МАОУ «Гимназия № 87» г. Саратова. Региональный конкурс




МАОУ «Гимназия № 87» г. Саратова

Региональный конкурс

«Слово через призму родного языка»

Направление: конкурс для учащихся

Номинация: конкурс портретных очерков

 

Портретный очерк слова «Понёва»

 

 

Автор работы: Помазанова Яна,

учащаяся 5 «Д» класса МАОУ

«Гимназии №87 г. Саратова»

Руководитель:

Богданова Г.Н.,

учитель русского языка и литературы

 


 

Однажды мой преподаватель по танцам сказала: «Девочки, мы будем ставить новую композицию. Сейчас я принесу поневы, надо примерить». Что это за слово такое загадочное «понёва»? Во что бы то ни стало я решила узнать, что это оно обозначает и откуда взялось в нашем языке.

Оказалось, что понёва – это один из элементов традиционной русской одежды. В «Толковом словаре» С.И. Ожегова говорится, что «понёва - шерстяная юбка, старая национальная одежда южнорусских и белорусских крестьянок», а энциклопедический словарь добавляет, что эту вещь носили замужние женщины. Эта юбка была с запáхом и состояла из трех (реже из четырех) полотнищ. Похожие определения находим в толковом словаре Ефремовой Т.Ф. и в этнографическом словаре. Интересное дополнение к портрету слова содержится в «Энциклопедии моды и одежды»: «Понёва — простонародная юбка, полы которой, как правило, не были сшиты. На Руси известна с древности. Несшитую, распашную понёву иногда называли растополкой». А еще я узнала, что понёву сшили из клетчатой или полосатой ткани (Малый академический словарь)

В.И. Даль, автор «Толкового словаря живого великорусского языка» говорит о произносительных вариантах этого слова – «понёва» – «понява», и считает, что это слово произошло от глаголов «понять, обнять, накрыть», обозначает «вообще плат, полотнище, покрывало, запон, занавес».

В этом же словаре находим и такое толкование: «Понява, понявка, понявица, понёва, поня, понька южн. - лоскут, который обертывается крестьянками вкруг чресл, замест юбки, малорос. запаска, плахта, но пошире; бористая шерстяная, полосатая юбка, на очкуре. Местами (калуж., орл., смол.) понёва, как плахта, лоскут, не обходит кругом, кроет только зад и бока, а спереди остается рубаха, или надевается занавеска, передник с лифом, и рукавами (как малорос. попередница); курск., ряз., тамб., тул. короткая юбка из трех разнополосых полотнищ; ряз., вор., тамб. в поневе, сшитой юбке, вставляется спереди полосатое или клетчатое полотнище иного цвета»

С помощью этимологического словаря Макса Фасмера я расширила свои знания о происхождении этого слова:

1) "покрывало, накидка", 2) "повязка на голову, платок", смол., курск., орл. понёва "короткая нижняя юбка", укр. поня́ва, блр. понёва – то же, др.-русск. понѧва, понева "кусок полотна, покрывало, завеса, нижняя юбка" (Срезн. II, 1185 и сл.), ст.-слав. понѩва σινδών, ὀθόνιον (Супр.), сербохорв. по̀њава "подстилка, грубое одеяло", словен. роnjа̑vа "полотно, простыня, одеяло". Относительно самого предмета см. Зеленин, R. Vk. 207 и сл. Скорее всего, связано с опона, пьнѫ, пѧти "натягивать" (см. Остен–Сакен, IF 33, 238). По-видимому, следует отделять от лат. pannus "кусок ткани, лоскут", греч. πῆνος ср. р., πήνη ж. "ткань", гот. fana "ткань, лоскут" (Гофман, Gr. Wb. 268; Вальде–Гофм. 2, 247; Файст 142 и сл.).

В новгородской, олонецкой, вологодской, архангельской областях слово «понёва /понява» имело значение «широкая, долгая одежа, не по росту, либо чужая, которая обвисла и волочится. Эку поняву надел, мешок мешком! »

«Морфемно-орфографический словарь» А.Н. Тихонова помог мне узнать, что это слово состоит из двух морфем – корня понёв- и окончания .

Согласно грамматическому словарю А.А. Зализняка, это слово имеет следующие словоформы: «понёва, понёвы, понёвы, понёв, понёве, понёвам, понёву, понёвы, понёвой, понёвою, понёвами, понёве, понёвах»

Какими же синонимы можно подобрать к этому слову? Только «юбка» и «одежда». Но мне кажется, что эти синонимы слишком общо передают значение и не помогут нам представить, как выглядел этот элемент женской одежды.не смогут передать

В качестве иллюстрации использования слова «понева» в речи «Малый академический словарь русского языка» приводит цитату из романа Л.Н. Толстого «Анна Каренина»: «Бабы-скотницы, подбирая поневы, --- бегали за мычавшими, ошалевшими от весенней радости телятами».

Итак, обратившись к разным словарям русского языка, мы составили портрет слова «понева». Сейчас это слово относится к разряду устаревших. Но мне было очень интересно познакомиться с ним.


 

Список использованных источников

1. Авилова И.К. Этнографический словарь.М., 1999.

2. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. М., 1995.

3. Ефремова Т.Ф. Толковый словарь русского языка. М., 2000.

4. Зализняк А.А. Грамматический словарь русского языка. М., 1987.

5. Морфемно-орфографический словарь. — М.: АСТ.. Тихонов А.Н.2002.

6. Ожегов С.И. Словарь русского языка / Под ред. Н.Ю. Шведовой. М., 1975.

7. Словарь русского языка: В 4-х т. М., 1985-1988.

8. Словарь синонимов: Справочное пособие / Под ред. А.П. Евгеньевой. Л., 1975.

9. Тихонов А.Н. Словообразовательный словарь русского языка: В 2-х т. М., 1985.

10. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: В 4-х т. М., 1986.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2020-12-27 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: