РУССКО – АНГЛИЙСКИЙ РАЗГОВОРНИК
РАЗДЕЛ 1
Приветствие
1. Здравствуйте, (господа). | How do you do (Ladies and Gentlemen) хау ду ю: ду (′лэйдиз энд ′джэнтлмэн) |
2. Доброе утро. | Good morning. гуд ′мо:нинь |
3. Добрый день. | Good afternoon. гуд ′а:втэ′ну:н |
4. Добрый вечер. | Good evening. гуд ′и:внинь |
5. До свидания. | Good bye. гуд бай |
6. Добро пожаловать | Welcome ′уэлкам |
7. Всего хорошего | All the best ′ол зэ бэст |
Обращение
1. Господин | Sir ′сэ: |
2. Госпожа | Madam ′мэдэм |
3. Дамы и господа | Ladies and Gentlemen ′лэйдиз энд ′джэнтлмэн |
4. Молодой человек | Young man янг мэн |
5. Девушка | Miss мис |
6. Уважаемый(-ые)… господин(господа) спортсмены(-ы) болельщик(-и) | Dear … диэ… sir (gentlemen) ′сээ (′джэнтлмэн) sportsman (sportsmen) с′по:тсмэн fan (fans) фэн (фэнз) |
Знакомство
1. Разрешите представиться, я – стюард. | Let me introduce myself. I am the steward. лэт ми интрэ′дью:с май`сэлф. Ай эм зе стюард… |
2. Рад с вами познакомиться. | Pleased to meet you. пли:зд ту ми:т ю: |
3. Меня зовут… | My name is… май нэйм из… |
4. Моя фамилия… | My surname is… май ′сёнэйм из… |
5. Как Ваше имя и фамилия? | What is your name and surname? уот из ё нэйм энд `сёнэйм? |
6. Прошу Вас предъявить -паспорт -билет -документы -водительские права. -паспорт болельщика | Please, show me your пл′и:з, шоу ми ё -passport ′па:спот - ticket ′тикит - papers пэйпаз -driver’s license д′райвэз ′лайсэнз -Fan ID Фэн ай ди |
Владение языком; понимание
1. Владеете ли Вы русским языком? | Do you speak Russian? ду ю: спи:к рашн? |
2. Извините, я вас не понимаю. | Excuse me, I don’t understand you. икс′къюз ми:, ай доунт андэ′стэнд ю: |
3. Повторите, пожалуйста, еще раз. | Please, repeat what you’ve said. пли:з, ри′пи:т уот ю:в сэд |
4. Извините за беспокойство, но я хотел бы с вами поговорить. | Sorry for disturbing you, but I'd like to speak to you. сори фо: дис′тёбинь ю:, бат айд лайк ту спи:к ту ю: |
5. Говорите ли Вы - по-английски | Do you speak English? ду ю сп′и:к ′инглиш |
6. Пригласить переводчика? | Should I call the interpreter? Шуд ай кол зэ ин′тёпритэ? |
7. Вы понимаете меня? | Can you understand me? кэн ю андэс′тэнд ми? |
8. Я вас понимаю. | I understand you. ай андэс′тэнд ю. |
9. Говорите, пожалуйста, медленнее. | Please, speak a little more slowly. п′ли:з, с′пи:к э литл мо: с′лоули |
Место жительства
1. Из какой Вы страны? | What country do you come from? уот кантри ду ю кам фром? |
2. Из какого города вы приехали? | What town have you come from? уот таун хэв ю кам фром? |
3. Кто Вы по национальности? | What is your nationality? уот из ё нэшэ′нэлити? |
Документы
1. Имеются ли у вас при себе какие-либо документы? | Do you have any documents with you? ду ю хэв эни ′докьюмэнтс уиз ю? |
2. Ваши права и паспорт, паспорт болельщика, билет, пожалуйста. | Can I see your driver’s license and passport, Fan ID, ticket, please? кэн ай си: ё д′райваз ′лайсэнс энд ′па:спэт, фэн ай ди, тикет, плииз? |
3. Ваше удостоверение личности, пожалуйста. | Your ID, please. ё ай ди, пли:з. |
4. Можно ваши документы на машину? | May I see the owner’s card for the vehicle? мэй ай си: зэ `оунэз ка:д фор зэ ′ви:кл? |
5. Ваш страховой полис, пожалуйста. | May I see your insurance policy? мэй ай си: ё эн′шуэрэнс ′полиси? |
6. Можно взглянуть на ваш пропуск? | May I have a look at your pass? мэй ай хэв э лук эт ё пас? |
7. Позвольте проверить наличие всех необходимых документов. | Let me check the presence of all necessary documents. лэт ми чек зэ п′рэзэнс ов ол ′нэсэсэри ′докьюмэнтс |
РАЗДЕЛ 2
- Привлечение внимания, просьба, благодарность
1. Прошу вашего внимания! | Attention, please. э′тэншн пли:з |
2. Извините! | Excuse me! икс′кью:з ми: |
3. Послушайте! | Listen! лисн I say! ай сэй Look here! лук ′хиэ See here! си: ′хиэ |
4. У меня к вам просьба. | I’d like to ask you something айд лайк ту аск ю: ′самсинь |
5. Разрешите пройти. | May I pass by? мэй ай па:с бай |
6. Объясните, пожалуйста. | Please, explain. пли:з иксп′лейн |
7. Повторите, пожалуйста. | Repeat what you said, please. ри′пи:т у′от ю: сэд пли:з |
8. Дайте, пожалуйста. | Give me, please. гив ми: пли:з |
9. Скажите, пожалуйста. | Tell me, please. тэл ми: пли:з |
10. Напишите, пожалуйста. | Write down, please. райт ′даун пли:з |
11. Предъявите, пожалуйста. | Show me, please. ′шоу ми: пли:з |
12. Будьте добры поставить здесь вашу подпись. | Will you sign it here, please. у′ил ю: сайн ит ′хиэ пли:з |
13. Будьте добры подождать меня здесь. | Would you kindly wait for me here. у′уд ю: ′кайндли у′эйт фо ми: ′хиэ |
14. Постараюсь помочь вам. | I’ll try to help you. айл трай ту хэлп ю: |
15. Слушаю вас. | I’m listening. айм ′лиснинь |
16. Спасибо. | Thank you. сэнк ю: |
17. Не стоит благодарности. | Don’t mention it. ′доунт ′мэншн ит |
18. С этим вопросом рекомендую обратиться … к переводчику к гиду к руководителю делегации | I advise you to ask … about this question. ай эд′вайс ю: ту а:ск … эб′аут зис ку′эсчэн your interpreter ё: ин′тёпритэ your guide ё: гайд the leader of your delegation зэ ′лидэр эв ё: дэли′гейшн |
- Извинение, согласие, несогласие
1. Извините, пожалуйста. | Excuse me, please. икс′кью:з ми: пли:з |
2. Простите за беспокойство | Excuse my troubling you. икс′кью:з май т′раблинь ю: |
3. Ничего, не беспокойтесь. | Never mind. ′нэвэ майнд |
4. Все в порядке. | Everything is all right. ′эврисинь из ол райт |
5. Вы правы. | You are right. ю: а: райт |
6. Согласен. | I agree. ай эг′ри: |
7. Конечно. | Yes, of course. йес эв ко:с |
8. Правильно. | That’s correct. зэтс кэ′рэкт |
9. Возражаю. | I object. ай эб′джэкт |
10. Это не нужно. | That’s not necessary. зэтс нот ′нэсисэри |
11. К сожалению, не могу вам помочь. | Unfortunately I cannot help you. ан′фо:чнтли ай ′кэнот хэлп ю: |
12. Я не согласен. | I don’t agree with you. ай ′доунт эг′ри: у′из ю: |
13. Вы не правы. | You are wrong. ю: а: ронг |
14. Это не так. | That’s not right. зэтс нот райт |
- Объяснение маршрута
1. Вы идете в неправильном направлении. | You are going in the wrong direction. ю: а: гоуинь ин зэ ронг ди′рэкшн |
2. Покажите мне ваш билет и паспорт болельщика. | Show me your ticket, and Fan ID, please. Шоу ми е тикет, энд фэн ай ди, плииз |
3. Ваш сектор ……,ряд……., место……. здесь. | Your sector......, row......., place…..here. е секте…роу…плейс…..хиэ. |
4. Это прямо | It is straight ит из стрэйт |
5. Поверните налево. | Turn to the left. тё:н ту зэ лефт |
6. Идите направо (наверх, вниз) | Go to the right (upstairs, downstairs) ′гоу ту зэ райт (апстеаз, даунстеаз) |
7. Ближайший туалет (столовая) находится там. | The nearest toilet (canteen) is there. зэ ′ниэрист ′тойлит (кентин) из зэа |
8. Вам надо вернуться назад. | You must turn back. ю: маст тё:н бэк |
РАЗДЕЛ 3
- Охрана общественного порядка
1. Не нарушайте общественный порядок. | Don’t disturb public order. донт дист′эб ′паблик ′о:дэ |
2. Прекратить массовые беспорядки! | Stop riot! стоп ′райэт |
3. Вы нарушаете закон Российской Федерации. | You are violating the law of the Russian Federation. ю а: ′вайэлэйтинь зэ ло: эв зэ рашн фэдэ′рэйшн |
4. Вы совершили административное правонарушение. | You have committed an administrative offence. ю хэв кэ′митид эн эд′министрэтив э′фэнс |
5. Не преграждайте дорогу общественному транспорту. | Don’t block the movement of public transport. донт блок зэ ′мувмэнт эв ′паблик ′трэнспот |
6. Запрещается проносить опасные (запрещенные) предметы на территорию объекта. | It’s prohibited to carry dangerous (prohibited) items into the territory of the object. итс прэ′хибитид ту ′кэри ′дейнджерэс (прохибитед) ′айтэмз ′интэ зэ ′тэритэри эв зэ ′обджэкт |
7. Не оставляйте личные вещи без присмотра. | Don’t leave personal items unattended. донт ли:в ′пёсэнл ′айтэмз анэ′тендид |
8. Проход в данном месте запрещен. | Passage at this location is not allowed. ′пэсидж эт зис лэ′кэйшн из нот э′лауд |
9. Запрещается выходить за зону оцепления. | It’s prohibited to go outside the cordon area. итс прэ′хибитид ту гоу ′аутсайд зэ ′кодэн ′эариэ |
10. Вы можете быть привлечены к административной ответственности. | You can be brought to administrative responsibility. ю кэн би бро:т ту эд′министрэтив рэспонси′билити |
11. Пройдите с нами. | Follow us, please. ′фолоу ас, пли:з |
12. Не трогайте подозрительные предметы. | Do not touch suspicious- looking things. ду нот тач сас′пишэс -лукинь сингз |
13. Предъявите ваш пропуск (билет, паспорт болельщика). | Show me your pass (ticket, Fan ID) please. шоу ми ё пас (тикет, фен ай ди) пли:з |
14. Предъявите ваш паспорт. | Show me your passport, please. шоу ми ё ′па:спэт, пли:з |
15. Прошу предъявить ваши документы. | Please, show me your documents. пли:з, шоу ми ё ′докьюмэнтс |
16. Прошу предъявить ваше удостоверение личности. | Please, show me your identity card. пли:з, шоу ми ё ай′дэнтити ка:д |
17. Имеются ли у вас при себе какие-либо документы? | Do you have any documents with you? ду ю хэв эни ′докьюмэнтс уиз ю? |
18. Проходите. | Pass, please. па:с, пли:з |
19. Сохраняйте спокойствие. | Keep calm. ки:п ка:м. |
20. Если вы окажете сопротивление или неповиновение: | If you offer resistance or disobedience: иф ю офэ ри′зистэнс о: дисэ′би:диэнс: |
21. Вы можете быть привлечены к ответственности. | You can be brought to responsibility. ю кэн би бро:т ту рэспонси′билити |
22. Вы можете быть задержаны. | You can be apprehended. ю кэн би эпри′хэндид |
23. Вы можете быть оштрафованы. | You can be fined. ю кэн би файнд |
24. Прошу прекратить! | Please, stop it! пли:з, стоп ит |
25. В чем дело? | What is going on here? уот из ′гоуинь он ′хиэ? |
26. Здесь курить не разрешается. | Smoking is not allowed here. ′смоукинь из нот э′лауд хиэ |
27. Садитесь в автомобиль. | Get into the car, please. гет ′интэ зэ ка:, пли:з |
28. Выходите из автомобиля. | Get out of the car, please. гет аут эв зэ ка:, пли:з |
29. Прошу вас подчиниться требованию администрации. | Please, obey the authorities. пли:з, о′бэй зэ э′со:ритиз |
30. Не сорите. | Don’t litter. ′доунт ′литэ |
31. Не бросайте окурки. | Don’t drop cigarette-ends, please. ′доунт дроп ′сигэрэт эндз пли:з |
32. Пользуйтесь урнами для мусора. | Use the litter-bin. ю:з зэ ′литэ бинз |
33. Не оставляйте после себя бутылки и бумажные стаканчики. | Don’t leave bottles and paper cups lying around. ′доунт ли:в ботлз энд ′пейпэ капс ′лайинг э′раунд |
34. Вход на стадион в нетрезвом виде не разрешается. | One is not allowed to enter a stadium when under the influence of drink. у′ан из нот э′лауд ту ′энтэ э с′тэдиум у′эн ′андэ зэ ′инфлюэнс эв дринк |
35. Производить киносъемку здесь не разрешается. | Film shooting is not allowed here. филм ′шу:тинг из нот э′лауд |
36. Фотографирование здесь не разрешается. | Picture taking is not allowed here. ′пикчэ ′тэйкинг из нот э′лауд |
37. Не кричите, пожалуйста | Don’t shout, please ′доунт′ ′аут пли:з |
- При осмотре (досмотре)
1. Вам нужен переводчик? | Do you need an interpreter? ду ю ни:д эн ин′тёпритэ? |
2. Имеются ли у Вас какие-либо заявления и просьбы? | Do you have any statements and requests? ду ю хэв эни ′стэйтмэнтс энд ри′квэстс? |
3. Мы вынуждены произвести Ваш личный осмотр и досмотр ваших вещей. Покажите ваш билет и паспорт болельщика. | We have to carry out your personal examination and your luggage inspection. уи: хэв ту ′кэрри аут ё ′пё:сэнэл иг′зэми′нэйшэн энд ё ′лагидж инс′пэкш Show me your ticket and FAN ID, please. шоу ми е тикет энд фэн ай ди, пли:з. |
4. Имеются ли у Вас при себе… -холодное и огнестрельное оружие, -взрывчатые вещества и взрывные устройства, - наркотические средства и психотропные вещества? - запрещенные предметы | Have you got … хэв ю гот -cold weapon and firearm, коулд уэпон энд ′файэра:м, -explosives and explosive devices, икс′плоузивс энд икс′плоузив ди′вайсиз, -drugs and psychotropic substances? драгз энд ′сайкоу′тропик `сабстэнсиз? -prohibited items прохибитид айтемз |
21 5. Вы свободны. | You are free. ю а: фри: |
6. Приносим свои извинения. | We beg you pardon. уи: бэг ю ′па:дэн |
На стадионе (в транспорте)
1. Пройдите через рамку металлоискателя. | Walk through the metal-detector, please. уо:к сру: зэ ′мэтэл ди′тэктэ, пли:з |
2. Выложите все металлические предметы -деньги, -сотовый телефон, -ключи, -зажигалку из карманов и пройдите еще раз. | Take all metal items тэйк о:л ′мэтэл ′айтэмз -money, -мани, -mobile/cell phone, -′моубайл /сэл фоун, -keys, -ки:з, -lighter -лайтэ out of your pockets and walk through the detector one more time. аут ов ё ′покитс энд уо:к сру: зэ ди′тэктэ уан мо: тайм |
3. Ручной багаж Вы можете взять с собой. | You can take your hand luggage with you. ю кэн тэйк ё хэнд ′лагидж уиз ю |
4. Я должен осмотреть Ваши вещи (багаж). | I must inspect your luggage. ай маст ин′спэкт ё ′лагидж |
5. Откройте этот чемодан. Что в нем? | Open this suitcase, please. What do you have in here? ′оупэн зис ′суткэйз, пли:з Уот ду ю хэв ин хиэ? |
6. Досмотр окончен. Пройдите в следующую зону. | The inspection is over. Please, pass to the next zone. зэ инс′пэкшн из оувэ пли:з, па:с ту зэ нэкст зоун |
7. Кассы находятся вон там. | Booking-offices are over there. ′букинь офисиз а: оувэ зэа |
8. Приготовьте билеты и паспорт болельщика, пожалуйста. | Show me your tickets, and Fan ID, please. шоу ми: ё ′тикитс, энд фэн ай ди, пли:з |
9. Пройдите в зону досмотра. | Pass to examination room, please. па:с ту иг′зэми′нэйшэн ру:м, пли:з |
10. Курить здесь запрещено. | Smoking is forbidden here. ′смоукинь из фо′бидэн хиэ |
11. Соблюдайте правила поведения на стадионе (транспорте). | Observe stadium (transport) rules of behavior. об′зёв стедиум (т′рэнспо:т) ру:лз ов би′хэйвиэ |
12. Вы забыли свои вещи, не забывайте свои вещи. | You have forgotten your things. Do not forget your things. ю хэв фо′готэн ё сингз ду нот фо′гет ё сингз |
- Помощь попавшим в проблемную ситуацию
1.Вы заблудились? | Have you lost your way? хэв ю лост ё уэй? |
2. Вы можете отремонтировать машину на станции техобслуживания. | You can have your car repaired at the service-station. ю кэн хэв ё ка: ри′пэад эт зэ ′сеёвис с′тейшэн |
3. Какая Вам необходима помощь? | What help do you need? уот хэлп ду ю ни:д? |
4. Вам придется подождать. | You'll have to wait. юл хэв ту уэйт |
5. Что случилось? | What's happened? yотc ′хэпэнд? |
6. Где вы оставили свои вещи? | Where did you leave your things? вэа дид ю ли:в ё сингз? |
7. Вам нужна медицинская помощь? | Do you need medical aid? ду ю ни:д ′мэдикэл эйд? |
8. Я вызову машину скорой помощи | I will call for an ambulance. ай уил ко:л фор эн эмбьюлэнс |
9. Что Вас беспокоит? | What worries you? уот ′вариз ю? |
10. Как Вы себя чувствуете? | How do you feel yourself? хау ду ю фи:л ё′селф? |
11. Какие медикаменты Вы принимаете обычно? | What medicine do you usually take? уот ′медисин ду ю ′южэали тэйк? |
12. Успокойтесь, не бойтесь, прекратите панику. | Calm down please, do not be afraid, do not panic. калм даун пли:з, ду нот би эф′рейд, ду нот ′пэник |
РАЗДЕЛ 4
Словарь
административное правонарушение | an administrative offence эн эд′министрэтив э′фэнс |
анкета | form фо:м |
беспокойство | troubling т′раблинг |
внимание | attention э′теншн |
возражать | object обд′жэкт |
выдворять | withdraw уизд′ро: |
выяснять | find out файнд аут |
говорить по-английски | to speak English ту спи:к ′инглищ |
говорить по-русски | to speak Russian ту спи:к рашн |
государство | country ′кантри |
гражданин | сitizen ′ситизэн |
гражданство | citizenship ′ситизэншип |
данные | data ′дэйтэ |
делегация | delegation дэли′гэйшн |
дипломатический иммунитет | diplomatic immunity диплэ′мэтик им′ньюнити |
документ, удостоверяющий личность | certificate of identity ′сётификэйт эв ай′дэнтити |
дорожный знак | traffic sign т′рэфик сайн |
железнодорожный вокзал | railway station ′рэйлуэй стэйшн |
водительские права | driver’s license д′райвэз ′лайсэнс |
возвращаться назад | turn back тё:н бэк |
заполнение заявления | fulfilling the declaration фул′филинг зэ ′дэклэ′рэйшн |
заполнять бланк | fill in a form фил ин э фо:м |
запрещать | to prohibit ту прэ′хибит |
зона оцепления | cordon area ′кодэн ′эариэ |
извините | еxcuse me икс′къюз ми: |
иностранное государство | foreign state ′форин стэйт |
исправление | correction кэ′рэкшэн |
киносъемка | film shooting филм ′шу:тинь |
личные вещи | personal items ′пёсэнл ′айтэмз |
медицинская экспертиза | medical examination ′мэдикэл иг′зэми′нэйшн |
молодежный | youth `юус |
наличие | presence п′рэзэнс |
написать | write down райт ′даун |
нарушать закон | break the law брейк зэ ло: violatе the law ′вайэлэйт зэ ло: |
нарушать общественный порядок | disturb public order дис′тэб ′паблик ′одэ |
необходимые документы | necessary documents ′нэсисэри ′докьюмэнтс |
неправильное направление | wrong direction ронг ди′рэкшн |
не разрешается | is not allowed из нот э′лауд |
нетрезвое состояние | under the influence of drink ′андэ зэ ′инфлюэнс эв дринк |
обменивать иностранную валюту | change foreign currency чейндж форен каренси |
объяснять | to explain ту икспл′ейн |
ограничение скорости | speed limit спи:д л′имит |
особый статус | particular status па′тикьюлэ с′тэйтэс |
отделение полиции | police station по′ли:с с′тэйшн |
отклоняться от маршрута | deviate from the route ′ди:виэйт фром зэ ру:т |
пассажир | passenger ′пэсинджэ |
паспорт | passport ′па:спэт |
переводчик | interpreter ин′тёпритэ |
письменное объяснение | written explanation ′ритн ′иксплэ′нэйшн |
площадь | square скв′ээ |
повторить | repeat ри′пи:т |
подписывать | sign сайн |
подтверждать | confirm кон′фём |
полиция | рolice пэ′ли:с |
получать | to receive ту рэ′си:в |
пользоваться услугами такси | take a taxi тэйк э тэкси |
понимать | to understand ту андэ′стэнд |
представлять кого-либо | introduce somebody интрэ`дью:с ′самбоди |
предупреждение об опасности | danger warning ′дэйнджэ у′онинг |
приглашение | invitation инви′тэйшн |
принадлежать | to belong to ту бе′лонг ту… |
проверять | to check ту чек |
пропуск | pass па:с |
прочерк | blank блэнк |
разрешение | permission пё′мишн |
регистрировать | to register ту ′рэджистэ |
руководитель делегации | leader of the delegation ли:дэ ов зэ дэле′гейшн |
следовать по маршруту | follow the route ′фо:лоу зэ ру:т |
совершать преступление | commit a crime кэ′мит э крайм |
сотрудник | оfficer ′офисэ |
справочное бюро | Enquiry Office ин′кваиэри ′офис |
стадион | stadium с′тэдиэм |
терять | to loose (lost, lost) ту лу:з (лост, лост) |
турист | tourist ′туэрист |
фамилия | surname ′сёнэйм |
фотографирование | picture taking ′пикчэ ′тэйкинг |
ДЛЯ ЗАМЕТОК