Домашняя работа
Студент группы М-Б19-1-1
Яковлев Марк Андреевич
Практическая работа 17.03
Задание 1:
1) окончания только -а, -я:
Доктора, профессора, директора, корма, сторожа, тополя, трактора, цеха, веера, шелка.
2) окончания только -и, -ы:
Инженеры, слесари, токари, маляры, шоферы, пекари, аптекари, лекари, диспетчеры, тренеры, договоры, выговоры, торты, порты, трюфели, ульи, форты, штормы, компасы, якори, свитеры, полюсы, полисы, бухгалтеры, годы.
Задание 3:
1) окончания -ов, -ев:
Воинов, французов, якутов, финнов. апельсинов, помидоров, сапогов, баклажанов, килограммов, чехов, поляков, чеченцев, абхазцев, ветеранов, гусаров, туркменов, мандаринов, уланов, носков.
2) нулевое окончание:
Болгар, солдат, англичан, партизан, помидор, баклажан, килограмм, туркмен, чулок, вафель, улан, погон, грузин, туфель, свечей.
Задание 5:
Все присутствовавшие отказались поклониться идолам. На кроватях лежали тонкие тюфяки. На обратном пути подберу тебя, тюфяк. Он был моим кумиром. В тот день я повел себя как последний болван. Мне нужен дубовый болван. Меня разбудил дворник, который подметал у окна. Кто то оторвал дворники у моей машины. Я сказал ему, что он покойник.
Задание 7:
Данным существительным свойственно колебание в роде, потому что они пришли к нам из иностранного языка, и до конца мы не можем быть
уверены, какого они рода. Это связано с тем, что в других языках, другая система окончаний.
1. Визави - это 1) Тот, кто находится напротив кого-либо. 2) Собеседник.
2. Протеже - это человек, которому помогает в карьере влиятельный или богатый покровитель.
3. Инкогнито - это лицо, обычно официальное, скрывающее (не с преступными целями) своё настоящее имя, живущее, выступающее под вымышленным именем.
4. Колибри - это семейство мелких птиц из отряда стрижеобразных (Apodiformes).
5. Парвеню - это человек незнатного происхождения, добившийся доступа в аристократическую среду и подражающий аристократам в своем поведении, манерах; выскочка.
6. Хиппи - это философия и субкультура, изначально возникшая в 1960-х годах в США. Расцвет движения пришёлся на конец 1960-х — начало 1970-х годов.
7. Манго - это плоды растений рода Манго (Mangifera) семейства Анакардиевые (Сумаховые).
8. Шимпанзе - это род из семейства гоминид отряда приматов. К нему относятся два вида: обыкновенный шимпанзе (Pan troglodytes) и карликовый шимпанзе (Pan paniscus), также известный под названием бонобо.
9. Контральто - это самый низкий женский певческий голос с широким диапазоном грудного регистра. Рабочий диапазон: фа-соль малой октавы — фа-соль второй октавы.
Задание 9:
1. Передача идет из концертной студии в Останкино.
2. В Домодедово сегодня прекрасная погода.
3. В сражении под Бородином армия Наполеона получила сокрушительный удар.
4. Из Внуково в Москву идет автобус.
5. По железной дороге мы доехали до станции Синево.
6. Вышли в Синево и сразу по тропинке в лес.
Задание 12:
1. На цветущем Таити художник провел последние годы жизни.
2. Полноводная Конго - гордость африканцев.
3. Самолет приземлился в знойном Душанбе.
4. Мутная Янцзы несет свои воды в Восточно-Китайское море.
5. Многомиллионный Сан-Паулу - центр экономической и политической жизни Бразилии.
6. В крохотном Монако находится большой океанографический институт и музей, где великолепном аквариуме живут обитатели подводного мира.
Задание 13:
1.Санкт-Петербург - второй по численности населения город России.
2. Ключевская сопка - действующий стратовулкан на востоке полуострова Камчатка.
Два автомобиля столкнулись и перегородили проезд по набережной Фонтанки.
Фигуристы Москвы не останавливают тренировочный процесс.
Задание 14:
1) существительные среднего рода:
1. Шоссе - дорога с искусственным покрытием, чаще всего — твёрдым, обязательно с устройством на основе дорожного полотна поверх грунтового основания, и с канавами для стока воды по обочинам.
2. Авеню - используемый в некоторых англо- и франкоязычных странах (в частности, в Великобритании, США, Канаде, Франции и франкоязычной Швейцарии) термин, обозначающий улицу большой ширины, обычно обсаженную деревьями с обеих сторон. В русскоязычных странах эквиваленты авеню — аллея и проспект. Кроме того, во многих городах США с прямоугольной сеткой улиц словом авеню обозначаются улицы, идущие в одном из двух направлений, в противоположность стрит.
3. Такси - пассажирский транспорт, обычно автомобиль, используемый для перевозки пассажиров в любую указанную точку с оплатой проезда машины по счётчику — таксометру.
4. Бра - художественно исполненный светильник, прикреплённый к стене.
5. Кашне - шейный платок или шарф, которым укрывают шею и нижнюю часть лица, включая нос, в холодную или сырую ветреную погоду.
6. Кимоно - традиционная одежда в Японии. С середины XIX века считается японским «национальным костюмом». Также кимоно является рабочей одеждой гейш и майко (будущая гейша).
7. Манто - свободная дамская накидка или плащ, часто из меха, или мантия.
8. Алоэ - род суккулентных растений семейства Асфоделовые (Asphodelaceae) подсемейства Асфоделовые (Asphodeloideae), содержащий более 500 видов, распространённых в Африке и на Аравийском полуострове. Ранее род Алоэ относили к семействам Алоевые (Aloaceae) и Ксанторреевые (Xanthorrhoeaceae).
9. Желе - пищевой коллоидный раствор (обычно на основе фруктов), в который добавляют желатин (пектин, агар), причём при остывании вся масса получает студенистый вид.
10. Безе - французское пирожное из запечённых взбитых яичных белков и сахара. Словом безе также называют кондитерский крем, приготавливаемый из тех же продуктов, что и пирожное.
11. Суфле - французское выпекаемое блюдо, основу которого составляют яичные желтки, смешанные со взбитыми в пену белками.
12. Эскимо - глазированное мороженое на палочке.
13. Резюме - документ, содержащий информацию о навыках, опыте работы, образовании, и другую относящуюся к делу информацию, обычно требуемую при рассмотрении кандидатуры человека для найма на работу.
14. Домино - настольная игра, в процессе которой выстраивается цепь костяшек («костей», «камней»), соприкасающихся половинками с одинаковым количеством точек, обозначающим число очков. Также этим термином называют и другие настольные игры, цель которых состоит в расположении на столе или специальном игровом поле костей с нанесенными на них одним или несколькими символами так, чтобы они касались одноименными символами друг друга. Каждый символ из набора, как правило, имеет числовое значение.
15. Визави - 1) Тот, кто находится напротив кого-либо. 2) Собеседник.
16. Сопрано - высокий женский певческий голос. Рабочий диапазон: от первой октавы — До третьей октавы. Переходные ноты: ми2/фа2/фа-диез2.
17. Контральто - самый низкий женский певческий голос с широким диапазоном грудного регистра.
18. Барокко - характеристика европейской культуры XVII—XVIII веков, центром которой была Италия.
19. Протеже - покровительство, влиятельная поддержка со стороны кого-либо, содействующая устройству чьих-либо дел. Человек, которому оказывают протекцию, называется протеже́ (фр. protégé — защищённый, оберегаемый).
20. Боа - длинный узкий шарф из меха или перьев. Был особенно моден в эпоху расцвета романтизма и на рубеже XIX и XX веков.
21. Дзюдо - японское боевое искусство, философия и спортивное единоборство без оружия, созданное в конце XIX века на основе дзюдзюцу японским мастером боевых искусств Дзигоро Кано (яп. 嘉納 治五郎 Кано: Дзигоро: 1860 — 1938), который также сформулировал основные правила и принципы тренировок и проведения состязаний.
22. Жюри - группа специалистов, решающих вопрос о присуждении премии или награды на конкурсах, состязаниях, выставках и т. п.
23. Казино - игорное заведение, в котором с использованием рулетки, игровых столов для карточных игр и игры в кости, игровых автоматов, а также другого игорного оборудования осуществляется проведение азартных игр с объявленным денежным или иным имущественным выигрышем. Настольная игра проводится с помощью помощников (ассистентов) — крупье.
24. Кино - отрасль человеческой деятельности, заключающаяся в создании движущихся изображений.
25. Травести - театральное амплуа, актёр или актриса, исполняющие роль противоположного пола и/или ребёнка.
26. Пенальти - в футболе специально назначаемый в качестве штрафа или наказания удар по воротам, защищаемым только вратарём, с расстояния 11 метров (в странах, использующих английскую систему измерений — 12 ярдов) от линии ворот.
27. Манго - это плоды растений рода Манго (Mangifera) семейства Анакардиевые (Сумаховые).
28. Эмбарго - наложение ареста, запрещение, от embargar — накладывать арест, эмбарго; препятствовать, мешать, произошло от лат. imbarricare — препятствовать, мешать.
29. Индиго - кристаллы фиолетового цвета, малорастворимы в большинстве органических растворителей (слабо растворим в нитробензоле, хлороформе). Бесцветная и водорастворимая форма индиго (лейкоформа или белый индиго) используется как кубовый краситель. Лейкоформу получают путем восстановления в щелочах с формированием енола (кубование).
2) существительные женского рода:
1. Салями - сорт твёрдой вяленой колбасы из ферментированного и высушенного на воздухе мяса, взятого от одного или разных животных.
2. Кольраби - двулетнее травянистое пищевое растение; ботаническая разновидность капусты огородной, относится к роду Капуста (Brassica) семейства Капустные.
3. Инженю - актёрское амплуа, наивная девушка. Реже «инженю» называют исполнителей ролей неопытных, наивных молодых мужчин.
4. Визави - 1) Тот, кто находится напротив кого-либо. 2) Собеседник.
5. Протеже - покровительство, влиятельная поддержка со стороны кого-либо, содействующая устройству чьих-либо дел. Человек, которому оказывают протекцию, называется протеже́ (фр. protégé — защищённый, оберегаемый).
6. Цеце - род двукрылых из семейства Glossinidae, единственный в семействе, обитающий в экваториальной и субэкваториальной Африке. Являются переносчиками трипаносомозов — заболеваний животных и человека (сонная болезнь и других). Обнаружено 23 вида этого рода.
3) существительные мужского рода:
1. Кофе - напиток из жареных и перемолотых зёрен кофейного дерева.
2. Виски - крепкий ароматный алкогольный напиток, получаемый из различных видов зерна с использованием процессов соложения, брожения, перегонки и длительного выдерживания в дубовых бочках.
3. Мартини - популярный коктейль.
4. Визави - 1) Тот, кто находится напротив кого-либо. 2) Собеседник.
5. Протеже - покровительство, влиятельная поддержка со стороны кого-либо, содействующая устройству чьих-либо дел. Человек, которому оказывают протекцию, называется протеже́ (фр. protégé — защищённый, оберегаемый).
6. Крупье - банкомет в игорном доме, ведет игру, выдаёт участникам их выигрыши и забирает проигранные ставки.
7. Зомби - мистический архетипический персонаж современной массовой культуры. Под зомби понимается оживленный фантастическим образом труп или зомбированный живой человек — полностью потерявший контроль над собой и своим телом или подчиняющийся чьим-то приказам. В переносном смысле слово может означать одержимого человека, который находится под сильным влиянием каких-либо убеждений, увлечений или деструктивного культа.
8. Маэстро - неофициальное почетное именование выдающихся деятелей в различных областях искусства (чаще — музыкантов: композиторов, дирижеров, исполнителей), а также мастеров шахматной игры.
9. Сирокко - сильный жаркий ветер в странах средиземноморского бассейна, зарождающийся в пустынях Северной Африки, на Ближнем Востоке и имеющий в разных регионах своё название и свои особенности
Задание 15:
1. К темным деревьям стремительно подлетел колибри и нырнул к качающейся ветке.
2. В кресле сидел шимпанзе и ел бананы.
3. Женщины выдергивали жирную иваси, застрявшую в сетях.
4. С рекламы улыбалась красавица, весь наряд которой составлял яркий бикини.
5. Не каждый день приходится сидеть в обществе молоденьких и по своему миловидных шимпанзе.
6. Густое контральто ее звучит ровно и уверенно.
7. Взгляды игроков вновь устремились на таинственное зеро.
8. Своей внешностью она производила впечатление типичной инженю.
9. Какаду уже отложил яйца и высиживал птенцов.
10. Вдали показался большой серый кенгуру.
Задание 15:
1. К темным деревьям стремительно подлетел колибри и нырнул к качающейся ветке.
2. В кресле сидел шимпанзе и ел бананы.
3. Женщины выдергивали жирную иваси, застрявшую в сетях.
4. С рекламы улыбалась красавица, весь наряд которой составлял яркий бикини.
5. Не каждый день приходится сидеть в обществе молоденьких и по своему миловидных шимпанзе.
6. Густое контральто ее звучит ровно и уверенно.
7. Взгляды игроков вновь устремились на таинственное зеро.
8. Своей внешностью она производила впечатление типичной инженю.
9. Какаду уже отложил яйца и высиживал птенцов.
10. Вдали показался большой серый кенгуру.
Задание 16:
Цветущее Капри. Маленькое кафе, где встречается местный бомонд. Здесь можно увидеть состарившегося травести и юного кабальеро, молодящуюся инженю в пушистом боа и седого маэстро, старого рантье и справедливого рефери. Все они посещают соседнее казино, а сюда приходят послушать всеми любимый банджо и остроумного конферансье, выпить розовый мартини или колумбийский кофе.
Сегодня здесь был небрежно одета хиппи и юный панк. Обе заказали салат из сочной кольраби и бутерброды с жирной иваси. Панк пьет сок из свежей фейхоа, а хиппи заказала шотландский виски и стала наблюдать за ярким марабу, который вылетел из клетки и сел на красивое бра.