1. В первой предикативной единице предается факт реальный, происходящий в определенное синтаксическое время (сказуемое выражено глаголом в форме изъяв. накл. наст. вр.). Во второй предикативной единице передается факт реальный, происходящий в определенное синтаксическое время, в момент речи (сказуемое выражено глаголом в форме изъяв.накл., наст. вр.). Модальные планы частей совпадают, следовательно, ССП одномодальное.
2. Общие семантические отношения между частями ССП – не выделяются
3. Частные семантические отношения – сопоставительные.
III. Функциональный аспект
1. Обе предикативные единицы по цели высказывания повествовательные, так как содержат сообщение.
2. Целевые установки частей совпадают, следовательно, ССП однофункциональное.
Б) Мертвыйлежит на траве, не шелохнется, и онисидят как мертвые.
I. Структурный аспект
1. В предложении две предикативные единицы, значит, оно сложное.
2. Предикативные части соединены союзом, следовательно, предложение союзное.
3. Союз и сочинительный, следовательно, данное предложение сложносочиненное.
4. Графическая схема: [], и [].
5. Характеристика союза как основного средства связи предикативных единиц:
а) союз соединительный;
б) простой;
в) одиночный.
6. Дополнительные средства связи предикативных единиц:
а) интонация незавершенности первой части;
б) параллелизм строения предикативных единиц: симметричное расположение главных и второстепенных членов;
7. Структура ССП открытая, так как ряд предикативных единиц может быть продолжен в рамках тех же смысловых отношений.
8. Структура ССП гибкая, так как предикативные единицы можно поменять местами.
II. Семантический аспект
1. В первой предикативной единице предается факт реальный, происходящий в определенное синтаксическое время (сказуемое выражено глаголом в форме изъяв. накл. наст. вр.). Во второй предикативной единице передается факт реальный, происходящий в определенное синтаксическое время, в момент речи (сказуемое выражено глаголом в форме изъяв.накл., наст. вр.). Модальные планы частей совпадают, следовательно, ССП одномодальное.
2. Общие семантические отношения между частями ССП – соединительные.
3. Частные семантические отношения – перечислительные.
III. Функциональный аспект
1. Обе предикативные единицы по цели высказывания повествовательные, так как содержат сообщение.
2. Целевые установки частей совпадают, следовательно, ССП однофункциональное.
Задание 5. Разбор СПП.
А) А татары теперь злые – за то, что ихнего русскиеубили.
I. Структурный аспект
1. В предложении две предикативные единицы, следовательно, предложение сложное.
2. Предикативные единицы соединены союзом что, следовательно, предложение союзное.
3. В предложении выделяется главная (первая) часть и придаточная (вторая) часть с союзом что. Значит, предложение сложноподчиненное.
4. Графическая схема предложения: [], (что…).
5. Характеристика союза что как основного средства связи:
а) простой;
б) семантический.
6. Характеристика дополнительных средств связи:
а) интонация незавершенности первой предикативной единицы;
б) параллелизм структурного строения первой и второй части;
в) указательное местоимение «то» в конце первой части.
7. а) Придаточное предложение присоединяется ко всему главному предложению, следовательно, связь детерминантная;
б) структура предложения нерасчлененная, так как обе части неавтономны;
в) характер обусловленности придаточной части – синтаксический, связь придаточного предложения с главным базируется на структурной связи «предложение + предложение»;
г) придаточное обстоятельственное (причины).
8. Структура предложения негибкая, так как порядок следования предикативных единиц изменить нельзя.
II. Семантический аспект
1. В обеих предикативных единицах передается факт реальный, происходящий в определенное синтаксическое время, в момент речи (сказуемое в первой части выражено глаголом в форме изъяв.накл., наст. вр., во второй части – глаголом в изъявит. накл., прош. вр.).
Модальные планы частей совпадают, следовательно, СПП одномодальное.
2. Общие семантические отношения – обстоятельственные.
3. Частные семантические отношения – причины.
III. Функциональный аспект
1. Обе предикативные единицы по цели высказывания повествовательные, так как содержат сообщение.
2. Целевые установки частей совпадают, следовательно, СПП однофункциональное.
Б) Только бы… мне место хорошенько узнать, в какую сторону идти.
I. Структурный аспект
1. В предложении две предикативные единицы, следовательно, предложение сложное.
2. Предикативные единицы соединены союзным словом «какую» с предлогом в, следовательно, предложение союзное.
3. В предложении выделяется главная (первая) часть и придаточная (вторая) часть с союзным словом (в) какую. Значит, предложение сложноподчиненное.
4. Графическая схема предложения: [], (в какую…).
5. Характеристика союзного какую как основного средства связи:
а) в предложении является дополнением;
б) выражено относительным местоимением.
6. Характеристика дополнительных средств связи:
а) интонация незавершенности первой предикативной единицы;
б) соотношение видовременных форм глаголов-сказуемых (сказуемые в обеих предикативных единицах выражены инфинитивом) свидетельствует об одновременности происходящих событий.
7. а) Придаточное предложение присоединяется к слову «узнать», следовательно, связь присловная;
б) структура предложения нерасчлененная, т. к. связь предложений присловная;
в) характер обусловленности придаточной части – семантический, так как придаточное предложение раскрывает семантику опорного существительного узнать; связь придаточного предложения с главным базируется на структурной связи «слово + предложение»;
г) придаточное изъяснительное.
8. Структура предложения негибкая, так как порядок следования предикативных единиц изменить нельзя.