Лексический аспект перевода




 

12. МНОГОЗНАЧНЫЕ СЛОВА

 

I. Многозначные существительные

Известную трудность при переводе представляют многозначные слова. Полисемантизм вообще характерен для английского языка и нужно все время иметь в виду, что любое казалось бы хорошо знакомое слово в зависимости от контекста может иметь совсем иное значение. Так например:

1. power имеет следующие значения: 1) держава, го

сударство; 2) сила, мощь; 3) власть, могущество; 4) мн. ч.

полномочия; 5) энергия. В сочетании с предлогом in приобре

тает адвербиальное значение: 1) у власти; 2) в состоянии.

The important task of preserving peace lies mainly with the great powers. На великих державах лежит важная задача сохранения мира.

They have mustered sufficient sea, air and land power to win back that territory. Они собрали достаточные морские, воздушные и сухопутные силы, чтобы отвоевать эту территорию.

Electric power can easily be transferred over long distances. Электроэнергию можно легко передавать на большие расстояния.

2. case имеет следующие значения: 1) случай, обстоя

тельство, положение, дело; 2) судебное дело; 3) мед. случай,

пациент, раненый; 4) факты, доказательства, доводы (в

пользу кого-л. или чего-л.) и ряд других значений. В за

висимости от контекста слово case может переводиться так

же следующими словами: вопрос, момент, прецедент и др.

(in case в случае; It is not the case это не так; as was the case

как это было).

The executive of the National Union of Steel Metal Workers has passed the cose back to the local officials to resolve. Исполком национального союза металлистов передал дело (вопрос) обратно на рассмотрение местной администрации.

The cose will be tried in the law court next week. Дело будет рассматриваться в суде на следующей неделе.

An epidemic of the grippe broke out in England. The first coses were immediately sent to hospital. В Англии вспыхнула эпидемия гриппа. Первых заболевших сразу же отправили в больницу. -cord имеет следующие значения: 1) запись, лето-тория; 2) протокол (заседания), официальный до-o иin, тпись, отчет; 3) характеристика, репутация;;1кты, данные; 5) рекорд, рекордный уровень; 6) плас-

The General Assembly should transmit to the States concerned the record of the discussion of the item at the ninth session. Генеральной Ассамблее следует передать заинтересованным государствам протокол этого пункта на 9 сессии.

The Japanese expansionists desired to get on record as true supporters of the peace movement. Японские экспансионисты хотели заработать репутацию подлинных сторонников мира.

According to New Orleans police records, they were detained at the request of the F. B. I. Согласно данным (материалам, девье) Ново-Орлеанской полиции, они были задержаны чю требованию Ф.Б.Р.

4. pattern может переводиться на русский язык сле

дующими словами: 1) образец, пример; 2) система; 3) путь;

4) характерное явление, характер; 5) форма, шаблон,

модель.

Key to the destruction of the old colonial pattern is industrialization. Индустриализация является ключом к разрушению старой колониальной системы.

Turkey's pattern of development since 1948 cannot be explained only as a drive for self-sufficiency. Путь (характер) развития Турции с 1948 года нельзя объяснить одним лишь стремлением к самостоятельности.

5. office может переводиться на русский язык сле

дующими словами: 1) служба, должность; 2) обязанность,

долг, функция; 3) власть; 4) аппарат, контора; 5) ведом

ство, министерство; 6) пост и др.

No sooner were they in office than they proceeded upon the fundamental misreading of the mood of the people of the U. S. and other countries. He успели они стать у власти, как совершенно неправильно стали истолковывать настроения народа США и других стран.

Since he has been in the White House, the President's Office has been radically reorganized. С тех пор как он вступил на пост президента, вся система аппарата была коренным образом реорганизована. The leader of the victorious party was offered the office of Prime Minister. Главе победившей партии предложили (занять) пост премьер-министра.

6. facilities. Есть целый ряд английских слов, которые

не имеют эквивалента в русском языке и поэтому иногда

их приходится переводить по-разному, в зависимости от

контекста, иногда описательным путем. Одним из таких

слов является facilities, которое обозначает предмет или

обстоятельство, совокупность предметов или обстоятельств,

помогающих совершить действие. Так например, facili

ties for transport средства передвижения; facilities for stud

ies и необходимые поме!цения, и оборудование и даже на

личие соответствующего времени, необходимого для занятий.

Словарь дает следующие значения: 1) благоприятные ус

ловия, льготы; 2) оборудование, приспособление, аппара

тура; 3) средства обслуживания, удобства. В зависимости

от контекста может переводиться и другими словами: возможность, помещение и т. д.

MPs already complain of lack of facilities to do their work while Press and other staff also find they work in overcrowded and unsuitable conditions. Члены парламента уже жаловались на отсутствие благоприятных условий для (выполнения) работы, а работники печати и другие служащие считают, что они работают в переполненных помещениях и в плохих условиях.

A more recent project has been the modernization of port facilities and the improvement of natural ports. Более поздний проект заключает в себе модернизацию оборудования порта и улучшение естественных портов.

7. community имеет следующие значения: 1) община;

2) oOuifcmeo; 3) население, группа населения; 4) круги;

5) сообщество, объединение; G) сотрудничество; 7) общность.

Перевод слова зависит от того, в каком словосочетании оно

встречается. Например: the interests of the community ин

тересы общества, Negro (white) community негритянское

(белое) население, financial (business) community финансовые (деловые) круги, European Economic Community Европейское экономическое сообщество, European Coal and Steel

Community Европейское объединение угля и стали, technolog teal community техническое сотрудничество, community of goods общность владения имуществом, community of interests

общность интересов.

 

II. Многозначные служебные слова

 

1. Since - грамматический омоним. Выступая в предложении в качестве союза, since переводится на русский

язык: 1) поскольку, так как; 2) с тех пор как, после этого

(того); выступая в качестве предлога, since переводится:

с, со времени и т. д.

Up to the present, international agreements on the prices of certain major products have scarcely modified the situation since prices are always dictated by the big industrial powers. Вплоть до настоящего времени международные соглашения о ценах на некоторые основные продукты вряд ли изменили положение дел, поскольку цены всегда определяются (диктуются) великими промышленными державами. Since 1945 immense changes have occurred in the Far East. Большие изменения произошли на Дальнем Востоке с 1945 года.

Примечание. Словосочетание since then переводится: с тех пор, с того времени, после зтого; ever since 1) с тех (самых) пор (как); 2) со времени; long since давно уже.

2. While - многозначный союз. Переводится на русский язык: I) в то время как, пока; 2) хотя, тогда как, несмотря на то, что.

Over 60,000 drivers were on strike yesterday. Men at York and Portsmouth joined the strike, while at Edinburgh there was a return to work. Вчера забастовало более 60 тыс. водителей машин. Рабочие в Йорке и Портсмуте присоединились к забастовщикам, в то время как в Эдинбурге рабочие вновь приступили к работе (вернулись на работу).

While the negotiation has been protracted, there is no evidence that a deadlock has been reached. Хотя переговоры затянулись, нет оснований считать, что они зашли в тупик.

Примечание. While в сочетании с причастием обычно не переводится.

While rejecting In principle any interference in the internal affairs of young national states, the socialist countries consider it their duty to help the peoples in strengthening their independence. Отвергая в принципе любое вмешательство во внутренние дела молодых национальных государств, социалистические страны считают своим долгом помочь народам в укреплении их суверенитета.

3. For - грамматический омоним. Выступая в предложении в качестве союза, for переводится на русский ибо, так как.

How to guarantee durable peace on our planet? The best way is general and complete disarmament, for it rules out force in settlement of international issues. Как обеспечить длительный мир на нашей планете? Лучшим путем для этого является всеобщее и полное разоружение, ибо оно исключает применение силы в разрешении международных споров.

Выступая в качестве предлога, for переводится: 1) за, ради; 2) за, по; 3) д.гя; 4) в течение; 5) из-за, по причине, вследствие.

For the United States, the Common Market has been part of its strategy for uniting the anti-socialist forces in the economic as well as the military sense. Для США Общий рынок был частью их стратегических планов, направленных на объединение антисоциалистических сил как с экономической, так и с военной точки зрения.

4. As - грамматический омоним. Выступая в предложении в качестве союза, переводится: 1) когда, в то время

как, по мере того как; 2) так как; 3) как. После прилагательного (в функции предикативного члена) в инвертированном предложении имеет уступительное значение и переводится: хотя, как ни.

As the world socialist system grows stronger, the international situation changes more and more in favour of the peoples fighting for independence, democracy and social progress. По мере того как мировая социалистическая система становится сильнее, международное положение меняется все больше и больше в пользу народов, борющихся за независимость, демократию и социальный прогресс.

Difficult as the task was, they set a time-limit for its fulfilment. Как ни трудна была эта задана (хотя эта задача была очень трудной), они установили срок для ее выполнения.

Выступая в качестве наречия, as переводится: как, как например. В сочетании с прилагательным и наречием: так же как, такой же как; as to (for) что касается; as И как если бы, как будто.

The struggle for peace is as important as the struggle for independence. Борьба за мир так же важна, как и борьба за независимость.

5. But - грамматический омоним. В качестве предлога but переводится на русский язык: кроме, за исключением, anything but - далеко не, все что угодно, только не. В качестве союза переводится: \)но, а, однако, тем не менее; 2) если не, как не, чтобы не; but for если бы не. В качестве наречия переводится: только, лишь.

The president warned that they had no choice but to go to the only area where they would be helped, namely the East. Президент предупредил, что у них нет другого выбора, кроме как обратиться к единственному району, где им помогут, а именно к Востоку.

Примечание. Слово well в сочетании с различными частями речи, сохраняя в основном свое значение, переводится по-разному:

1. well-f глагол (well стоит после глагола) и well-f*причастие II

(well стоит перед причастием): хорошо, вполне.

The plan, if well designed, will make il possible to save our resources. План, если он хорошо составлен, даст возможность сохранить наши ресурсы.

2. Well-гмодальный глагол (well стоит между модальным и

основным глаголом): вполне, с успехом.

This question may well be discussed at the next sitting. Этот воп" рос с успехом может быть обсужден на следующем заседании.

3. Well4-наречие (союз): значительно, очень, довольно; well

after значительно позже, well before задолго, as well также, as well

as так же как, как... так ц....

Private consumption was well down in the lirst part of the year. Личное потребление было очень низким в первой половине года.

 

13. НЕОЛОГИЗМЫ

 

1. Неологизмы - это новые слова, еще не зарегистрированные в англо-русских словарях, или не зафиксированные словарями новые значения слов, уже существующих в языке.

Для уяснения значения неологизма рекомендуется:

1) постараться выяснить значение слова из контекста,

2) обратиться к последнему изданию одного из англо

английских словарей и попытаться отыскать данное слово

в разделе "Новые слова", 3) постараться выяснить значение

нового слова, исходя из его структуры.

При переводе неологизмов используются следующие переводческие приемы: 1) транскрипция, 2) калькирование,

3) описательный перевод.

1) Примеры транскрибирования неологизмов: beatniks

битники; beatles битлзы, escalation эскалация, Benelux

Бенелюкс.

2) Примеры калькирования неологизмов (т. е. воспро

изведения средствами русского языка значения и морфоло

гической структуры нового английского слова или слово

сочетания): air bridge воздушный мост, shadow cabinet

теневой кабинет, nuclear umbrella ядерный зонтик.

3) Примеры описательного перевода: to lobby посылать

делегатов для оказания давления на членов парламента -

депутатов их округа; deterrent средство устранения;

сдерживающее средство, оружие; redundancy увольнение

по сокращению штатов; landslide полная (блестящая)

победа на выборах; gimmick трюк, штучка, хитроумное

приспособление; какое-либо новшество, направленное на

то, чтобы привлечь всеобщее внимание; brain drain утечка

квалифицированных кадров ("утечка умов"); brain washing

идеологическая обработка ("промывание мозгов"); hawks and doves сторонники расширения войны и сторонники мира ("ястребы и голуби").

2. Образование неологизмов.

1) Расширение значения. Слово, употребляясь в раз

личных контекстах, приобретает новые оттенки значения,

а в ряде случаев и новые значения. Так, слово confrontation

первоначально означало очная ставка, сличение, сопостав

ление. С течением времени это слово стало употребляться

в словосочетании confrontation of armed forces и приобрело

значение соприкосновение вооруженных сил. В настоящее

время confrontation приобрело значение открытое столк

новение, например: the confrontation of the two social systems

столкновение интересов двух социа,гьных систем. Такие

слова, как deterrent, redundancy, landslide и другие также

изменяли свое значение в ходе исторического развития

языка.

2) Префиксальное и суффиксальное образование новых

слов. Префикс re- означает повторность действия: rethink

ing переосмысление, renazification ренацификация, retrain

ing переподготовка, переквалификация, reimposition вве

дение чего-л. снова.

Префикс de- придает значение обратного действия, demilitarize демилитаризовать, denazify денацифицировать, denazification денацификация, denuclearize лишать ядерного оружия, deescalation деэскалация.

Суффикс -ее образует существительные, которые очень часто передают значение объекта действия: detainee задержанный (арестованный).

3) Образование неологизмов путем конверсии: the needy

нуждающиеся; to front-page помещать на первой странице;

to snowball быстро распространяться, увеличиваться

(расти, как снежный ком).

4) В настоящее время появилось много слов типа teach-

in. Эти слова употребляются для обозначения различных

форм протеста или разъяснительной кампании. Глагольный

корень указывает на место или форму протеста или кампа

нии: teach-in диспут протеста (протест в форме проведе

ния диспута), pray-in протест в церкви или путем молитв.

Иногда такие слова указывают на что направлено требование протестующих: buy-in требование равных возможностей при покупке дома; apply-in требование равных возможностей при найме на работу.

 

14. "ЛОЖНЫЕ ДРУЗЬЯ" ПЕРЕВОДЧИКА

 

Слова, относящиеся к этому разделу, можно подразделить на три группы:

1. Слова, которые имеют внешнее сходство (звучание

и написание) со словами русского языка, но значение ко

торых не всегда совпадает. Например: dramatic драмати

ческий, драматичный, неожиданный., яркий, впечат

ляющий, сенсационный; decade десятилетие; popu

lar народный, популярный; formal формальный, офици

альный; nation нация, народ, страна; sabotage вреди

тельство, диверсионный акт, саботаж и многие

другие.

Примечание.!) зависимости от контекста эти слова могут иметь другие оттенки значения и переводиться иначе.

2. Слова, которые по множественном числе приобретают

новое значение, как например: difference разница, разли

чие- differences 1) различия, 2) разногласия; develop

ment развитие-developments события и т.д.

Примечание. Кроме того, слово development часто употребляется в значении: участок, подлежащий освоению; освоение; микрорайон и т. п.

3. Слова, употребление которых в единственном и множественном числе не совпадает и русском и английском языках. Например: industry промышленность, industries промышленность, отрасли промышленности; policy политика, политический курс, policies политика, политический курс; atomic weapons (мн. ч.) атомное оружие (ед. ч.).

ПРЕДЛОЖЕНИЯ ДЛЯ ПЕРЕВОДА НА СМЕШАННЫЕ ТРУДНОСТИ

 

I. Переведите следующие предложения, обращая внимание на перевод неличных форм глагола и их функцию.

1. One person in ten can expect to be seriously injured

or killed in a road accident during their lifetime, according

to Prof. W. G., director of the Road Injuries Research Group

at the Birmingham Accident Hospital, in a report issued to

day. The report is concerned with ways of reducing the 24,000

deaths in Britain each year of men and women below the age

of 45. It concentrates on accidents, cancer, heart disease

and suicide, which between them cause three quarters of

these young adult deaths. In a foreword, Mr G. Т., director,

Office of Health Economics, suggests that 6,000 to 7,000

young lives could be saved each year if attention was concen

trated on preventing the four main causes of premature death.

2. The Geneva conference having failed to secure an agree

ment, there was no way of telling what the outcome will be.

3. After months of talks and Cabinet discussions, the

Government has told us what power it intends to hold over

pay negotiations in the future, after "severe restraint" has

ended. Part II of the Price and Incomes Act is to be "acti

vated", to follow the period of "severe restraint" due to

end in a few months time. Increases in both incomes and

prices are to be vetted through "early-warning measures".

As far as prices are concerned the system* is supposed to con

centrate on those of economic significance, especially those

affect ing the cost of living. Part II enforces the notification

of wage claims, by either the employer or the union, within

seven days of their being lodged. Notification has to be made

to the appropriate Government Minister.

4. "The only alternative to letting the British Motor

Corporation company close and a thousand people become redundant, was for the Government to take over responsibility," said the Minister of Aviation repudialirg Tory charges that the Government was responsible for the failure of private enterprise in this field.

5. Far from steering a middle course, or a modern course,

or making changes, or bringing Socialist aims up to date, as

in turn he claimed, he is operating a Tory-Right Wing Labour

mixture of policies as old-fashioned as top hats on Palace

coachmen, but not nearly as harmless or funny. The Prime Min

ister said that the July measures, "so far from threatening

the nation with continuing unemployment, by creating the

opportunity for a new break-through in exports and produc

tion, hold out the surest guarantee we have of full employ

ment fora generation."

6. Far from being a vote-winner, the Budget seems to

have driven a bigger proportion of voters than ever to turn

away from the Tories at the Derby North by-election.

7. A struggle for conscience began in America in the

days of Tom Paine and the American revolution. It started

in England with the Puritans and other protestant sects

fighting the persecution of the State and its State religion.

8. Even with the pendulum of power swinging back to

the Security Council, as it is doing at present, the Assembly

will retain considerable political influence, provided its

Afro-Asian majority continues to show a sense of responsi

bility.

9. Having refused to recognize this in time, Washington

was forced to retreat, under the pressure of rather embarrassing

circumstances, from the juridically sound but politically

unrealistic position it had enjoined on the United States de

legation to the U. N.

10. "Our Government is taking a huge gamble in going

into the Common Market in the belief that a single inte

grated large industrial area represents the best outlet for our

products. This strategy is obviously very risky. Instead of

going after the maximum amount of international trade, we

are tying ourselves to a tight restrictive group fiercely com

peting among each other for vital markets in North America."

11. With no party having an over-all majority, and the

political stalemate renewed, the three possible coalitions

are: Christian Democrats with Free Democrats; Social Dem

ocrats with Free Democrats; and last, but by no means

least likely, a continuation of the 'Grand Coalition' between

the Christian Democrats and the Social Democrats.

II Переведите следующие предложения, обращая внимание на перевод страдательного залога и сослагательного наклонения.

1. While Trades Union Congress leaders were being press-

yesterday at Downing Street to agree to wage freezing,

Stock Exchange speculators were pushing share prices to a new record level.

2. This report - the first of which will appear next

autumn,- would give the T. U. C. views on the general level

of pay increases in the following years. Claims notified to the

General Council by unions would be in accordance with it.

Discussions with the Department of Economic Affairs and

the Confederation of British Industry would take place be

fore the drawing up of the report.

3. Tomorrow night's meeting of the Parliamentary Labour

Party, when the Prime Minister will wind up the discussions

on the Market, will conclude his formality of consulting back

benchers about a decision he has already made in principle.

His speech to MPs is to be published immediately after it is

made, which is thought to be a further indication of his ef

forts to guide opinion the way he wants. Anti-Market MPs

hope that the speech Mr E. S. will make will also get similar

facilities and be published in full. Most MPs would be sur

prised if the Cabinet should fail to endorse the Prime Minis

ter's known desire to ask for negotiations on the transitional

arrangements needed during the period of Britain's adjust

ment to Common Market laws and practice.

4. Behind this action lies an admission of, and a deter

mination to solve, the real problem of every weatherman-

that meteorologists actually know frighteningly little about

the weather. "If a scientist in any other field made predic

tions based on so little basic information," the head of the

United States Weather Bureau's international unit remarked

recently "he'd be flatly out of his mind." And if chemistry

were now at the same stage as meteorology, a colleague add

ed, the world would just be beginning to worry about the

horrifying effect of gunppwder in warfare.

5. The repercussions in Nigeria, should he carry out his

threat to resign, might be even more serious. In September

a conference is due to be held in London at which representa

tives from all parts of Nigeria will be present.

6. If the British Government were to declare that the

M. L. F.* should be abandoned and make a call for practical

steps of disarmament it would find a big response here.

* CM. сноску на стр. ПО.

7. Both countries have an interest in avoiding such an

extention of the area of conflict because of the threatening

consequences, were the localization to fail.

8. A heavy expenditure on atomic development for peace

ful purposes, if controlled by the people, would ultimately

pay handsome dividends.

9. The decision that there should be no broadcast on mat

ters which were about to be debated in Parliament was orig

inally neither negotiated nor bargained for.

 

10. An undertaking by non-nuclear states not to acquire

nor manufacture nuclear weapons would be an important

step. The guarantee through the U. N. should safeguard against

threats by countries embarking on a nuclear weapons capa

bility, as well as those which already had that capability,

the Indian delegate said.

11. That the decision of the steering committee should

have been overruled by the narrow margin of one vote only

points to the necessity of continuing the debates.

12. "Of the 550,000 people who die each year, at least

100,000 die of conditions that can now be prevented or whose

destructive powers can be diminished or postponed." Dr W.

illustrated his point with the case of the Rhondda, where

the health facilities "are quite inadequate." Of the 1,380

people who died there in 1965, 388 would have survived if

the death rate had been as low as in the rest of England and

Wales.

13. Mr H. suggested that the Lord Chancellor should

help the Smith regime make sense of the proposals for setting

up an interim Government which it had not been able to

accept. He said it was "a mark of bankruptcy of statesman

ship" to come to the point where mandatory sanctions had

to be used - a remark which brought murmurs from the La

bour benches. He asked the Prime Minister for a categorical

undertaking that if oil sanctions were proposed particularly

against South Africa, the British Government would use its

veto. This-brought cries of "no" from a number of Labour

back-benchers.

14. Women demanding equal pay should press home their

campaign. For the P. I. B.'s* proposal that nationalized

industry chiefs should get the same as the heads of the firms

with similar responsibilities is, after all, only another way

of saying that pay should be equal for work of equal value.

III. Переведите следующие предложения, постарайтесь точно передать значение модальных глаголов.

1. But while workers, whatever they may think of film

and pop stars salaries can't do much about it, they can use

their strength to win higher wages for themselves, at the ex

pense of the huge profits made by the employers. This is

what the unions were created for, and what their members

expect them to do.

2. Trade unionists who might have been tempted into

the Tory camp by Mr H.'s claim to be their best friend should

have a look at what another Tory leader said yesterday. The

Tory Shadow Minister of Labour made it quite clear that he

would use the law against the unions with quite as much relish

as the present Government. By letting it be known that they

will vote against the compulsory powers in Part IV of the

Price and Incomes Act, the Tories are trying to pose as the

defenders of trade union freedom.

 

3. The chairman of a firm of timber importers, gently

chided his fellow-industrialists. He reminded them that some

of the presidents of the larger Soviet trade corporations had

told him that orders which might have been placed in Bri

tain had not been because either British exporters were unable

to quote or were uncompetitive.

4. The Prime Minister's famous victory last week against

the rebels within his own party was surely cheaply won. His

own performance may have been - indeed, must have

been - more effective to listen to than to read later, for de

spite the fact that it was a speech for all seasons, containing

something for everybody involved in the east-of-Suez dispute,

it left unanswered or inadequately answered so many ques

tions about Britain's future role in the world and how it is

to be fulfilled, that the great debate is very far from conclu

sion. For all his political skill, the Prime Minister has only

written another chapter, he has not closed the book.

5. Some excuse for the behaviour of Tory chieftains might

be provided if it could be shown that the leadership battle

revolved round central issues of public importance. But

throughout the dispute has been concerned with personalities

and patronage-gang warfare in all its sterility.

6. Many past air crashes, as subsequent investigation has

shown, could have been avoided. There are many points

about the Innsbruck flight which need an answer. Perhaps

the answers to these questions will be satisfactory. In this case every possible step may have been taken that could have been taken, and it may be shown that only a human error that could not have been foreseen caused the crash.

7. The Administration, which has been on its best behav

iour throughout the summer in not pressing Britain to reach

an early decision on the multilateral nuclear force, is no\y

making it plain that it would welcome an immediate answer.

Serious discussions are to begin next month with West Ger

many, Italy and others, and if Britain is not to miss the boat

she must be ready to take part.

8. A threat to underdeveloped countries that they must

pursue policies pleasing to the U. S. if they want financial

aid was made in Washington yesterday by the U. S. Under

secretary of State. "If a country is to be able to achieve

self-sustaining growth within a reasonable future," he told

the annual meeting of the World Bank, "it will have to pur

sue realistic policies to acquire the capital it needs."

9. Our view is that if Britain and the Europeans are to

achieve a constructive influence in African affairs, it can be

done only through the medium of the United Nations. That

is the only forum in which the old colonial powers, the newly

liberated nations, the Soviet Union and the United States

can meet and deal with one another in the context of the law

of the Charter.

10. Prospects of more election broadcasts for the Commu

nist party could be improved as a result of recommendations

in a report from the Speaker's Conference on Electoral Law,

issued yesterday. But these are recommendations and pres

sure will have to be maintained if they are to be transformed

into decisions. Claiming that existing arrangements for allo

cating time at General Elections "are broadly satisfactory,"

the report suggests: "The broadcasting authorities should

review the arrangements made for broadcasts at election

times by minor parties."

IV. Переведите следующие предложения, обращая внимание на перевод многозначных слов.

1. Whether it would be possible to negotiate arrangements

to cover each case no one can say. But the chances are likely

to be better with Britain a member of this organization.

2. Everywhere one travels in Africa, whether in the re

maining colonial territories or in the newly independente cannot help being.struck by

Hie disastrous effects of the сп|м ш

I hat resolution is similar to our drlc.ib-d l>y.1 47-vote a year ago and is expected to be defi-aled by a wider margin this year.

4. In the case of the Union of Post Office workers а mem-

ber could be excluded from membership for up to twelve

months since there was no provision for any stay pending ap

peal to annual conference.

5. The company is reluctant to consider the workers'

demand for wage increase. What seems to be the case is that

it wants to prevent any drastic steps being taken to interfere

with their profit making activity.

6. The fact is that local industrialists were invited to be

come members of the board when it was set up, and it must

have been obvious that they would not only be concerned with

local development, but in some cases be personally involv

ed.

7. Complicated legal issues which have arisen are being

studied by the Attorney General's department which believes

there is a case for damages against the tanker's owners.

8. Yet for large and small nations, their record in the

General Assembly does provide a yardstick with which to

measure the application of their publicly announced foreign

policy.

9. Mr H. is the only serious rival at present, and if pol

itics was a science, he would be a formidable rival. He has

a splendid record as a reform mayor and a courageous Senator.

 

10. Mr N. had been under fire from many sections of the

student community for allegedly being out of touch with

the problems of ordinary students, and his speech tonight

was being regarded as a make or break bid to win back popu

lar support for executive policy.

11. The biggest problem, however, is likely to be on the

wage front. Mow cooperative will the unions be this summer

as their demands culminate? A strong point is that the Chan

cellor of the Kxeheqiier can now have as fullscale and

thorough a Budget as lie thinks necessary.

12. The tourist potential is as yet largely untapped. But

every effort is being made to develop the industry into a

major foreign exchange earner. Apart from the existing faci

lities, the National Development Corporation is embarking

upon a major programme for tourist accommodation facil

ities.

13. Mr P. says that only the pro-Market case has been put by the "giant combines that now control the British Press," and that as a result many Six opponents have been brainwashed into a false sense of loneliness.

V. Переведите следующие предложения.

1. But far from unemployment being temporary, the

Minister himself has told us emphatically that the Govern

ment's policy of restraining wages, which is causing unem

ployment, is to go on - not for 12 months, but indefinitely.

2. Trade unionists do not find this logic difficult to

accept. But they are not so equally convinced that a fair

answer will be found in a largely privately owned economy;

and that under these conditions the burden of restraint will,

in fact, fall fairly on wage-earners and the recipients of divi

dends.

3. In order to get the Trades Union Congress to accept

the latest proposals on wage restraint made by the General

Council the delegates are being told that unless they agree

to them the alternative is legislation. This is like telling a

man that unless he cuts his throat you will shoot him. Either

way he hasn't much to look forward to.

4. The Chancellor of the Exchequer impressed on the House

that all that was needed was that everyone should behave

sensibly and realize that if the country threw away this op

portunity it might be long before it got another anything like

so favourable. Stable prices could be assured only by price

reductions in the field where progress was fastest and If

the benefits of progress for which the whole community was

responsible were shared by the whole community.

5. The Prime Minister's speech in New York is widely

accepted in Continental European financial quarters as a con

vincing political assurance that he does not plan any devalua

tion, but there are doubts whether he can successfully de

fend the pound while also insisting on maintaining economic

growth and full employment in Britain. It is conceded that

the Labour Government is likely to succeed in balancing

Britain's capital account by the end of next year by restrict

ing capital outflow, but it is stressed that it is not the capi

tal account but the trade account which matters.

6. This system makes a mockery of democracy. The more

the "freedom" of these people is interfered with, the more

freedom is extended for the majority. The more their right

in.ike profits is limited, the more the rest of the community will benefit.

7. That view will gain ground because a new shock awaits

Parliamentary Labour Party and the Labour move-

tiuMit. The Prime Minister appears to have won the case, and carefully calculated leaks are coming from Cabinet Ministers to prepare us all for yet one more reversal of policy.

8. It is not the critics of the Minister of Economy who

are cynical. That is a word which could be more accurately

applied to a Minister who says he is for prices being kept

down, and then supports a Budget which puts them up.

9. If British economic commitments and promises are

to be fulfilled and the presence of a new Minister for Overseas

Development in the Cabinet means what the Prime Minister

seemed to imply it meant on Monday evening, the aid pro

gramme is unlikely to be pruned much, if at all.

10. If the staff at Labour Party headquarters get the

12V2 per cent pay rise which it is reported they are to be of

fered, or the bigger increase they may ask for, they will no

doubt congratulate themselves not only on their own efforts,

but on having employers prepared to stand up to the Govern

ment and defy the pay freeze.

11. And even more important than an inquiry into the

past is the fight to change future policy. What we should be

concerned with is not to prevent "excessive profits" being

made out of war preparations, but to prevent any profit

being made at all, by ending the waste on arms.

12. Before this was voted on the vice-chairman of the

shop stewards committee suggested that, because of the at

titude shown by the company they should demand that the orig

inal date be adhered to with the full time union officials

being brought into consultations on the sacking issue. Had

he been able to put this case through the microphone it is

certain to have had wide support, but few heard him and the

i-hairman put the original recommendation, which was car

ried. A shop steward said after the meeting: "I was amazed

that a recommendation endorsed by over 100 leading shop

stewards of our union last night was not put to the meeting.

I feel that had this been explained and the vice-chairman

able to speak on his suggestion, then there would have Iiri-ii a very different decision today. They would have rejected redundancy and insisted on further negotiations."

1.4. The argument about whether the motor companies should release workers to the rest of the labour market rather

than put them on short time re veals once again the great divide between economic ideas in the abstract and the way the British economy works at present.

14. The big question in industry today is security of

employment. As redundancy and short-time working spread

throughout the car industry and the many industries wholly

or largely dependent upon it, as the same process operates in

the other sections producing consumer durable goods of all

kinds, like furniture and refrigerators, and as the programme of

pit closures gets under way, workers everywhere must be

worried about their own jobs even if they are not in one of

the immediately hard-hit industries.

15. It is a thorough disgrace that a Labour council should

be acting in this way. A Labour council should set an example

as a model landlord, not as peacemaker for the avaricious,

grasping private landlords. The reason for the increase in

rents is the usual one - the council is in the red on its hous

ing account. But that is not the fault of the tenants. It is

the fault of the Government which has failed to keep its elec

tion manifesto promise to "introduce a policy of lower inte

rest rates for housing." It is also the fault of the council for

not insisting that the Government honours its pledge. In

stead of an increase in rents, the council should insist that

interest on housing loans should be cut. This is something

the Government could do instead of slinging money down

the drain keeping troops in West Germany, Aden or Singapore.

Apart from the gross injustice of the extortionate demands,

rent increases are a very bad electoral advertisement for

Labour. So let us wish the tenants every success in their

struggle against boneheaded bureaucrats in the Town

Hall.

16. It was he who with the Prime Minister, turned the

scales against having a snap election in November without

making even the pretence of coping with the dollar crisis.

It was he who threw his weight in favour of February as the

best moment to send the Labour machine into action; and it

is he who will profit most among the party's leaders if La

bour wins.

17. An early general election, which last week would have

seemed bound to introduce a score of Irrelevant issues at this

time of pressing national anxiety, is now the only way of end

ing the confusion caused by what Mr N. termed the Govern

ment's decision "to aggravate and inflame political and

party strife, not by words only - we all use words in party politics - but by deeds." To this all-important side of the question Mr M. made only passing references.

18. A call for continuous pressure on the Government to

act before more newspapers are forced to close down was

made by Mr M., Labour MP for Ashfield, at the end of the

Press teach-in in London on Wednesday evening. Summing

up the entire teach-in, Mr M. said a lot of different proposals

had been put forward during the3V2-hour discussion. But he

believed that most would agree that some form of Govern

ment intervention was necessary. "The only way we can get

the Government to see the urgency of the problem is for the

Labour and progressive movement generally to keep up

a continuous pressure on the Government to act, and to act

now before there are more closures." Nearly 1,000 people

met for the Press teach-in sponsored jointly by the Sunday

Citizen, Tribune and the Morning Star, and held at Camden

Town Hall. Almost all were convinced of the need for Govern

ment intervention to save the Press from being at the mercy

of the highest bidders, men whose concern was not for democ

racy but only for money-making.

19. In his speech to newspaper editors yesterday the

Paymaster General named monopoly and big commercial

advertisers as a threat to Press freedom and democracy. But

having revealed many of the things that were wrong, unfor

tunately he did not assist us by making proposals which would

help to put things right. How amazing that he did not men

tion that the Government, of which he is a member, had giv

en the death blow to the Sunday Citizen, by refusing to

give that cooperatively owned newspaper the advertising aid

it asked for. Yet by refusing to aid the Citizen and stop

Lord T. swallowing The Times, the Government itself has

helped the "process of concentration and monopoly" which,

the Paymaster General said yesterday, he regarded as a danger

not only to Press freedom, but to democracy itself. By

giving the Press tycoons all this advertising, and depriving

the independent Morning Star of a fair share, the Government

is helping to increase the danger to democracy. Having lec

tured the newspaper editors, the Paymaster General ought

now to lecture the Cabinet on its public duty to provide the

Morning Star and Tribune, the last remaining papers of the

Left, with more Government advertisements. In the long run,

however, the future of the Morning Star depends on its read

ers. It is to them that we always appeal, as we do again,

to champion the cause of Press independence by winiiini readers of this newspaper, and new contributors to its Fund.

20. The National Coal Board chairman was criticized

at the Aberfan Inquiry yesterday after he had said that safety

precautions for looking after tips were inadequate before

the disaster. The Coal Board chairman told the inquiry that

he did not think there was any doubt that had new techniques

on tip safety been taken advantage of, there was a high prob

ability that they would not have been at the tribunal yes

terday. The inquiry chairman said, "Had we realized that it

was quite possible to know by the use of available measures

that this disaster was impending and preventible, the Coal

Board chairman would have been asked weeks ago to make

a statement to the Treasury solicitor and weeks and months

of this inquiry would have been rendered unnecessary."

21. It is time it was understood that history does not

develop according to the formulae of those who would like

to conserve it, those who would like to arrest the movement

of the people along the road of progress.

22. The Foreign Secretary is reported to be annoyed be

cause the Americans didn't consult him about their decision

to go ahead with an anti-ballistic missile system. But this is

typical of the U. S. Government's attitude to Britain, and

he ought to be used to it by now. The Foreign Secretary would

be in a stronger position to complain if his own nuclear

policy were any more sensible or any less dangerous than

America's.

23. But the text of the communique which is likely to be

agreed at another restricted session of the 22 delegations at

Marlborough House this morning is expected to be mainly a

record of disagreements -with Britain's view shown to be

a minority one in the conference.

24. The Prime Minister has done the right thing in end

ing speculation about a summer election. He had pretty well

forced an announcement on himself. Irritating the Labour

party with his cat-and-mouse tactics did not matter; the fact

that he was teasing the public as well did. The announcement

is also timed. To have made it earlier might have taken any

zest there was out of the local government elections; to have

made it later would have invited the charge that the Prime

Minister had been influenced by their results. ThenewCabinet

shows significant changes, both personal and constructional,

from the old one. Naturally it will be looked at most searching-

ly in the Ministries which touch the home front, and partic

ularly its economics. It was the failure either to coordinate

these Ministries successfully, or to present an intelligible pic-lure of their activities to the electorate, which was the chief weakness of the previous Cabinet. The Prime Minister's own record is here at its most untried. He will have to show that his capacity for government is sufficiently unspecializ-cd to make him as successful on the home front as he has been on the overseas.

25. Geneva, Tuesday. The broadening of trade with the

Socialist countries was advocated here today by the Secre

tary-General of the United Nations Conference on trade and

development. He told the Conference that there was a "great

potential" in the Socialist lands because of their high rate

f economic growth. For the time being, he said, trade with:he Socialist countries would have to be within a framework f bilateral accords, but he hoped that by degrees conditions oould be created "growing from bilateralism to multilateralism."

26. The approach to the Common Market will be accom

panied by intensive efforts within E. F. T. A.* to improve

and strengthen the association and, incidentally, to make

it a more powerful bargaining platform. The British Premier

who opened the discussion is understood to have told his

visitors that British membership of the Common Market is

"many years ahead" but that it was time for the E.F.T.A.

countries to get together to consider a joint policy. With

representatives present from five of the other E. F. T. A.

Governments and three Common Market Governments, the

occasion could hardly have been more suitable for launching

the theme. In any event, everyone seems to have been pleas

antly surprised by the friendliness of the discussions and

the wide range of agreement that was reached. The partici

pants of the conference seemed to have stressed the dangers

that could ensue from two European groups each with inter

nal Customs freedom but separated by a high tariff barrier.

An arrangement under which the Six could be treated as

one economic unit which might enter into relations with

E. F. T. A. to give a wider free trade group is also to be ex

plored. The leader of the Canadian New Democratic Party

put the Commonwealth viewpoint forcefully at the meeting

and earned the British Premier's assurance that Bril;iin

could not join a European trade block that was comniilli'd

to an agricultural policy like that of the Common

27. The Foreign Minister of West Germany is understood

to rfave emphasized that his proposals for political union

were not intended to exclude Britain from the talks; but there

were many difficulties, he pointed out, to be overcome by

the Six before they could see clearly which way they were

heading. There was no point in bringing in Britain before

they had reached that stage.

28. The real need is for the Western powers to maintain

their basic objectives, but to be more supple in applying

them in the search for unity, and the beginning should be

in a recognition that unity is more likely to come in a relax

ation of general European tension. Complete rigidity is in

danger of defeating the ends it has in view.

29. History will one day record that there has never

been in the U. S. a group or organization which has been lied

about, vilified, persecuted as has been t



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2016-04-11 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: