ЗНАКИ ФОНЕТИЧЕСКОЙ ТРАНСКРИПЦИИ.




И.Н.Попова

Ж.А.Казакова

Г.М.Ковальчук

ФРАНЦУЗСКИЙ

ЯЗЫК

Учебник для I курса институтов и факультетов иностранных языков

Е издание

Исправленное и переработанное

Допущено

Государственным комитетом СССР

По народному образованию

В качестве учебника для студентов

Институтов и факультетов иностранных языков

®

Москва «высшая школа» 1991-й год.

 

ББК 81.2 Фр-923

П58

 

Рецензент:

Кафедра французского языка Дипломатической Академии МИД СССР (зав. Кафедрой канд. филол. Наук А.П. Лободанов)

 

Попова И.И. и др.

П58 Французский язык: Учебник для I курса институтов и факультетов иностранных языков/ И.И. Попова, Ж.А. Казакова, Г.М. Ковальчук- 9-е изд. Исправленное и переработанное М.: Высш. Шк-1991.-559 с.

ISBN 5-06-0004384

Настоящий учебник выдержал 8 изданий и является стабильным учебником для начинающих изучать французский язык. Его цель –выработать навыки правильного произношения, дать определённые навыки лексики и грамматики, научить писать и говорить в пределах пройденной тематики. Достоинство учебника большая повторяемость лексики, наличие целого ряда тренировочных и творческих упражнений. В 9-м издании (8-е 1984) заменён ряд текстов, обогащён словарь, переработана и расширена система упражнений.

П 4602020104(4309000000)---515 302---302 90 ББК 812(Фр)-923 4И(фр)

001(01)

ISBN 5-06-000438-4 ® И.Н.Попова(наследники),

Ж.А. Казакова, Г.М. Ковальчук, 1991-й г.

ПРЕДИСЛОВИЕ

Учебник предназначен для I курса институтов и факультетов иностранных языков, и рассчитан на студентов, не изучавших французский язык в школе.

Учебник содержит вводную часть, 29 уроков (16 уроков фонетического курса и 13 уроков основного курса) и приложение.

Цель учебника — выработать у студентов твёрдые навыки правильного произношения, привить навыки письменной и устной речи, некоторые навыки перевода и подвести к чтению неадаптированной литературы.

Краткая вводная часть, озаглавленная «Фонетический строй французского языка», представляет собой характеристику звуковой системы и основных фонетических явлений французского языка.

Основным содержанием первых 16-ти уроков является нормативный курс французской фонетики. Порядок подачи звуков обусловлен классификацией гласных по положению органов речи: сначала даются все гласные переднего ряда, затем гласные заднего ряда. Последними объясняются полугласные [w] и [ɥ].

Артикуляция согласных даётся в первых двух уроках, за исключением звука [ɲ].

Уроки построены от звука к букве. Каждый урок вводного курса начинается с фонетических упражнений в транскрипции, за которыми следует графическое изображение звука. Затем уже идёт работа над звуком в слове и в предложении. Кроме того, в каждом уроке даётся специальное упражнение на чтение отдельных слов, а также словосочетаний. Целью этого вида упражнений является не только, и не столько развитие артикуляционных навыков, сколько развитие техники чтения отдельных незнакомых слов, что даёт возможность подвести студентов, к самостоятельному чтению незнакомого текста.

Начиная с 3-го урока, кроме предложений, включаются небольшие по возможности связанные тексты для пересказа и заучивания наизусть.

Грамматический материал вводится с первого урока и закрепляется лексико- грамматическими упражнениями.

Уроки основного курса состоят из 2-х частей: лексической и грамматической.

Лексическая часть включает основной текст, словарь к нему, лексико-грамматические комментарии с упражнениями, лексические упражнения различного рода и один или два дополнительных текста. Вторая часть урока состоит из объяснений грамматических явлений и упражнений.

Проработка каждого урока рассчитана на 10-16 часов в зависимости от трудности и насыщенности его грамматическим материалом.

Выбор тематики продиктован требованиями программы для I-го курса. Тематика носит бытовой,

 

3.

общественно-политический и литературный характер и раскрывается как в специально составленных текстах и диалогах, так и в отрывках из оригинальной литературы, либо адаптированных, либо сокращённых.

Тексты учебника содержат лексический материал, относящийся к жизни советских студентов, их занятиях, в институте, досугу, семье, к жизни нашей страны, а также материал, знакомящий студентов с жизнью и литературой Франции.

К каждому уроку даётся один или два дополнительных текста, тематически связанных с основным.

Это даёт возможность расширить лексический запас студентов по каждой данной теме. В тех случаях, когда основным текстом урока является отрывок из художественного произведения какого-либо французского писателя, дополнительными текстами к нему даны отрывки из того же произведения. Это даёт возможность проводить беседы на затронутые в этих отрывках темы и позволяет расширить представление о данном произведении.

Дополнительные тексты не являются обязательными и могут служить, по усмотрению преподавателя как для активной проработки, так и для самостоятельного чтения.

К основному тексту урока даётся словарь, куда входят слова и словосочетания, встречающиеся в тексте и подлежащие активному усвоению, а также слова и различные словосочетания, которые по мнению авторов, должны войти в активный словарь студентов I курса. За словарём следуют лексико-грамматические комментарии, в которых разъясняется значение и употребление отдельных слов с указанием на расхождения употребления их с русскими эквивалентами, раскрывается содержание и употребление фразеологических сочетаний и идиоматических оборотов, систематизируются некоторые языковые явления, сообщаются сведения культурно-познавательного характера, а также даются краткие объяснения грамматических явлений, которые будут более подробно освещены позднее.

За каждым комментарием следуют упражнения, цель которых иллюстрировать и закреплять объяснённые лексические и грамматические явления.

Каждый урок содержит большое количество различных лексических упражнений.

Грамматический материал учебника расположен концентрированно, в связи с чем некоторые явления, данные в первых уроках, объясняются и систематизируются в последующих уроках на базе более широкого языкового материала.

Наличие в учебнике большого количества лексических и грамматических упражнений позволяет использовать их как для устной работы в аудитории, так и для выполнения письменных домашних заданий. Упражнения расположены по степени нарастания трудностей, и рассчитаны на привитие прочных знаний лексики и грамматики, а также на развитие навыков сознательного использования приобретённых знаний в устной речи.

Значительное место в упражнениях как лексических, так и грамматических отводится переводу с русского языка на французский как наиболее эффективному средству закрепления и контроля усвоения пройденной лексики и грамматики. Этот вид упражнений преследует также цель развить у студентов умение

 

4.

 

правильно оформлять мысль, выраженную на родном языке средствами иностранного языка.

В качестве приложения к учебнику даётся лексический указатель.

Настоящее 9-е (8-е—1984г.) издание значительно переработано. Сокращено количество уроков вводного курса: вместо 18 уроков дано 16 уроков. Сокращение произошло за счёт объединения в один урок полугласного [j] с гласным [ɪ] и звука [ɑ] с [ã]. Несколько изменился порядок введения звуков: звук [ɛ̃] как более трудный даётся после звука [ɔ̃]. Заменены большинство текстов, расширена их тематика, обогатился словарь. К каждому уроку, начиная с 5-го даётся небольшой диалог для заучивания наизусть или в качестве образца для составления подобного диалога. Переработана и расширена система упражнений.

В основной курс также внесены значительные изменения. Ряд текстов, составленных авторами заменён отрывками из произведений французских писателей. Уточнены формулировки грамматических правил.

Расширены и переработаны все лексические и ряд грамматических упражнений. Включены новые виды упражнений творческого типа.

В конце каждого урока даются диалоги с заданиями для активного усвоения формул речи по определённой тематике. При составлении диалогов авторы использовали тексты из произведений французских авторов, из французских учебников и учебных пособий (с некоторыми изменениями или сокращениями), а также тексты фоно- записей живой разговорной речи.

Авторы.

 

 

 

Во французском алфавите используются 26 пар латинских букв (строчные и прописные) и диакритические знаки. обычная латиница, состоящая из 26 букв. Кроме этих привычных

букв французы употребляют также буквы с диакритическими знаками и лигатуры (см. ниже). Буквы французского алфавита с

транскрипцией

 

Латинская буква Французское название буквы (МФА) Русское соответствие   Латинская буква Французское название буквы (МФА) Русское соответствие
Aa [a]; [α] ɑ а Nn [ɛn] ɛn эн
Bb [be] be бе Oo [o] o о
Cc [se] se се Pp [pe] pe пе
Dd [de] de де Qq [ky] ky кю
Ee [ǝ]; [ œ] œ ё Rr [ɛr] ɛr эр
Ff [ɛf] ɛf эф Ss [ɛs] ɛs эс
Gg [ʒe] ʒe же Tt [te] te те
Hh [aʃ] аш Uu [y] y ю
Ii [i] i и Vv [ve] ve ве
Jj [Ʒi] ʒi жи Ww [dublə ve] dubləve дубль-ве
Kk [ka] ка Xx [iks] iks икс
Ll [ɛl] ɛl эль Yy [igʀɛk] igrɛk игрэк
Nn [ɛn] ɛm эм Zz [zɛd] zɛd зэд
             

 

А Л Ф А В И Т ( представлен также современный вариант рукописных букв взамен устаревшего современного. )

Печатные буквы Рукописные буквы Произношение Печатные буквы Рукописные буквы Произно-шение
Aa A a [a] Nn N n [Ɛn]
Bbd Bb [be] Oo Oo [o]
Cc C c [se] Pp Pp [pe]
Dd D d [de] Qq Qq [ky]
Ee Ee [œ] Rr Rr [Ɛr]
Ff Ff [Ɛf] Ss Ss [Ɛs]
Gg G g [Ʒe] Tt Tt [te]
Hh H h [a∫] Uu Uu [y]
Ii I i [i] Vv Vv [ve]
Jj J j [Ʒi] Ww Ww [dublǝ ve]
Kk K k [ka] Xx Xx [iks]
Ll L l [Ɛl] Yy Yy [igrƐk]
Mm M m [Ɛm] Zz Zz [zƐd]

 

6.

 

ЗНАКИ ФОНЕТИЧЕСКОЙ ТРАНСКРИПЦИИ.

Знак. Значение. Пример..
[a] aпереднего ряда place [ρlas]
[ɛ] eоткрытое belle [bɛl]
[e] eзакрытое été [e-te]
[i] i ici [i-si]
[œ] euоткрытое heur [œ:r]
[ǝ] eбеглое venir [vǝ-n:r]
[ø] euзакрытое bleu [blø]
[y] u fumer [fy-me]
[ɛ̃] eносовое cinqu [sɛ̃:k]
[œ̃] euносовое brun [brœ̃]
[ɔ] oоткрытое porte [pɔrt]
[o] oзакрытое métro [me-tro]
[u]   [ɔ̃]   [ɑ]   [ɑ̃] ou o носовое   a заднего ряда   аносовое vous [vu] son [sɔ̃n]     las [lɑ]   son [sɑ̃] [ø]   euзакрытое bleu [blø]
      [y]   u fumer [fy-me]
      [ɛ̃]   eносовое cinqu [sɛ̃:k]
      [œ̃]   euносовое brun [brœ̃]
      [ɔ]   oоткрытое porte [pɔrt]
      [o]   oзакрытое métro [me-tro]
      Nn [ɛn]   ɛm эм

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-08-08 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: