Давайте попилим 1 и 10 – Let’s cut one and ten
Давайте не будем пилить – Let’s not cut
С кем хотите пилиться? – Who do you want to be cut with?
Я посижу – I'll sit
Пусть посидит – Let him sit
Сломать попил – To break the cut
Она сломала попил – She broke the cut.
6 ломал в 4 – Six broke the cut into four.
страховать – insure |ɪnˈʃʊr|
я подстраховал – I insured
Голосование voting:
Голосование – vote
Выставляю на голосование 1 – I nominate 1
Подъём стола – lift of the table
Руки за подъём – hands for the lift
Перестрелка – firefight, cross firing
Поднимать – to raise/ to lift
Поднимаем – Let’s raise/ lift
в него упало слишком мало рук – too few hands hit him
в 5 упало много рук – many hands hit five
Противовес – Counterbalance
Баланс – balance
Мне в противовес должен уйти 2 – 2 must go after me as a counterbalance
выкинуть руку – to throw the hand away
оторвать руку – to pull the hand off (the table)
ваш голос не засчитан – your vote doesn’t count
Шериф и проверки Sheriff and his cheks:
Шерифская проверка – sheriff’s chek
Вскрыться шерифом – to disclose as a sheriff
Я шериф – I’m the sheriff
Маяковать – to sign |saɪn|
Лжешериф – false sheriff
Проверенный красный/чёрный – checked red/black
Я не верю в шерифство 8, потому что – I don’t believe the sheriff 8 because
Фолы:
Первый фол – the first foul
Количество фолов – number of fouls
Осторожнее, у вас три фола – be careful, you have 3 fouls
Молчите на следующий круг – you are not talking during the next round
Кандидатура, пас – candidature, pass
Удаление – Removal |rɪˈmuːvl|
Игрок номер 5 удалён – The player five is removed
По речам, позиции Speeches and positions:
Исключить (выкинуть) – leave out
Нулевой круг – zero round
Пилить – cut
Желаю победы красным – I wish the red team to win
Я в этой игре красный – I’m red in this game.
речь первого игрока – The speech of the first player (of the player number one)
1 поговорил хорошо – One talked well/allright/OK.
2 поговорил плохо – Two talked bad.
мне понравилось как поговорил 3 – I liked how three talked. (I enjoyed the way he/she talked)
я играю с 1 и не играю с 2 – I play with one and I don’t play with two.
Он поиграл с 1 и выкинул 2 – He played with one and left out two.
Для меня он красный/чёрный/серый – He is red/black/gray for me.
Между 1 и 2 первый по-краснее – Between one and two one is redder (more red)
Я больше верю – I believe more
Я меньше верю – I believe less
Карта – card
Активная роль – active role
Между 1 и 2 есть чёрный игрок – There is a black player between one and two.
На этой половине много чёрных – There are many black players in this half of the table.
До меня поговорили от 1 до 2 чёрных – One or two black players talked before me.
я поиграю в команде... – I’ll play in the team...
Моя команда... – My team is...
я не поиграю с 9 – I won’t play with nine.
По нулю он говорил, что – during the zero round he said that...
Завещание – will
Подозревать – suspect
Мой опорный красный цвет – my stronghold red colour
Мой вектор атаки будет в зону 1-2-3 – my attaсk vector will be to one two three zone
Искать черных – to look for blacks
Найтись красными – to find each other red
Переобуться – change one's shoes
он переобулся – he changed his shoes
на следующий круг – at the next round
Критика:
Критический круг (критика) – critical round
Сейчас критика – It is critical round.
Три в три – three to three
Два в два – two to two
Наступит 3 в 3 – It will be three to three.
В 3 не наступило – Three to three did not come.
От проверки 2, 3 будет красным – from the check of 2, 3 will be red
Я вскрылась 5, что 7 чёрный – I disclosed to 5 that 7 is black
Прошу 6 на проверку – I’m asking to check 6
Стреляется 7 – shoot 7/ seven is gonna be shot
7 стоял в договорке, но его сняли – 7 was in the arrangement but he was voted out
Мы не сострелялись – we missed / we shot differently
Вы переврали мою речь – You lied about my speech
Позиция – position
Невозможно было – It was impossible to...
Поиграть в такой команде – to play in such team
У вас странная команда – you have a strange team
нелогичный – illogical
Самострел – suicide
Крышую игрока номер – I undertake for the player number..
Заочно играю с игроком номер – I’m playing with... without seeing
готов встать с игроком номер – I’m ready to stand up with...
Это была шутка – This was a joke
Я откатываю – I I'm rolling away
Стреляется игрок номер..и я не шучу! – Shoot... and this isn’t a joke!
Победа красных/черных – Red team/ black team won
судить – to judge
оценивать – to assess
Фразы и выражения ведущего:
В городе ночь – It’s night in the city.
Все принимают правильную посадку – Everybody sits properly!
Договорка – arrangement |əˈreɪndʒmənt|
Мафия договаривается – Mafia makes arrangements.
Мафия просыпается – Mafia wakes up.
Мафия засыпает – Mafia goes to sleep.
В городе утро – It’s morning in the city.
Стол открывает игрок номер 1 – The first player (player one) opens the table
Игрок номер 1, ваша минута – The first player (player one), your minute.
Спасибо/стоп игрок номер 1 – Thanks/stop, player one.
Шериф ищет мафию – sheriff looks for mafia
Дон ищет шерифа – don looks for sheriff
Мафия проходит над игроками – Mafia walks above the players..
Мафия стреляла, мафия попала – Mafia shot, mafia hit
Промах – miss
В городе промах – There’s a miss in the city
Утро не доброе для игрока номер 5 – This morning isn’t good for the player five
вести игру – to moderate the game
кто за то чтобы оба игрока покинули стол? – Who votes for the lift of the table
поднимается вопрос о том чтобы оба игрока покинули стол – The question is raised for both/two players leave the table.
все игроки – all the players
3 голоса – three votes
этого недостаточно – this is not enough |ɪˈnʌf|
Руки локти со стола – Take your hands and elbows off the table.
Жестикуляция прекращена – Gesticulation stoppes.
Умерьте жестикуляцию – Moderate your gesticulation.