушайте фрагмент сказки в исполнении О.П. Табакова.. https://yandex.ru/video/preview/?text=олег+табаков+читает+конька+горбунка&path=wizard&parent-reqid=1616587721988121-39036309822879469279441-prestable-app-host-sas-web-yp-40&wiz_type=vital&filmId=57013362071543179&url=http%3A%2F%2Fwww.facebook.com%2F221699058006083%2Fvideos%2F956841881158460

3. Письменно КРАТКО в тетради или в портфолио ответьте на вопрос:

– В чем проявляется народность сказки (примеры из текста)

Напоминаю, что анализируем, исходя из алгоритма:

-народность сюжета

-идеи

-героев

-языка

4. Выполните задание.

5. Представьте материал в портфолио. (Проверю при очной встрече).

Петр Павлович Ершов. Сказка «Конек-горбунок»

П. П. Ершова (1815— 1869) — произведение уникальное в русской детской литературе.

Ярко сверкнувший талант в единственной книге девятнадцатилетнего сибиряка явился живым

свидетельством огромных творческих сил народа.

Эта сказка родилась в 1834 году, в пору, когда свое слово о народности сказали все видные

литераторы и критики. Однако «Конек-горбунок» вызвал новую волну споров на эту тему.

В.Г.Белинский отказал сказке даже в достоинствах «забавного фарса», журнал «Отечественные записки»

ругал сказку за отсутствие народности в вымысле, за «рифмованные нелепости» и «площадные»

выражения. Цензуре же показалось опасным сатирическое изображение русского царства.

Однако Ершова и его сказку горячо поддержали те, кто понимал народность более широко.

Первым «благословил» «Конька-горбунка» профессор П. А. Плетнев: он однажды прочитал сказку

студентам вместо лекции и назвал имя ее автора. Крупнейшие поэты-сказочники приветствовали

талантливого юношу: Жуковский заметил, что это не только побасенка для детей, а Пушкин

отозвался высокой похвалой («Ваша сказка — настоящая сокровищница русского языка!..

Вы избрали правильный путь. Теперь этот род сочинений можно мне и оставить... А сказку вашу

издать для народа. Миллион книжек!., с картинками и по самой дешевой цене...»).

Сам Ершов признавался незадолго до кончины: «Вся моя заслуга тут, что мне удалось попасть

в народную жилку. Зазвенела родная, и русское сердце отозвалось». Однако на пути «Конька-горбунка»

к народу было и немало препятствий: сказка то запрещалась, то уродовалась цензурой или

выходила в нелепых переделках, вплоть до «Конька-летунка», на котором Иван обозревает Страну

Советов. Несмотря ни на что, «Конек-горбунок» нашел дорогу к народу и попал даже в собрание

народных сказок. Сказители стали по-своему сказывать его, употребляя те же стихи и выражения.

Можно сказать, что Иванушка и Конек-горбунок попали в число национальных героев образов.

В круге детского чтения сказка появилась сначала как подцензурная переделка, а потом уже в

настоящем виде. До сих пор она остается одной из лучших сказок русского детства. Чуковский в книге

«От двух до пяти» писал о ней: «Маленькие отвоевали ее у больших и навсегда завладели ею, как

драгоценною добычей, и тут только большим удалось разглядеть, что для детей это в самом деле

хорошая пища — вкусная, питательная, сытная, способствующая их духовному росту». Ершовские

стихи дети слышат задолго до того, как начинают читать. «Конек-горбунок» воспринимается детьми

сначала как сказываемая сказка, т.е. как произведение скорее устное, чем книжно-литературное.

Позднее они осознают, что это именно литературная, авторская сказка. Стихи легко читаются и

запоминаются благодаря основному стихотворному размеру — четырехстопному хорею, простым и

звучным рифмам, парной рифмовке, обилию пословиц, поговорок, загадок. Любое описание само

западает в память: глаголы в нем играют первую роль, выразительное движение скрепляет яркие

детали в цельный, явственно видимый образ: Кони ржали и храпели, Очи яхонтом горели;

В мелки кольца завитой, Хвост струился золотой, И алмазные копыта Крупным жемчугом обиты.

Слова летят одно за одним, не вызывая задержки или перебивки дыхания. Синтаксически фразы

строятся простони естественно, поэтому даже архаизмы и простонародные выражения не затрудняют

восприятие (например: «И возьми же ты в расчет / Некорыстный наш живот», т.е. небогатую жизнь).

Стремительно движется действие в сказке, останавливаясь только перед чем-нибудь прекрасным или

чудесным, замедляясь на моментах троекратных повторов. Вся Русь проносится под копытами конька:

столица и деревни, заповедные леса и распаханные поля, западный и восточный берега... Даже этого

мало, чтобы объять величественное пространство русского царства, — и Иванушка подымается в

небесное царство, но и над теремом Царь-девицы он видит православный русский крест. Чудо-юдо

Рыба-кит повелевает морским народом, как какой-нибудь российский наместник-губернатор. На небе,

на земле, под водой — всюду «русский дух». Только однажды показывается край родной земли:

У далёких немских стран Есть, ребята, океан. По тому ли океану Ездят только басурманы.

С православной же земли Не видали николи. Многочисленные герои, даже едва мелькнувшие,

запоминаются сразу; их характер, речь отличаются единым национальным складом и вместе с тем

индивидуальностью. На всем протяжении повествования звучит голос народа; действие нередко

выносится на площадь, в шумную толпу. Все в сказке подчинено стихии народной жизни. Сказку эту

можно назвать лирической эпопеей крестьянской России, настолько велик в ней охват действительности

и глубока «мысль народная» (понятие Л. Н.Толстого). Еще одна черта «Конька-горбунка» — сочетание

трех основных типов народной сказки: волшебной, сатирической и сказки о животных. К элементам

волшебной сказки относится все чудесное и прекрасное. Сатирическая сказка проявляется в обрисовке

Иванушки-дурака, братьев, царя, спальника, отчасти и Царь-девицы. Сказка о животных представлена

широко известным лубочным сюжетом «Ерш Щетинникович» — в описании подводных владений.

Ершов хорошо знал сибирский фольклор, отличавшийся от фольклора европейской части России

большей раскрепощенностью, бойким смехом, социальной направленностью. И все же в сибирских

народных сказках нет ни Конька-горбунка, ни Рыбыкита, да и ершовская Царь-девица непохожа на

сибирских героинь. Заслугой автора можно считать создание этих героев, вошедших в круг фольклорных

персонажей. Условное эпическое пространство Руси в «Коньке-горбунке» существует в условном же

времени: здесь смешаны черты разных веков — от XV до XIX. Обобщен поэтом и русский национальный

характер, его сильные и слабые стороны. Все герои, за исключением заморской Царь-девицы,

представляют единый национальный тип, все говорят на бойком, цветистом русском языке, думают и

переживают совершенно по-русски. Контрасты национального характера в изображении Ершова

отвечают представлениям народа о себе самом: лукавый ум и наивность, лень и трудолюбие,

здравый смысл и глупость, восхищение перед красотой и чудом и — насмешка над чудесами.

Наиболее сильно выражен этот характер в образе Ивана. Главное отличие Ивана от других —

открытое исповедование тех «неправильных» принципов, которым скрытно следуют на Руси все.

Все герои лукавят, лгут, ищут собственной выгоды, совершают глупости, но прикрываются при том

маской приличия и разумности. Иван же не скрывает ни своей «дурацкой мочи», ни личного расчета.

Пара главных героев составляет сердцевину всей системы образов. Иван и его игрушечка-конек

имеют много сходства: младшие дети, антиподы «образцовых» старших, они тем не менее о

казываются лучше, достойнее их. Удача сама идет к ним, и все им удается. Их речи и дела

утверждают народный идеал справедливости и совестливости. Конек-горбунок — не слуга, а

верный товарищ Ивана, способный не только помочь, выручить, но и сказать горькую правду.

В обоих есть нечто наивное, непосредственное, что делает их похожими на детей. Заметим, что

по росту Конек-горбунок едва выше кошки (два вершка), поэтому и Иван, сидящий на нем верхом,

должен восприниматься читателем человеком очень небольшого роста. Путешествуют Конек-

горбунок и Иван чаще всего поневоле, но свободный дух и веселый нрав позволяют им совершать

невероятные подвиги. Благодаря раскрепощенному, «детскому» зрению Ивану удается видеть

невиданное, добывать неведомое. Инфантильность Ивана, как и царя, проявляется в способности

беспечно обольщаться выдумкой, в бескорыстной тяге к красоте. От мужицкого здравомыслия

не остается и следа,

когда Иван едет навстречу чудесному огню. Любовь к затейливой сказке присуща всем, хотя и

сочетается с трезвым чувством реальности (эпизод чтения сказки о прекрасной Царь-девице).

Главная героиня ершовской сказки совсем непохожа на русских фольклорных царевен, она вовсе

не страдательное лицо. Ее происхождение — от «далеких немских стран», иными словами, ее

образ другой художественной природы — из западных средневековых романов, сюжеты и герои

которых прижились в народных лубочных книгах. Каждая из трех частей сказки-эпопеи предваряется

эпиграфом. Многие эпизоды напоминают картинки со стихотворными комментариями

(это и есть форма лубка). В целом «Конек-горбунок» написан в традициях русского райка.

Окрыленный удачей, П. П. Ершов вынашивал грандиозный замысел поэмы «Иван-царевич» —

«сказки сказок» в десяти томах по сто песен в каждой, надеясь собрать все сказочное богатство

России. Но тяготы повседневной жизни, заботы о многочисленном его семействе, оторванность

от круга творческих единомышленников не дали продолжить поэту свое восхождение на

русский Парнас.

Вопросы: (ответить устно).

- Сказка Ершова в оценке современников

- Доказать, что это литературная, авторская сказка

- Традиции русского «райка» в сказке П.П. Ершова.

- Возможности использования сказки в работе с дошкольниками.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2022-09-12 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: