Заточений за морями
(Habeas corpus act)*
Мая 1679 г.
Так как - 1) шерифами, тюремщиками и другими чиновника-
ми, под стражу которых были отдаваемы подданные короля
за уголовные или считаемые уголовными деяния, практико-
вались большие проволочки в выполнении обращенных к ним
приказов Habeas corpus, благодаря чему многие из
подданных короля были и впредь могут быть, к их больше-
му убытку и обиде, длительно задержаны в тюрьме в таких
случаях, когда по закону они могут быть взяты на пору-
ки;
II. То для предупреждения этого и для быстрого осво-
бождения всех лиц, заключенных за какие-либо уголовные
или считаемые уголовными деяния, утверждается ни-
жеследующее:
Если какое-либо лицо или лица представят приказ Ha-
beas corpus, обращенный какому-либо шерифу или шерифам,
тюремщику, надзирателю, то названное должностное лицо
или лица в течение трех дней по предъявлении ука-
занного приказа должны (исключая те случаи, когда
вышеупомянутый арест произведен за государственную из-
мену или тяжкое уголовное преступление) выполнить
такой приказ и доставить или велеть доставить личность
арестованного к Лорду-канцлеру или Лорду-хранителю пе-
чати Англии или к судьям или баронам того суда, откуда
будет выдан означенный приказ..., и одновременно удос-
товерит истинные причины задержания и заключения.
III. И названные Лорд-канцлер, Лорд-хранитель,
судьи или бароны настоящим уполномочиваются и обязыва-
ются по письменной просьбе (задержанного) лица или лиц,
или кого-нибудь, за него, за нее или за них действующе-
го присудить и даровать за печатью того суда, одним
из судей которого будет лицо, выдающее приказ, при-
каз Habeas corpus и вслед за тем, в течение двух дней
________________________________________________________
*"Habeas corpus act subjiciendum" - латинская фор-
мула судебного приказа, которым суд требовал доставить
арестованного.
_________________________________________________________
после того, как заинтересованное лицо будет доставлено
к ним, упомянутый Лорд-канцлер или судья, к кото-
рому будет приведен заключенный, как сказано выше, дол-
жен освободить названного заключенного из заточения,
взяв с него или с них обязательство с одним и более по-
ручительствами в сумме по своему усмотрению сообразно
состоянию заключенного и роду его преступления, -
явиться в суд Королевской скамьи в следующую сессию или
в ближайший выезд на место суда с присяжными (assi-
zes)или явиться в такой другой суд, которому под-
судно означенное преступление
исключаются те случаи, когда упомянутому Лорду-канц-
леру или судье будет ясно, что арестованное
лицо задержано в законном порядке за такие деяния и
преступления, при которых по закону заключенный не мо-
жет быть взять на поруки.
V. Если какое-либо должностное лицо или ли-
ца пренебрегут вышеозначенным приказом (Habeas cor-
pus), то в таком случае каждый начальник тюрьмы и
надзиратель и всякое другое лицо, под охраной которого
находится заключенный, подлежит после первого (описан-
ного) проступка штрафу в пользу заключенного в сумме
100 фунтов, а после второго проступка штрафу в сумме
200 фунтов, а также будет признан и настоящим признает-
ся неспособным занимать или исполнять свою упомянутую
должность.
VI. Никакое лицо или лица, освобожденные или
отпущенные по какому-либо Habeas corpus, не могут быть
когда-либо впредь заключены или арестованы за то же
преступление иначе как по законному предписанию
или по приказу того суда, в который он или они будут
обязаны подпиской явиться, или другого суда, обладающе-
го юрисдикцией по данному делу.
VII. Если какое-либо лицо или лица будут под-
вергнуты заключению за государственную измену или тяж-
кое уголовное преступление и по их просьбе или пети-
ции о назначении дела к разбору не будут преданы
суду в ближайший судебный период, то должно быть
и будет законным для судей и Королевской скамьи и
настоящим вменяться им в обязанность освободить
заключенного на поруки, и если какое-либо лицо или
лица, арестованные, как сказано выше, не будут
преданы суду и судимы в течение второго после задержа-
ния судебного периода или по суду будут оправданы,
то должны быть освобождены от своего заключения.
VIII. Устанавливается, что ничто в настоящем акте не
должно распространяться на освобождение из тюрьмы како-
го-либо лица, заключенного за долги или по какому-либо
иному гражданскому делу.
X. Будет дозволено всякому заключенному или заклю-
ченным подавать заявления и получать свой или их Habeas
corpus как из
верховного суда канцлера, или суда казначейства, так и
из судов королевской скамьи, или общих тяжб и если
названные судьи откажут в каком-либо
приказе Habeas corpus, то они будут каждый в от-
дельности подлежать штрафу в сумме 500 фунтов в пользу
заключенного.
Х11. Для предупреждения незаконных заточений в
тюрьмах за морями узаконивается вышеназванной властью,
что ни один подданный английского королевства не
может быть сослан в заточение в Шотландию, Ирландию,
Джерсей или крепости за морями и что каждое
такое заточение настоящим осуждается и объявляется не-
законным.
XXI. И так как часто лица, обвиненные в petty trea-
son, или в felony', или в соучастии в них, задерживают-
ся только по подозрению, после чего они могут или не
могут быть отданы на поруки, смотря по тому, насколько
вески обстоятельства, подтверждающие это подозрение, о
чем лучше всего могут знать мировые судьи, которые под-
вергли аресту таких лиц, то поэтому устанавливает-
ся, что если какое-либо лицо оказывается подвергнутым
аресту судьей или мировым судьей по обвинению в соучас-
тии или по подозрению в совершении petty treason
или felony, то такие лица не должны быть перемеща-
емы или отдаваемы на поруки в силу настоящего ак-
та.