Лекция 2. Понятие о литературном языке. Языковые нормы и их типы




Студенты должны знать:

- предмет изучения культуры речи; нормы литературного языка; качества хорошей речи.

Студенты должны уметь: различать нормы литературного языка; составлять монологи и диалоги с учётом норм литературного языка.

План:

1. Нормы литературного языка.

2. Культура речи.

3. Качества хорошей речи.

Литературный язык как язык национальной культуры, науки, политики и т.п. складывается на протяжении столетий, в нем отражаются традиции народа, его история, культура.

По мнению известного лингвиста К.С. Горбачевича, литератур­ным языком следует называть исторически сложившуюся высшую (образцовую, обработанную) форму национального языка, обладаю­щую богатым лексическим фондом, упорядоченной грамматической структурой и развитой системой стилей.

Существует ошибочное мнение, будто все средства языка, пред­ставленные в произведениях художественной литературы, относят­ся к «литературному языку». Игнорируется тот факт, что в целях придания художественному тексту большей экспрессивности, созда­ния речевой характеристики персонажей и т.п. авторы художествен­ных произведений используют языковые средства, не относящиеся к литературному языку, — диалектизмы, просторечия, арго.

Наличие нелитературных форм речи не отрицает ее принадлеж­ности к национальному языку. Жители отдаленных деревень, упо­требляя в своей речи диалектизмы, говорят все же на русском языке, хотя и не придерживаются литературных норм.

Следует знать, что существует несколько форм национального язы­ка, среди которых различают территориальные диалекты, городские просторечия, профессиональные и социально-групповые жаргоны и, ко­нечно, литературный язык. Таким образом, литературный язык являет­ся лишь одним из функционирующих вариантов национального языка.

Нормы литературного языка

Отличие литературного языка от нелитературного заключается в его нормированности. Нор­мы литературного языка складывались посте­пенно в соответствии с закономерностью развития системы языка. Выделяют следующие их типы:

• нормы акцентологические, отражающие особенности русского ударения: звонишь (нарушение нормы — звонишь), ходатайст­во (нарушение нормы — ходатайство);

• нормы произношения, фиксирующие правильное произноше­ние слов: коне[шн]о (нарушение нормы — коне[чн]о), ко[р]идор

(нарушение нормы — ко[л]идор), [т'э]рмин (нарушение нор­мы — [тэ]рмин);

• нормы словоупотребления, связанные с правильностью выбора слова и уместностью его употребления в речи: Я буду вас при­стально ждать (из к/ф «Нежданно-негаданно») — нарушены нормы употребления слова пристально (ср.: пристально смот­реть, пристально вглядываться);

• нормы морфологические, отражающие правильность образова­ния форм слов: борются (нарушение нормы — борятся), гене­рал-прокурора (нарушение нормы — генерала-прокурора);

• нормы синтаксические, отражающие правильность синтаксиче­ского строя литературного русского языка: рекомендовать к должности (нарушение синтаксического управления — реко­мендовать на должность).

Культура речи

Понятие «культура речи» функционирует в двух значениях. Во-первых, культура речи подразумевает правильную, соответствующую нормам современного литературного языка, устную и письменную речь; определяет такой выбор и такую организацию языковых средств, которые в конкретной ситуации общения при соблюдении современных языковых норм и этики общения позволяют обеспе­чить наибольший эффект в достижении поставленных коммуника­тивных задач (Е.Н. Ширяев). Во-вторых, культура речи — это раздел в лингвистике, в котором устанавливаются и обосновываются нор­мы устного и письменного литературного языка.

Культура речи включает в себя две ступени освоения литературного языка: достижение правильности речи, т.е. овладение нормами устного и письменного литературного языка (правилами произношения, ударе­ния, словоупотребления, грамматики, стилистики), и речевое мастерст­во — не только следование нормам литературного языка, но и умение выбирать из вариантов речевых средств наиболее точное в смысловом отношении, стилистически и ситуативно уместное, выразительное и т.п. Высокая культура речи предполагает и высокую общую культуру чело­века, культуру мышления, сознательную любовь к языку.

Социальный аспект культуры речи определяется социальной ро­лью человека — особенностями его поведения, обусловленного поло­жением в обществе. К примеру, нелепо будет выглядеть государст­венный деятель, который с трибуны говорит, как воспитатель детского сада, беседующий с детьми. Противоречащим культуре ре­чи будет также ответ студента на экзамене, содержащий сленг.

Компоненты культуры речи

Нормативный компонент культуры речи является основным. Вторым, не менее важным после нормативности выступает компонент к о м м у н и к а;г и в н ы й, который характеризует специфику речи как средства общения. В основе общения лежит обмен информацией, а потому определяющую роль в этом процессе играет соответствие от­бора языковых средств заданной речевой ситуации.

Важный компонент.культуры речи — этический — связан с нор­мами поведения. Он позволяет определить соответствие целенаправлен­ных речевых действий принятым в данном обществе этическим нормам.

Качества хорошей речи

Хорошую речь характеризуют правильность, точность, выразительность, уместность, богатство словаря и т.д.

Правильность — одно из главных качеств хорошей речи, по­тому что только правильная речь гарантирует понимание. Правиль­ность речи связана с соблюдением норм литературного языка (ак­центологических, словоупотребления и др.). Например, постановка ударения в слове ирис определяет нормы его лексической сочетаемо­сти с другими словами (цветущий ирис, но сладкий ирис) и собствен­но понимание данного слова в контексте.

Точность — одно из главных достоинств хорошей речи. Уже во времена Античности оратором считался человек, который мог не только красиво говорить, но и ясно, логично выстраивать свои мысли. Настоя­щий писатель обдумывает каждое слово. Чтобы речь была точной, необ­ходимо употреблять слова в соответствии с их значением, закрепленным в языке. Неточное значение слова искажает смысл высказывания, созда­вая комический эффект. Например: Давайте взвесимся на брудершафт (из к/ф «Ирония судьбы, или С легким паром»), Все учтено могучим ураганом! (из к/ф «Ты — мне, я — тебе»), Неодушевленный ты человек, Василий! (из к/ф «Как Иванушка-дурачок за чудом ходил»).

Всем, наверное, знакомо выражение «читает, как пономарь». По­номарем называют служителя христианской церкви, который читает специальные тексты во время церковной службы, Речь служителя лишена эмоциональности, монотонна, невнятна. Понять ее весьма затруднительно, но такова традиция церковного чтения. Что касает­ся повседневной жизни, то речь «пономаря» утомляет, она тяжела для восприятия, невыразительна, т.е. лишена выразительных средств.

К выразительным средствам языка, влияющим на восприятие ре­чи говорящего, относят средства просодические (интонация, пауза, темп, ритм, тембр), фонетические, лексические и синтаксические.

К выразительным средствам языка относят не только просодиче­ские речевые средства, но и фонетические (ассонанс, аллитерация), лексические, синтаксические (метафора, сравнение, олицетворение, гипербола, многосоюзие, восклицание, риторический вопрос и др.). Использование их помогает воздействовать на воображение слуша­теля, активизирует его внимание.

Умение употреблять изобразительно-выразительные средства языка связывают с богатством речи. «Самый первый критерий бо­гатства и бедности речи — это количество слов, которые мы исполь­зуем», — пишут И.Б. Голуб и Д.Э. Розенталь в книге «Секреты хоро­шей речи». Говоря о количестве, ученые имеют в виду прежде всего многообразие лексических значений слова, в том числе переносных, лежащих в основе языковой изобразительности.

Одним из признаков хорошей речи является уместность упо­требления языковых средств. Это значит, что для каждой речевой ситуации характерен вполне определенный их набор. Например, обращаясь с приветствием к пожилому незнакомому человеку, странно будет использовать такие этикетные формулы, как привет, здорово, вместо естественного в данном случае здравствуйте.

Разберем предложение из заметки в районной газете: Директор предприятия поприветствовал делегацию с завода-заказчика, крат­ко рассказал о том, как сработал коллектив в январе месяце. Неуме­стным в данном случае является просторечное слово сработал — на­до было написать работал, а слово месяц здесь вообще лишнее, поскольку в русском языке слово январь имеет только одно значе­ние — название зимнего месяца.

Задание 1. Прочитайте отрывок из статьи Л.Скворцова. Ответьте на вопрос, что, по мнению автора, обедняет, засоряет нашу речь?

Закономерное развитие языка, его творческое обогащение надо отличать от засорения и обеднения. А засоряет и обедняет его всё то, что искажает и огрубляет, стилистически нивилирует и нашу повседневную речь, и язык художественной литературы, и речевую практику средств массовой информации – прессы, радио, телевидения. Сюда относятся, например, канцеляризмы и штампы речи, многие жаргонные и грубо-просторечные слова, ненужные заимствования из других языков, неуместные профессионализмы, неоправданные поэтизмы («высокие» слова) и, конечно же, случаи неграмотного, неправильного или неточного употребления слов.

Наша повседневная речь, к сожалению, становится грубой, стилистически сниженной. И. как это ни парадоксально, причина здесь – в тех же новых демократических условиях свободы слова и гласности. В газетах и журналах последних лет мы привыкли встречать то, что раньше слышали только от активных носителей молодёжного жаргона (сленга), от деклассированных городских низов, уголовных элементов. А сейчас тусовки, разборки, наезды, балдёж, беспредел, на халяву, лапшу на уши вешать и т.д поселились на страницах молодёжных газет и иных изданий, следовательно, так или иначе входят в нашу речь, влияют на неё. Даже в публичных выступлениях народных избранников с высоких общественных трибун можно услышать такие просторечные и жаргонные слова, как чернуха, драчка за власть, тусоваться, перекрыть кислород, в законе, мозги пудрить, нахапать, а иногда что-нибудь и похлеще.

Ораторы, очевидно, полагают, что высказались живо и ярко, демократично, по-новому, «по-народному». На самом же деле они проявили неуважение к слушателям и показали своё неумение найти подходящие для ситуации слова. Ведь демократия и дисциплина, права и обязанности в цивилизованном и правовом обществе неотделимы друга.

 

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-12-18 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: