II. Семантический аспект




 

1. В первой предикативной единице предается факт реальный, происходящий в определенное синтаксическое время (сказуемое выражено глаголом в форме изъяв. накл. наст. вр.). Во второй предикативной единице передается факт реальный, происходящий в определенное синтаксическое время, в момент речи (сказуемое выражено глаголом в форме изъяв.накл., наст. вр.). Модальные планы частей совпадают, следовательно, ССП одномодальное.

2. Общие семантические отношения между частями ССП – не выделяются

3. Частные семантические отношения – сопоставительные.

III. Функциональный аспект

1. Обе предикативные единицы по цели высказывания повествовательные, так как содержат сообщение.

2. Целевые установки частей совпадают, следовательно, ССП однофункциональное.

 

Б) Мертвыйлежит на траве, не шелохнется, и онисидят как мертвые.

I. Структурный аспект

1. В предложении две предикативные единицы, значит, оно сложное.

2. Предикативные части соединены союзом, следовательно, предложение союзное.

3. Союз и сочинительный, следовательно, данное предложение сложносочиненное.

4. Графическая схема: [], и [].

5. Характеристика союза как основного средства связи предикативных единиц:

а) союз соединительный;

б) простой;

в) одиночный.

6. Дополнительные средства связи предикативных единиц:

а) интонация незавершенности первой части;

б) параллелизм строения предикативных единиц: симметричное расположение главных и второстепенных членов;

7. Структура ССП открытая, так как ряд предикативных единиц может быть продолжен в рамках тех же смысловых отношений.

8. Структура ССП гибкая, так как предикативные единицы можно поменять местами.

II. Семантический аспект

 

1. В первой предикативной единице предается факт реальный, происходящий в определенное синтаксическое время (сказуемое выражено глаголом в форме изъяв. накл. наст. вр.). Во второй предикативной единице передается факт реальный, происходящий в определенное синтаксическое время, в момент речи (сказуемое выражено глаголом в форме изъяв.накл., наст. вр.). Модальные планы частей совпадают, следовательно, ССП одномодальное.

2. Общие семантические отношения между частями ССП – соединительные.

3. Частные семантические отношения – перечислительные.

III. Функциональный аспект

1. Обе предикативные единицы по цели высказывания повествовательные, так как содержат сообщение.

2. Целевые установки частей совпадают, следовательно, ССП однофункциональное.

 

Задание 5. Разбор СПП.

 

А) А татары теперь злые – за то, что ихнего русскиеубили.

 

I. Структурный аспект

1. В предложении две предикативные единицы, следовательно, предложение сложное.

2. Предикативные единицы соединены союзом что, следовательно, предложение союзное.

3. В предложении выделяется главная (первая) часть и придаточная (вторая) часть с союзом что. Значит, предложение сложноподчиненное.

4. Графическая схема предложения: [], (что…).

5. Характеристика союза что как основного средства связи:

а) простой;

б) семантический.

6. Характеристика дополнительных средств связи:

а) интонация незавершенности первой предикативной единицы;

б) параллелизм структурного строения первой и второй части;

в) указательное местоимение «то» в конце первой части.

7. а) Придаточное предложение присоединяется ко всему главному предложению, следовательно, связь детерминантная;

б) структура предложения нерасчлененная, так как обе части неавтономны;

в) характер обусловленности придаточной части – синтаксический, связь придаточного предложения с главным базируется на структурной связи «предложение + предложение»;

г) придаточное обстоятельственное (причины).

8. Структура предложения негибкая, так как порядок следования предикативных единиц изменить нельзя.

II. Семантический аспект

1. В обеих предикативных единицах передается факт реальный, происходящий в определенное синтаксическое время, в момент речи (сказуемое в первой части выражено глаголом в форме изъяв.накл., наст. вр., во второй части – глаголом в изъявит. накл., прош. вр.).

Модальные планы частей совпадают, следовательно, СПП одномодальное.

2. Общие семантические отношения – обстоятельственные.

3. Частные семантические отношения – причины.

III. Функциональный аспект

1. Обе предикативные единицы по цели высказывания повествовательные, так как содержат сообщение.

2. Целевые установки частей совпадают, следовательно, СПП однофункциональное.

 

Б) Только бы… мне место хорошенько узнать, в какую сторону идти.

 

I. Структурный аспект

1. В предложении две предикативные единицы, следовательно, предложение сложное.

2. Предикативные единицы соединены союзным словом «какую» с предлогом в, следовательно, предложение союзное.

3. В предложении выделяется главная (первая) часть и придаточная (вторая) часть с союзным словом (в) какую. Значит, предложение сложноподчиненное.

4. Графическая схема предложения: [], (в какую…).

5. Характеристика союзного какую как основного средства связи:

а) в предложении является дополнением;

б) выражено относительным местоимением.

6. Характеристика дополнительных средств связи:

а) интонация незавершенности первой предикативной единицы;

б) соотношение видовременных форм глаголов-сказуемых (сказуемые в обеих предикативных единицах выражены инфинитивом) свидетельствует об одновременности происходящих событий.

7. а) Придаточное предложение присоединяется к слову «узнать», следовательно, связь присловная;

б) структура предложения нерасчлененная, т. к. связь предложений присловная;

в) характер обусловленности придаточной части – семантический, так как придаточное предложение раскрывает семантику опорного существительного узнать; связь придаточного предложения с главным базируется на структурной связи «слово + предложение»;

г) придаточное изъяснительное.

8. Структура предложения негибкая, так как порядок следования предикативных единиц изменить нельзя.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2018-12-19 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: