Пожалуйста, уважайте труд наших переводчиков.




Перевод выполнен группой Бегущий в Лабиринте #1 (vk.com/themazerunner). Полное или частичное копирование материала будет считаться плагиатом.

Пожалуйста, уважайте труд наших переводчиков.

Глава 37.

230.03.14 | 6:03

Очередной день отправки.

Мальчика звали Зарт и пришла его очередь входить в Ящик. В этот раз готовить новую отправку должна была Тереза. Она готовила Зарта за день до этого и он прошёл через процедуру Стерки сегодня с утра. Томас задумчиво смотрел на него.

Он посмотрел на Терезу и улыбнулся. Они были в лифте в сопровождении доктора Пейдж, двух медсестер и Чака. Томас вновь упросил Пейдж разрешить его бро идти с ними, что Чак любил. Он всегда радовался перерыву в его однообразных тестах и уроках. Томас чувствовал себя увереннее с каждым днём, зная, что будущее мальчика не будет скрыто от него; что будет хорошо подготовить его разум, даже если большая часть этого окончится на подсознательном уровне.

Машина загудела, оповещая о скором приземлении в подвале комплекса. За весь спуск никто не проронил ни слова, даже Чак, маленькое чудо. Томас задумался.

Каково это? – Спросил он себя, смотря на спящее лицо Зарта, лежащего на каталке. Насколько ужасающее, должно быть, очнуться со стертой памятью. Доктор Пейдж много раз объясняла, как это работает, но каково это? Это то, что Томас хотел узнать. Иметь полную картину мира и каково это… но со стертым всем, что когда-либо было значимо. Друзья, знакомые, места. Это было захватывающе и ужасающе.

Лифт просигналил и они прибыли. Подвал. У Томаса кольнуло в сердце. Это было место, в котором они встречались с друзьями раз в неделю на протяжении долго времени. Это было место, в котором из одинокого, несчастного ребёнка он превратился в относительно счастливого человека с друзьями.

Двери открылись и медсестры вывезли каталку в коридор. Томас взглянул на Терезу и вместе они последовали за доктор Пейдж. Чак пошел тоже, его глаза загорелись в ожидании. Если то, что ждало его в будущем беспокоило его, то он никогда не показывал этого.

Колёса каталки стучали о кафельный пол, пока они шли вдоль длинного коридора туда, где их ждал Ящик.

— Почему вы такие тихие? – Спросил Чак. Каждые пару секунд ему приходилось ускоряться, чтобы не отстать от идущих.

— Потому что это то ещё дерьмо, — ответила Тереза, — перед обычным пробуждением, и мы даже не позавтракали.

— Или не выпили кофе, — выставила доктор Пейдж, демонстрируя редкие проблески индивидуальности. — Я бы голыми руками убила гривера, если бы мне дали за это чашку кофе.

Томас и Тереза удивленно переглянулись, а затем захихикали. Женщина просто пошутила. Может быть, мир ещё только начинал разваливаться.

Это меня пугает, — сказала Тереза из ниоткуда.

Что именно? — Спросил он.

— Задумка лабиринта. Отправка. Но это ещё и типа вдохновляет меня. Порой я завидую парням в Глейде. Да, это жёстко, но им весело.

Томас пожал плечами, будто никогда не думал об этом. Правда была в том, что раньше он думал об этом очень много. — Не знаю, — сказал Томас. — Знаешь, Психологи не позволят веселью долго продолжаться там.

Тереза ответила не сразу. Они подошли к концу коридора в молчании.

Совсем скоро начнётся вся эта фигня, — в конце концов согласилась она.

Они подошли к широким двойным дверям, которые вели в зал с Ящиком. Со всеми сложностями, что окружали ПОРОК, и их испытаниями, тестами и технологическими чудесами, ничего особенного Ящик из себя не представлял. Он находился в широкой, пыльной комнате, в самом низу шахты, ведущей в Глейд; был подсоединен к огромным механизмам за поверхность цепями и шкивами. Магический лифт для современного мира.

Томас вздрогнул, представляя, каково это – очнуться в тёмном металлическом лифте со стертой памятью. Должно быть ужасно.

— Мы на месте, — сказала доктор Пейдж, когда медсестры подкатили каталку к отливающей серебром стальной стене. — Знаю, мы провели последние пару недель за вводом все большего и большего числа объектов в лабиринт, пока Психологи вносили корректировки в программу, но после Зарта мы станем более конкретными. Мы будем отправлять одного мальчика в лабиринт раз в месяц, в один и тот же день, в одно и тоже время. Как по расписанию. Пока что-нибудь не изменится.

— Они всегда говорят обо всем напрямую, не так ли? — Сказал Томас Терезе.

Скорее всего. — Она каким-то образом спроецировала картинку, как она высовывает язык и скашивает глаза. Безобидно, это до сих пор оставалось лучшим ответом.

Медсестры остановились рядом с Ящиком, который был около десяти футов высотой. Одна из них ушла за угол, затем вернулась, держа огромную, стойкую лестницу на колесиках.

— Где вход в эту штуку? — спросил Чак, осматривая ближайшую к нему стену, затем начав обход других сторон. Никто не ответил ему, пока он не обошел весь Ящик и не вернулся на прежнее место.

— Смотри, — сказала Тереза, не скрывая пренебрежение к процессу.

— Не самое красивое представление, — добавил Томас.

— Не могу дождаться! — сказал Чак слишком воодушевленно. Порой Томас считал, что мальчик имеет более сухой юмор, чем думали все.

— Хорошо, — сказала доктор Пейдж, — давайте поднимем его по ступенькам. Все должно быть под контролем. Все в комнате управления уже готовы.

Медсестры подняли Зарта — одна за ноги, другая – обвив руки вокруг его груди — и потащили его. Затем они медленно и аккуратно стали подниматься по лестнице, которая угрожающе прогибалась под их весом. Они поднялись, а после наступил неловкий момент – один из работников закинул Зарта на ткань, зафиксировав его, затем убедился, что мальчик не упал и пошёл на помощь к другому работнику, который держал Зарта за ноги.

Так убого, — сказал Томас Терезе. — Они что, не могли придумать способа получше? Они поместили импланты в наши головы, имеют жукоглазов. И это то, как…

Он замолк, когда медработники выпустили тело Зарта слишком рано и оно выпало из ткани, с глухим звуком ударившись о дно Ящика. Чак хихикнул, затем пристыжено взглянул на доктора Пейдж, когда та послала ему осуждающий взгляд.

— Простите, — стушевался он.

— Он в порядке? — спросила доктор Пейдж, голос её был полон раздражения.

Обе медсестры встали на цыпочки и заглянули вовнутрь.

— Выглядит нормально, — сказала одна из них. — Свернулся клубочком и спит как ребёнок.

— Почему вы не сделаете дверь в Ящик? — Сказал Чак таким тоном, который могли принять за осуждение. Все равно что, как вы можете быть такими тупыми?

— У всего, что мы делаем, есть причины, — ответила Пейдж, не приложив усилий, чтобы это звучало убедительно. Может, это была очередная шутка? — Пойдемте посмотрим как его выгрузят.

— Что сейчас будет? — Спросил Чак на обратном пути, когда они шли все по тому же нереально длинному холлу. — Когда он очнется?

К удивлению мальчика, доктор Пейдж, забавляясь его любопытством, ответила, — в течение часа, — сказала она. — Как только он очнется, мы начнём симуляцию подъёма Ящика и наше исследование. Мы должны увидеть новое – и интересное – в течение следующего дня, или двух.

Её настроение быстро сменилось, голос и лёгкость походки изучали вдохновение.

— Круто, — ответил Чак.

Они продолжили идти.

***

Томас наблюдал, Тереза рядом с ним. Они проводили чака в его комнату, не желая, чтобы тот видел какие страдания приходится переносить мальчикам, просыпаясь в Ящике. Нет нужды говорить об этом, готовя его к будущему.

Томас и Тереза вместе смотрели, представляя, каково это.

***

Зарт очнулся в темноте, камеры в Ящике едва могли зафиксировать его движения. По началу он ничего не говорил, спотыкаясь обо все металлические составляющие Ящика, словно пьяный. Но затем он осознал все и сразу. Утрату памяти, странное место, передвижения, звуки. Он запаниковал, стал стучать в стены и кричать: «Помогите! Помогите!»

Истерика продолжалась; шов на одном из его кулаков лопнул, покрыл руку кровью. В конце концов он приземлился на пол, затем отполз в угол. Там он прижал ноги к груди и обхватил их руками. Сначала были просто слёзы, но затем он начала всхлипывать и вот уже его плечи трястись, пока он содрогался в рыданиях.

Ящик остановился и пузырь тишины, раздувшийся в воздухе, лопнул, словно взрыв. Зарт чуть не выпрыгнул из одежды, когда потолок заскрипел и две двери стали открываться наружу. Свет десяти солнц сверху ослепил его. Он прижал ладони к глазам и упал на пол, отворачиваясь со стоном.

Он услышал, что с неба доносятся шепоты, шорохи, звонкий смех. Он попытался посмотреть сквозь пальцы. Он увидел квадрат света, силуэты тридцати мальчиков, собравшихся вокруг него, головы всех опущены, смотря на него. Некоторые из них толкали друг друга, хихикали.

Сбросили веревку, на конце которой была петля, прямо напротив него. Он встал, засунул ногу в петлю, держась за верх веревки обеими руками. Они вытащили его, перетащили через край Ящика, положили на землю у своих ног. Трое из четырёх окружавших его мальчиков стали отряхивать его от грязи, сдавать с него пыль, при этом смеясь. Все выглядело так, будто старые друзья встречают домой заблудшую душу.

Высокий мальчик с русыми волосами поднял его за руку. Зарт пожал её.

— Меня зовут Джордж, — сказал приветствующий. — Добро пожаловать в Глейд.

 

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2018-12-21 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: