Глагольные приставки
Неотделяемые приставки | Отделяемые приставки |
Неотделяемых приставок всего 8: | Все остальные приставки отделяемые. Наиболее употребительные: |
be-, ge-, ver-, er-, zer-, ent-, emp-, miss- | ab-, an-, auf-, aus-, bei-, ein-, mit-, nach-, vor-, zu-, zusammen-, über-, unter-, durch-, um-, fort-, fest-, her-, heraus-, herunter-, hin-, hin-, hinauf-, hinaus-, los-, voran-, vorbei-, weg-, weiter-, zurück-, zusammen- |
stehen - стоять bestehen - существовать verstehen - понимать entstehen - возникать | gehen - ходить eingehen - входить ausgehen - выходить fortgehen – уходить feststellen – устанавливать, констатировать herstellen – создавать, изготовлять herausschreiben - выписывать heruntersteigen – спускаться, слезать вниз hinaufgehen – подниматься, всходить hinausfahren – выезжать loskommen – отделываться, освобождаться vorangehen – идти в переди, идти во главе vorbeigehen – проходить мимо weglaufen - убегать weiterfahren – продолжать ехать, ехать дальше zurückkehren - возвращаться zusammenhalten – стоять друг за друга |
Неотделяемые приставки безударны и всегда пишутся слитно с корнем. | Отделяемые приставки всегда стоят под ударением. Они отделяются от глагола и стоят в конце предложения. |
Например: Ich verstehe dieses Wort nicht. (Я не понимаю это слово.) | Например: Ich stelle die Freunde vor. (Я представляю друзей) |
Verstehst du dieses Wort? (Ты понимаешь это слово?) | Stellst du mich deinem Freund vor? (Ты представишь меня своему другу?) |
Приставки, über-, unter-, durch-, um-, wieder- могут быть отделяемыми и неотделяемыми. Если на приставку падает ударение, то она отделяется, если нет – не отделяется. При этом значения глаголов с отделяемой и неотделяемой приставкой обычно разные.
Например:
‘wiederholen – снова принести, забрать; вернуть | Ich hole selbst das Buch wieder. (Я сам заберу книгу.) |
wieder’holen – повторять, | Zu Hause wiederholen die Studenten Grammatik. (Дома студенты повторяют грамматику.) |
Образование глаголов при помощи приставок (префиксов)
В отличие от существительных и прилагательных словосложение и суффиксация при образовании глаголов используются значительно меньше. Глаголы образуются
главным образом с помощью приставок. Глагольные приставки бывают неотделяемые и отделяемые.
Неотделяемые приставки (всегда безударные): be-, ge-, er-, ver-, zer-, ent-, emp-, miss-
Отделяемые приставки (ударные): auf-, an-, aus-, ab-, bei-, durch-, ein-, nach-, vor-, zu-.
Отделяемые полупрефиксы: dar-, da-, empor-, fort-, her-, hin-, herunter-, herab-, herbei-, los-, voran-, voraus, voruber-, weg-, weiter-, zusammen-.
Приставки durch-, über-, unter-, um-, w ie d e r могут отделяться и не отделяться.
Обычно, если приставка имеет конкретное пространственное значение, она отделяется. Если приставка приобретает иное значение или же глагол употребляется в переносном значении, то она, как правило, не отделяется.
Сравните:
Die Dolmetscherin übersetzte die Rede ins Deutsche. Переводчица переводила речь на немецкий язык.
Der Schiffer setzte die Reisenden ans andere Ufer über. Лодочник переправил туристов на другой берег.
Der Gärtner gräbt den Dunger unter. Садовник вносит в почву удобрение.
Er untergräbt dadurch seine Gesundheit. Он подрывает тем самым своё здоровье.
Bei der Wanderung habe ich mir die Schuhe durchgelaufen. Во время турпохода я стоптал туфли.
Der Schuler hat alle Klassen mit Erfolg durchlaufen. Ученик успешно окончил все классы.
Der Wagen umfuhr den Pfosten. Автомобиль объехал столб.
Der Wagen fuhr den Pfosten um. Автомобиль наехал на столб.
1. Приставка bе- делает непереходные глаголы переходными без нарушения самой
конструкции: belehren поучать, beruhigen успокаивать.
Придаёт глаголам значение:
а) снабжённости чем-либо:
bedecken покрыть, bekleiden одеть, betiteln озаглавить, bewaffnen вооружить
б) усиления: sich bedanken благодарить, sich beeilen торопиться, спешить
2. Глаголы с приставкой er- означают:
а) завершение действия, достижение цели, стремление к достижению цели:
arbeiten работать erarbeiten вырабатывать, зарабатывать
denken думать erdenken выдумывать
steigen подниматься ersteigen взбираться
das Mittel средство ermitteln узнавать, выяснять
б) начало действия или перехода в определённое состояние:
blühen цвести erblühen расцветать
frieren мёрзнуть erfrieren замерзать
glänzen блестеть erglänzen заблестеть
wachen бодрствовать erwachen проснуться, очнуться
3. Приставка ge- непродуктивна в современном языке:
gebieten требовать, gedenken помнить, вспоминать, sich getrauen осмелиться,
gelangen добираться, достигать, geh ö ren принадлежать, gehorchen слушаться,
повиноваться, gefallen нравиться, gebrauchen употреблять, geleiten провожать,
конвоировать, gemahnen (выс.) напоминать, geraten удаваться, gereichen (выс.)
служить, приносить, gestehen сознавать, признавать (вину)
4. Приставка ent- придаёт глаголам значение:
а) избавления, освобождения от чего-либо:
halten держать sich enthalten воздерживаться
binden связывать entbinden освобождать (от обязанностей),
разрешиться от бремени, родить
б) удалённости, отделения:
fliegen лететь entfliegen улетать
führen водить entführen увести
gehen идти entgehen уходить, ускользать
laden грузить entladen разгружать
rollen скатывать entrollen раскатывать
в) начала процесса:
brennen гореть entbrennen загораться
flammen пылать entflammen воспламеняться
5. Приставка етр- имеет немотивированное значение.
6. С приставкой miss- глаголы имеют значение неправильного или неудачного действия:
billigen одобрять missbilligen не одобрять
brauchen понимать missbrauchen злоупотреблять, изнасиловать
handeln действовать misshandeln жестоко обращаться
Также: missverstehen ложно понимать, missachten не уважать, презирать
7. Приставка ѵеr- в русском языке соответствует приставкам у-, раз-, рас-. Глаголы с этой приставкой означают:
а) удаление, рассеивание (особенно глаголы движения):
spritzen опрыскивать verspritzen распрыскивать
б) постепенное прекращение действия:
blühen цвести verblühen отцвести
klingen звучать verklingen отзвучать (о музыке)
в) неправильное или неудачное по своим результатам действие (с sich):
hören слышать sich verhöören ослышаться
sehen видеть sich versehen недосмотреть, ошибиться
Также: sich verfahren сбиться с пути, sich verfliegen сбиться с пути (о птице, самолёте), sich verlaufen заблудиться, sich verlesen ошибиться при чтении вслух, sich verschreiben ошибиться при письме, sich verrechnen обсчитаться,ошибиться в расчётах, sich verzahlen обсчитаться, ошибиться в счёте
г) отрицательное действие, связанное с состоянием человека:
achten уважать
bieten предлагать
lernen учить
verachten презирать
verbieten запрещать
verlernen разучиться (что-либо делать)
д) использование, расходование:
brauchen употреблять
schreiben писать
verbrauchen перерасходовать, истратить
verschreiben исписывать, израсходовать
е) преграждение, запирание:
hängen вешать
legen класть
stellen ставить
verhängen завешивать
verlegen преградить, заложить
verstellen заставить, загородить
ё) изменение состояния (образуются от прилагательных):
arm бедный verarmen обеднеть
deutlich ясный verdeutlichen пояснять
langsam медленный verlangsamen замедлить
8. Приставка zer- в русском языке соответствует приставкам раз-, рас-. Глаголы с этой приставкой означают:
а) разделение, разрушение или раздробление:
legen класть zerlegen разлагать, разбирать
treten (на)ступать zertreten растоптать
das Stück кусок zerstückeln разбить на куски
klein маленький zerkleinern дробить, измельчать
б) усиление степени разделения, разрушения. Соответствует приставкам раз-, рас-
brechen ломать zerbrechen разломать
schneiden резать zerschneiden разрезать (на куски)
в) рассеивание:
fliesen течь
gehen идти
der Staub пыль
zerfliesen растекаться
zergehen расходиться, растворяться
zerstauben распылять
Глаголы с отделяемыми приставками в немецком языке многочисленны. Большинство из них с трудом поддаются обобщению. В ряде случаев их значения близки соответствующим предлогам. Можно привести лишь некоторые приставки и их основное значение.
1. Приставка ап- придаёт глаголам значение:
а) приближения, прибытия или доставки:
bauen строить
fahren ехать
kommen приходить
anbauen пристраивать
anfahren подъезжать
ankommen прибывать, приезжать
б) конкретизация действия:
blicken смотреть
lächeln улыбаться
anblicken (по)смотреть, взглянуть на кого-
anlächeln улыбаться кому-либо
в) возрастания или увеличения:
sammeln собирать ansammeln накапливать, сосредоточивать
2. Приставка auf- придаёт глаголам значение:
а) направленности действия вверх или поверх чего-либо:
fliegen летать auffliegen взлетать
springen прыгать aufspringen вскакивать
tauchen нырять auftauchen выныривать
Также: auf setzen насаживать, надевать на что-то
б) открытого состояния, открывания или разъединения:
bleiben оставаться
machen делать
knöpfen застёгивать
aufbleiben оставаться открытым
aufmachen открывать
aufknöpfen расстёгивать
в) начала действия:
flammen пылать
heulen выть, плакать
heiter весёлый
leuchten светить
aufflammen вспыхнуть
aufheulen завыть, зареветь, заплакать
aufheitem развеселить
aufleuchten вспыхнуть, засветиться
Также: aufbrechen отправиться в путь, aufgluhen загореться, aufschreien вскрикнуть
г) поручения, навязывания или возражения:
drehen крутить aufdrehen навязывать, всучить
tragen нести auftragen поручать, возлагать
die Bürde обуза aufbürden взваливать
Также: aufreden уговорить, навязать (уговорами), всучить
д) нанесения чего-либо на предмет:
prägen чеканить aufprägen выбивать, отчеканить
tragen нести aufiragen нанести (краску)
Также: aufmalen нарисовать на чём-либо, aufschreiben записать на чём-либо
3. Приставка aus- придаёт глаголам значение:
а) направленности действия изнутри наружу, перевода в другое место.
В русском языке соответствует чаще всего приставке вы-:
giesen лить ausgiesen выливать
gehen идти ausgehen выходить
б) изъятия:
drücken жать
ziehen тянуть
ausdrücken выжимать
ausziehen вытягивать
в) прекращения действия или состояния:
klingen звучать ausklingen отзвучать
weinen плакать auswemen выплакать
4. Приставка ab- придаёт глаголам значение:
а) удаления откуда-либо или нахождения в отдалении от чего-либо:
fahren ехать abfahren отъезжать, уезжать, уплывать
fliegen летать abfliegen отлетать, улетать
liegen лежать abliegen находиться в отдалении
б) движения сверху вниз. В русском языке часто соответствует приставке с-\
lassen пускать
springen прыгать
ablassen спускать (флаг, воду, бензин)
abspringen — соскакивать, прыгать (с парашютом)
в) изъятия или устранения:
binden вязать
nehmen брать
schliesen закрывать
treten (на)ступать
abbinden отвязать
abnehmen худеть, снять (шапку)
abschliesen запирать на замок
abtreten вытирать (ноги о коврик)
Также: abführen увести, abgewöhnen отучать, abschießen сбить (самолёт)
г) прекращения или отмены действия:
brennen гореть abbrennen сгореть
dienen служить abdienen (уст.) отслужить
sagen сказать absagen отказать
5. Приставка bei- в русском языке соответствует приставке при-, придаёт глаголам
значение приближения или нахождения поблизости от чего-то, добавления,
присоединения:
mischen мешать beimischen примешивать
stimmen голосовать beistimmen присоединяться
treten (на)ступать beitreten вступать (в организацию)
6. Приставка durch- (отделяемая) придаёт глаголам значение:
а) преодоления препятствия:
halten держать durchhalten выстоять, выдержать
machen делать durchmachen переносить, переживать
б) продолжения действия в течение определённого времени:
schlafen спать durchschlafen проспать
weinen плакать durchweinen проплакать всё время
в) разделения, разрушения:
beißen кусать
reißen рвать
trennen делить
durchbeißen перекусывать/перегрызать
durchreißen разорвать
durchtrennen разделить
7. Приставка durch- (неотделяемая) придает глаголам значение
а) проникновения через что-либо
leuchten светить durchleuchten просвечивать (лучами)
schlagen бить durchschlagen пробить насквозь
suchen искать durchsuchen обыскать, осматривать (багаж)
Также durchstechen сделать прокол, durchwehen продуть
б) разделения чего-либо: schneiden резать durchschneiden разрезать
8. Приставка über- (отделяемая) придает глаголам значение
а) положения предмета наверху
legen класть überlegen положить поверх/сверху
werfen бросать überwerfen набросить, накинуть
б) движения через что-либо, выхода за определенные границы
bewerten оценивать überbewerten переоценить
fahren ехать überfahren переехать, переправиться
laufen бежать uberlaufen перебежать, переливаться
wiegen весить überwiegen весить больше (нормы)
9. Приставка über- (неотделяемая) придает глаголам значение
а) направленности движения вверх
klettern лазить, лезть überklettern перелезать
springen прыгать überspringen перепрыгнуть
б) покрытия чем-либо
gießen лить übergießen облить
ziehen тянуть überziehen обтягивать
в) превышения нормы
fordern требовать überfordern предъявлять чрезмерные требования
laden грузить überladen перегрузить
schatzen ценить überschätzen переоценить
das Volk народ übervölkem перенаселят
10. Приставка um- (отделяемая) придает глаголам значение
а) движения вокруг чего-либо, обратного движения
drehen вращать
laufen бежать
umdrehen поворачивать, повертывать
umlaufen вращаться, обращаться
б) размещения предмета вокруг чего-либо
binden связывать umbinden обвязать
legen класть umlegen надевать, накинуть (плащ)
в) перемещения, изменения
lernen учиться итlernen переучиваться
steigen садиться umsteigen делать пересадку
11. Приставка um- (неотделяемая) придает глаголам значение движения вокруг чего-либо
fahren ехать umfahren объезжать, огибать
gehen идти umgehen обходить, делать крюк
der Arm рука umarmen обнимать
12. Приставка ein- придает глаголам значение направленности действия внутрь чего-либо
fahren ехать einfahren въезжать
werfen бросать einwerfen опустить (монету)
13. Приставка nach- придает глаголам значение
а) направленности действия вслед за кем-либо, чем-либо
eilen спешить nacheilen догонять, спешить за кем-либо
sehen смотреть nachsehen смотреть вслед
)) совершения действия после кого-либо, чего-либо, подражания, следования
arbeiten работать nacharbeiten копировать, делать по образцу
в) отставания от кого-либо, от чего-либо:
stehen стоять nachstehen уступать кому-либо
14. Приставка mit- придает глаголам значение совместного действия, участия, сопровождения:
arbeiten работать mitarbeiten сотрудничать
bringen брать mitbringen брать с собой
kommen приходить mitkommen идти/приходить вместе
15. Приставка zu- придает глаголам значение приближения к кому-либо, чему-либо
fahren ехать zufahren подъезжать
hören слышать zuhören слушать, внимать
sehen видеть zusehen смотреть, наблюдать, следить