Требования правил техники безопасности во время проведения аварийно-спасательных работ при ликвидации последствий дорожно-транспортных происшествий




3.1. При выполнении АСР командир спасательной группы обязан:

3.1.1. руководить ведением спасательных работ, определить наиболее эффективные и безопасные способы стабилизации ТС, деблокирования пострадавших, предотвращения возникновения или локализации возникающих поражающих факторов;

3.1.2. контролировать выполнение спасателями мер безопасности при ведении спасательных работ, принимать необходимые меры при их нарушении;

3.1.3. координировать действия с сотрудниками ГИБДД и с другими службами, привлеченными к ликвидации последствий ДТП, в том числе по вопросам обеспечения безопасности ведения АСР.

3.1.4. при проведении разведки установить возможные источники опасности для спасателей, сотрудников «Скорой помощи», пострадавших, окружающих.

3.1.5. в первую очередь организовать проведение операций, направленных на обеспечение доступа к пострадавшим персонала скорой помощи;

3.1.6. не допускать без выполнения мер страховки проведения работ по стабилизации аварийного ТС, находящегося в неустойчивом состоянии;

3.1.7. перед отдачей команды на боевое развертывание:

согласовать свои действия с сотрудниками ГИБДД и «Скорой помощи»;

выбрать и указать личному составу наиболее безопасные и кратчайшие пути для переноса инструмента, прокладки магистральных линий и кабелей;

убедиться и постоянно следить за выполнением мероприятий по безопасности проведения работ при развертывании на проезжей части транспортных магистралей;

при развертывании на проезжей части устанавливать автомобили так, чтобы они образовывали блок, исключающий въезд в зону работ автомобилей, движущихся по проезжей части;

располагать автомобили в 10 –15 м от места происшествия;

установить автомобили и оборудование так, чтобы они не затрудняли расстановку прибывающих сил и средств, их сосредоточения на боевых участках и по возможности не препятствовали нормальному дорожному движению;

при необходимости обеспечить освещение 10–15 метровой зоны от места происшествия;

при необходимости принять меры к остановке всех видов транспорта (кроме железнодорожного вне предприятий экономики), а в случае прокладки магистральных линий и кабелей под ж/д путями выставить посты безопасности с двух сторон ж/д полотна для наблюдения за движением поездов и своевременного оповещения личного состава об их приближении;

установить единые сигналы для быстрого оповещения людей об опасности и известить о них весь личный состав, работающий на месте. При явной угрозе взрыва, обрушения, вскипания и т.п. немедленно вывести личный состав в безопасное место.

3.1.8. чтобы создать безопасное рабочее место с хорошим обзором, необходимо использовать две рабочие зоны:

первая зона – площадь диаметром 5 метров от места происшествия, на которой находятся только спасатели и медицинские работники, оказывающие помощь, а также спасательное оборудование, используемое в данный момент;

стекло, обломки, а также спасательное оборудование, необходимость в котором исчерпана, немедленно удаляются из этого периметра;

вторая зона — площадь в промежутке от 5 до 10 метров от места аварии, в которой размещается резервный персонал и дополнительное оборудование.

Непосредственно за пределами второй зоны устанавливается место для складирования обломков, образующихся на месте работ.

3.1.9. Руководитель работ может допустить отклонения от установленных требований, изложенных в настоящей инструкции, только в том случае, когда их безусловное выполнение не позволяет оказать помощь людям, находящимся в беде, предотвратить угрозу взрыва (обрушения) или распространения пожара, принимающего размеры ЧС.

3.2. Спасатели при ведении АСР обязаны:

3.2.1. строго выполнять все указания командира аварийно-спасательной группы, быть внимательным, строго соблюдать требования безопасности, установленные для каждого вида работ, применяемых средств спасения и инструмента;

3.2.2. не выполнять работы с использованием неисправных механизмов и инструмента;

3.2.3. не допускать при выполнении работ в ограниченном пространстве (в салоне аварийного ТС, под машиной и т.п.) создания помех и опасности рядом работающим спасателям, предупреждать их о предпринимаемых действиях;

3.2.4. спасательные средства и инструмент применять только в соответствии с их предназначением и возможностями; не допускать использования их в качестве рычага для взламывания аварийных конструкций и деталей и т.п.;

3.2.5. проявлять осторожность, не допускать повреждения агрегатов и деталей, содержащих горюче-смазочные материалы; при появлении течи горючего, немедленно принимать меры по ее прекращению и нейтрализации;

3.2.6. начиная АСР, принимать меры предосторожности, убедиться, какой именно системой безопасности оборудовано аварийное ТС и проверить состояние указанной системы. Во избежание внезапного травмирования сработавшей воздушной подушкой при ведении работ запрещается находиться между рулем (передней панелью) и пострадавшим, резать, пилить, сверлить электрическую проводку, рулевое колесо и рулевую колонку, а также вырывать руль и рулевую колонку.

3.2.7. во избежание срабатывания подушки безопасности необходимо предварительно отключить контакты проводов, идущих к сенсору подушки или отсоединить (перекусить кабель от аккумулятора, в том числе от индивидуального источника питания);

3.2.8. для деблокирования пострадавших применять способы и технологии, исключающие возможность нанесения пострадавшим дополнительных травм. Не допускать, при отсутствии непосредственной угрозы для жизни пострадавших, извлечения их из аварийного ТС до тех пор, пока им не будет оказана необходимая первая медицинская помощь при травмах, а также пока не будет закончена расчистка блокирующих конструкций (обломков);

3.2.9. для защиты пострадавшего от разлетающихся обломков деталей при их резке и осколков стекла применять экраны из фольги, оргстекла или плотной прозрачной пленки, расстеленной между пострадавшими и местом работы спасателей;

3.2.10. в случае зажатия пострадавшего в аварийном ТС подразделяются следующие виды зажатия:

«блокировка» — блокирование дверей вследствие деформации кузова автомобиля без зажатия пострадавшего частями автомобиля;

«зажатие» — зажатие пострадавшего деформированными частями автомобиля.

При «блокировке» удаляются двери автомобиля, производится разрезание ремней безопасности, откусывается средняя стойка у порогов и крыши автомобиля, далее перекусывается место сочленения спинки и сидения кресла и аккуратно поддерживая за спинку кресла пострадавший укладывается в горизонтальное положение.

Внимание!

При определении у пострадавшего травмы позвоночника извлечение его производится путем подкладывания щита между спиной пострадавшего и спинкой кресла и перекладывания его на щит!

Далее, в зависимости от тяжести состояния пострадавшего, по рекомендации врача, производится перекладывание пострадавшего на штатные носилки службы «03».

Внимание!

Запрещается извлечение пострадавшего на последнем этапе до прибытия службы «03»!

При «зажатии» производится перекусывании стоек автомобиля и удаление крыши. Далее перекусываются пороги автомобиля до начала отжатия передней части автомобиля необходимо убедиться в том, что педали не препятствуют деблокированию ног пострадавшего. В случае данного препятствия необходимо откусить препятствующие педали кусачками. Далее производится отжатие передней части автомобиля домкратом и высвобождение пострадавшего.

Внимание!

В связи с возможностью «складывания» автомобилей, на автомобилях «Жигули» домкрат рекомендуется устанавливать до перекусывания порогов!

3.2.11.Спасатель также обязан производить блокировку колес автомобиля, отключение аккумулятора, разрезание ремней безопасности, подачу инструмента, производить работу дополнительным инструментом по указанию старшего дежурной смены;

3.3. Водитель дежурной смены контролирует работу гидравлической помпы, поддерживает радиосвязь с оперативным дежурным спасательной службы, по окончании работ сворачивает развернутое оборудование.

Требования правил техники безопасности во время проведения аварийно-спасательных работ при ликвидации последствий дорожно-транспортных происшествий, связанных с возникновением вторичных факторов поражения

4.1. При аварии ТС, перевозящего ядохимикаты (химреактивы, минеральные удобрения) необходимо выяснить характер веществ, принять меры для защиты личного состава.

При этом:

все работающие должны иметь средства защиты органов дыхания и зрения;

запрещается привлечение к разборке конструкций добровольных помощников и сотрудников вневедомственных формирований.

 

4.2. Работы на аварии с ТС, перевозившим радиоактивные вещества, должны проводиться с привлечением минимального количества личного состава (с учетом резерва для оказания помощи).

Работы выполняются только в изолирующих противогазах с масками, использовать загубники запрещается. Руководитель работ обязан обеспечить инструктаж личного состава, направляемого для выполнения работ, а также контроль за временем пребывания в опасной зоне и своевременную замену сотрудников в установленные дозиметрической службой сроки.

У входа в опасную зону выставляется пост безопасности, возглавляемый специалистом-радиологом.

4.3. Работы на аварии при нахождении в ТС установок (сосудов) под высоким давлением, производятся после получения информации о виде установок (сосудов), их содержимом, наиболее безопасных приемах работы.

В ходе работ необходимо:

принять меры к предотвращению нагрева этих сосудов до опасных пределов;

организовать охрану места происшествия и удалить от него лиц, не связанных с проводимыми работами.

 

4.4. При работе с ТС, перевозившим взрывчатые вещества (ВВ), руководитель работ обязан:

не допускать скопления личного состава в опасных зонах;

предусмотреть защиту личного состава и техники от поражения ударной (взрывной) волной;

использовать укрытия, а также военную технику для обеспечения безопасного проведения работ;

обеспечить соблюдение личным составом мер безопасности при эвакуации, разборке, вскрытии конструкций во избежание возможного подрыва ВВ от механического воздействия.

 

4.5. При проведении работ на месте аварии ТС, перевозившего продукты химической и нефтехимической промышленности, руководитель работ обязан:

принять меры к недопущению или минимизации зоны разлития веществ;

на участках, где могут выделяться (при ликвидации последствий ДТП или в результате ДТП) аварийно химически опасные вещества, работа личного состава осуществляется только в специальных защитных комплектах типа К-1, изолирующих противогазах и специальной защитной обуви. Для снижения концентрации паров газов необходимо орошать участки распыленной водой. Групповая защита личного состава и техники, работающих на участках сильной тепловой радиации, обеспечивается водяными завесами (экранами).

организовать на месте проведения работ оказание медицинской помощи и назначить из лиц руководящего состава ответственного за соблюдение мер безопасности личным составом;

если в зоне проведения работ имеются неорганические кислоты и другие вещества, могущие вызвать химические ожоги, обеспечить весь личный состав защитной одеждой и обувью;

при необходимости организовать после окончания работ санитарную обработку личного состава, дегазацию техники и оборудования.

4.6. Не допускается использование для работ непосредственно у зоны аварии (ближе 5 метровой зоны) личного состава, прибывшего к месту аварии без боевой одежды и снаряжения.

 

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-05-16 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: