Меж ними нос - прямей горы. 3 глава




Нельзя не отметить в этом плане вклад в исследовании вопроса славяно-арийских связей на Севере Н. Гусевой и С. Жарниковой. Они обращали особое внимание на необычный лингвистический факт – наибольшее количество и глубина взаимных связей между санскритом и славянскими языками присутствуют именно среди севернорусских диалектов и говоров. И приводили значительный список гидронимов Севера (порядка тридцати), подобных гидронимам Индии. Я их привёл выше, как сравнение гидронимов в «Махабхарате» с гидронимами Волго-Окского района.

При изучении топонимики бывшей Олонецкой губернии Руси (ныне это Карельская и Вологодские области), показано почти полное совпадение названий рек, криниц, озер с названиями рек в Индии, и криниц из «Махабхараты»: например, Ганга в Индии и несколько Ганг в Вологодской области. Названия многих топонимов в Вологодской области переводятся с помощью санскрита.

Про древность севернорусского языка так же указывает русское «со» в слове «со-вместно» в севернорусском языке звучало как «ко». Этот замещение согласного показывает, что когда-то и очень давно, по мнению лингвистов, еще до отделения славянской группы, произошло замещение начального «к» на «с, ц». Это назвали «сатемизацией первоначального индоевропейского палатального «k».

И этот момент, кажется, уловили лингвисты при исследовании берестяных грамот Новгорода. Академик А. Зализняк обнаружил древненовгородскую бересту с нетронутым целым «к» там, где должно было стоять славянское «ц». «Целый» на древненовгородском звучало как «келый». «Это была решающая новость» по мнению академика. Суть этого открытия в том, что древненовгородский язык сохранил безумную древность, которая во всех остальных славянских языках была утрачена. Отсюда же пара братьев «цезарь» - «кесарь»: из древнего северорусского, а не из нового латинского!

Далее также обнаружилось, что во всех случаях в древненовгородском материале берестяных грамот палатализации нет. И пришлось признать, что древненовгородский диалект, по-видимому, оказался в изоляции. Т.е. пра-древненовгородский отделился от массива остальных славянских раньше прочих и раньше, чем произошла вторая палатализация в остальном славянском мире (сатемизация, или замещение «к» на «с»). Дык, понятно, славянские языки разделились ещё на Алтае с разделением потоков мужчин гаплогрупп R1a1 и N1c1: более 10000 лет назад!

«Стало ясно, что древненовгородская ветвь древнерусского мира уже с древнейших времен отличалась от остальной части древнерусской области. В частности, как Ростово-Суздальской, так и Киевской, т.е. что эти две части древнерусской территории различались диалектно уже в эпоху образования Киевского государства», - писал А. Тулупов.

Отсюда следует вывод, что древнейшие новгородцы с «безумно древним языком» остаются на наиболее близкой к архаичной территории месте. Тогда как уже остальные славяне отделяются и отдаляются на юг и запад, и получают сатемизацию.

Ученый-иранист В. Абаев, исследователь скифо-иранских языков, на чьем авторитете сегодня держится понимание роли иранских языков, отмечал, что при сравнении их со славянскими языками бросается в глаза «обилие специфических скифославянских схождений». Они «далеко превосходят связи скифского с любым другим европейским языком и языковой группой». Это было бы не удивительно для ближайших южных славянских соседей скифов – сербов, хорватов, и других. Но, он отмечает, что «выявлено немало случаев, когда аланский (осетинский) смыкается именно с севернорусскими (онежскими, архангельскими) говорами, минуя южнорусские».

А. Тулупов («Род Севера. Русские Гиперборейцы») отмечал интересный факт, что севернорусские староверы, переселившиеся в Уфимскую губернию (Белебеевский уезд) из Нижегородской, долгое время не соглашались признавать русскими своих новых южнорусских соседей из Тульской губернии: они считали их особой нацией и даже дали им новое имя надызы (от русского устаревшего слова «надысь», т.е. недавно). Известно, что ни поляне, ни кривичи, вятичи, древляне, радимичи себя «Русью» не называли. Русь у них ассоциировалась с чем то северным. Например, финны называли Ладожское озеро «Русским морем».

Хотелось бы тут рассказать вам о Поморской гОворя! Поморская говоря – это древнейший язык беломорских поморов, язык русского субэтноса, который наряду с языком балтийских поморов – колбягов и языком балканских славян лег в основу современного русского языка. Поморская говоря, несомненно, старше “литературного” русского языка. Говоря – это язык варягов-руси, беломорских поморов, старообрядцев поморского толка и соловецких монахов, язык северных русских ремесленников и промышленников, сказочников и исследователей Сибири и Арктики. Поморская говоря – это язык древних былин, песен и сказок, в недавнем прошлом на нем говорили онежане, мезенцы, пинежане, каргопольцы, шенкуряне. Поморская говоря имеет такие особенности, которые выводят ее из разряда обычных диалектов русского языка и позволяют рассматривать как один из древнейших арийских языков. Знаменитый исследователь российского севера Сергей Максимов (1984) писал: "Прислушиваясь к говору [беломорских поморов], трудно отличить поселенцев одной местности от другой, тем более, что говор имеет по всему северному краю поразительное сродство и сходство".

Область распространения поморской говоря странным образом совпадает с предполагаемыми границами Биармии – Северной Руси, существовавшей в VIII–XIV вв.

 

 

Самобытность народа Беломорского поморья сохранялась долго: здесь вплоть до начала ХХ в. не знали балалайки, не носили лаптей. Поморская обувь – это упАки, Уледи, вЫступки, бахИлы, мОршни, стрУсни, ярЫ... Но только не лапти! Как писал в прошлом веке этнограф А.А. Жилинский, обувь населения в Беломорье – исключительно кожаная. У поморов была собственная этническая одежда, которая делилась на летнюю и зимнюю, летом носили холщовые рубахи – кАбаты, безрукавки – бузурУнки, летние суконные шапки – типАхи, праздничные поморские атласные рубахи с шейными платками – окУтками, и под поясные ткаными опоЯсками с киссЯма рубахи – пЕстряди. Жители центральной России, в отличие от поморов, не носили шейных платков. Отличительной особенностью зимнего мужского костюма коренных поморов были меховые круглые шапки-шлемы с длинными до пояса ушами – цебАки долгоУхи. Было еще несколько видов поморских шапок, не встречавшихся в России. Поморы зимой носили исключительно совикИ, и слово совИк – исконно поморское, означающее одежду с капюшоном, напоминающую по форме птицу – сову (кстати, совики поморы почти всегда шили сами, а у оленеводов (самоЕдов, лопарЕй, зырЯн и Ижемцев) для этого приобретали только оленьи шкуры. Ни саамы, ни коми, ни ненцы не занимались морскими промыслами (у ненцев в языке нет даже слова "море"), и лишь в конце XIX в. поморы стали нанимать и учить ненцев морским промыслам. Кстати, свои промысловые плащи совики поморы шили исключительно из шкур морских животных, которые не намокали при попадании на них воды. Подобное разделение занятий существовало и у эскимосов и чукчей на Чукотском полуострове. Эскимосы – народ морской, а чукчи (даже береговые)– исключительно сухопутный. Слова совИк нет ни в одном языке соседних с поморами северных народов, потому что в западной Арктике поморы были единственным коренным морским народом. Нет в соседних с поморами языках и таких исконно поморских слов, как чум (ненцы называют свои жилища мя). Сами поморы всегда жили в деревянных домах, причем русского, а не финно-угорского типа.

О древности говОри красноречиво свидетельствуют слова, которые доказывают, что корни поморского языка лежат не в мифическом древнерусском киевско-новгородском языке, а скорее всего, в значительно более древнем языке ариев. В традиционной помОрьской говОре не употребляется целый ряд слов, которые составляют основу современного русского языка. Например, вместо слова «работать» поморы говорят «рОбить», а слово «почему» заменяют словом «пошто». Слово «потому» в поморской говоре тоже отсутствует. В поморьской говОре слово «нет» употребляют только в форме отказа (Нет, не пойду); в смысле «отсутствует» употребляется слово «немА» (У мя дрОвець немА). В поморьской говоре многие слова, известные и в современном русском языке, понимаются шире, например, – СпИте, крешшОны? – Не спим, ЖИВЁМ! (в смысле бодрствуем), или – ЖивОй стУльцик-от – дай-ко новОй (здесь: живой в смысле неустойчивый). Вот еще значение – ЗдЕсе-ка водА навекУ не ЖИВЁТ – о большУ вОду сУхо (вода не живёт – значит, не бывает). В поморской говОре снег всегда пАдат, дожжь лЕтит или льёт, но никогда не идет, как в современном русском языке. В говОре говорят, что ветер не подул, а пал.

Любопытно, что развитие поморской говОри не остановилось, – и сегодня поморы говорят, что машина не едет, а бежИт, не задавила кого-то, а растоптАла, в больницу больного не положили, а повалИли. Живут и сегодня в Поморье слова, как сЕйгод, поштО, порАто и масса других. Так что язык поморский совсем не исчезает, но превратился в северный диалект современного русского языка.

Поморская говоря изначально легла в основу древнерусского языка, но великорусский суперэтнос формировался не из одних варягов-руси (беломорский поморов или биармийцев), другими его составляющими были колбяги и кривичи, древляне, вятичи и поляне, говорившие на достаточно сходных языках – сходных настолько, чтобы понимать друг друга без переводчика.

Для поморской говори характерно полное оканье, когда звуки (а, о) после твердых согласных отчетливо различаются во всех безударных слогах. Характерно также для говори произношение звука (ё) на месте (е) в абсолютном конце слова: (мо`рё, го`рё, пого`дьё, избомы`тьё...), а также для обозначения множественного числа и собирательного значения слова: (костьё`, коре`ньё, вицьё...); при этом звук (ё), в отличие от российских литературных норм, может быть как ударным, так и безударным. Характерно также сохранение мягкости согласного звука перед суффиксом прилагательных (-ск-): (му`рманьско судно, волы`ньско морё...), а также мягкое произношение согласной (р) перед согласными как (-рь-): (верьх, церьква, вперьвой...).

Другая особенность говори – отпадение согласных звуков (к, т) в конечных сочетаниях (-ск, -ст): (верес вместо вереск, хвос вместо хвост, мос вместо мост и т.д.). Сочетание (зж, сж) произносится как твердое двойное жж: (дожжик, ижжарил, ражжирел, жжог...), а сочетание (-обм-) переходит в (-омм-): (омманул, омменял, омморок...), сочетание (-дн-) переходит в (-нн-): (заонно вместо заодно, холонно вместо холодно, ронна вместо родна и т.д.). Вместо (щ, -сч-, -зч-) в поморской говоре произносится (-шш-): (коршшик, шшуки, перевошшики...).

Ссочетания (-тс- и -тьс-) заменяются на -цц-: (разъехацце, обратицце, разобрацце...), а сочетание (-дс-) звучит как -ць-: (гороцькой, вологоцькой, парохоцькой...), звуки (ч, ц) свободно переходят друг в друга (черква, цяй, улича, цёрной, цереп…), либо не различаются и трансформируются в мягкое - ць-: (улоцька, коцька, пець...). Окончание (-ов) звучит как (-офф): (здорофф, напекци пирогофф...). Окончания (-ого-,-его) у прилагательных мужского и среднего рода в родительном падеже единственного числа звучит как -ова: (с левова берегу, с новова году, у студёнова моря...). Тональность и мелодика речи в поморской говоре радикально отличаются от норм современного российского языка, тон в повествовательных предложениях резко повышается к концу предложения: (Де`фки-то по я`годы пошли`). Вопросительные предложения содержат частицу, на которую приходится повышение тона: (Ты ко`йдысь пойдё`шь-то? Вы`йдешь ли? Пойдё`шь ли, нет ли?), а для усиления логического смыслового ударения постоянно используются постпозитивные частицы: (Мы-то бы`ли на реки`, мы были на реки`-то, мы были-от на реки`...).

Вместо суффикса степени сравнения прилагательных и наречий (-ющ), используется суффикс (-яшш): (длинняшшой, мозгляшшой, холодняшшой...). У существительных 1-го склонения в родительном, дательном, предложном падежах единственного числа употребляется окончание (-и, -ы): (в голо`мени, на реки`, по спины`, ко сестры`...); у существительных 2-го склонения в родительном и предложном падежах употребляется окончание (- у): (ис ка`рбасу, с пра`вова бе`регу, с Арьхангельско городу...). Существительные с окончанием (-мя) склоняются без добавления (-ен-): (во вре`ми, под коровьём вы`мем, во пла`ми...). А у существительных именительного падежа во множественном числе вместо окончаний (-е, -и) употребляется окончание (-а): (пинежа`на, уемля`на, норве`га...).

Существительные имеют окончания (-ам, -ами, -ама, -ома) в творительном падеже множественного числа: (с мужика`ма, обе`има рука`ма, за веника`ма...). Имеется ряд существенных отличий и особенностей класса числительных: - собирательные числительные мужского и женского рода творительного падежа и близкие к ним названия совокупностей имеют окончание (-а): (обо`има, обе`има, всема`, тема`): (Нёвода`ма, дак тема` порато много рыбы има`ли). В говоре происходит замена окончаний (-е, -о) в собирательных числительных именительного падежа, соответственно на окончания (-и, -ы): (дво`и, тро`и, це`тверы, пе`теры...), а собирательные числительные творительного падежа образуются путем присоединения к числительному именительного падежа (см. выше) окончания (-ма): (двои`ма, трои`ма, цетверы`ма, петеры`ма...). В говоре отсутствуют собирательные числительные в форме вдвоём, втроём, вчетвером и т.д. и происходит замена их собирательными числительными в форме двои`ма, трои`ма, цетверы`ма и т.д.: (Оне двоима, а новой раз дак и троима по ягоды походят).

Для поморской говори характерно наличие двусловных кратностных числительных первого десятка, состоящих из количественного стержня и неизменяемого кратного компонента (-раз) вместо однословных кратностных числительных, например: (дво`и-раз, тро`и-раз, це`тверы-раз и т. д. вместо дважды, трижды, четырежды...): (Тро`и-раз было гово`рено); в порядковых числительных используется только окончание (-ой): (пе`рьвой, второ`й, тре`тьой, четве`рьтой, пе`той, осьмой, деве`той...): (Тре`тьой год с има` позорю`сь). Разделительные числительные производятся не от количественных, а от собирательных числительных; окончания (-е, -о) в них заменяются соответственно на окончания (-и, -ы) (по-дво`и, по-тро`и, по це`тверы, по-пе`теры...): (Ново`й раз по се`меры целове`к в ло`дки ката`лиссе). При склонении местоимений-числительных в именительном падеже, вместо окончания (-о) используется окончание (-и): (ско`льки, сто`льки, не`скольки), а в дательном и творительном падежах вместо окончания (-и) используется окончание (-а): (сколькима, столькима, несколькима).

Продолжим перечисление отличий поморской говори от современного русского. Так, для говори характерно отсутствие элемента (-н) в местоимениях 3-го лица при склонении: (в ём, у его, у ей, у их, с има, с ей...). В формах глаголов настоящего времени с основами на заднеязычный согласный происходит чередование твердых заднеязычных согласных с их мягкими параллелями (в отличие от литературного русского языка, где заднеязычные согласные чередуются с шипящими): (берегу, берегёт, берегём, берегёте; секут, секёт, секём, секёте...). Именительный падеж личного местоимения 3-го лица множественного числа употребляется в форме оне: (Оне`, на реки`-то с има` бы`ли...), инфинитивы глаголов с основами на (к, г) употребляются с суффиксом (-ци): (Нать напекци` пирогов`, помогци` ей нать...). У качественных и относительных прилагательных мужского рода единственного числа в именительном падеже вместо окончаний (-ый, -ий) отмечается безударное окончание (-ой): (све`тлой день, мы`той пол, ло`мкой лёд...); окончания (-ий) прилагательных и причастий после мягких согласных произносятся как (-ёй): (синёй цвет, летнёй гром, осеннёй ветер...).

Именные словосочетания употребляются исключительно в виде сочетания существительного с притяжательным прилагательным: (отцо`ва руба`ха, ма`терина ю`бка, де`вья коса`...); в прилагательных мужского рода, вместо окончания (-ин), употребляются окончания (-ов, -ёв): (де`душков топо`р, дя`дьёв самова`р, бра`тово вё`слицо). В прилагательных женского рода, наряду с окончаниями (-ин, -ов), употребляется окончания (-и, -ы): (ба`бушки плат, се`стров самовар, ма`терина цяшка...).

Для выражения чувства, или побуждения говорящего, характерно употребление особых слов, в том числе, присущих только поморскому языку междометий и междометных фразеологических устойчивых словосочетаний:

– А`нде! – выражение боли, неприятных ощущений (Анде, как больно! Анде, как жжот!);
– На`-ко! – выражение удивления: (На-ко, сколь ма`хонна тура`цька!);

– Доро`дно! – выражение удовлетворения, пресыщенности: (Доро`дно, изли`ху-то не лей! Доро`дно, быва`т!);

– Ужа`-ты! –выражение необходимости срочно прекратить действие: (Ужа-ты, не скаци` как дику`ша-то! Ужа-ты, помолци`!);

– О`хти-мне`циньки! – выражение общей усталости, недомогания: (О`хти-мне`циньки, смертно` спать хоцю`);

– Па! – вводное слово, типа Эй!, употребляемое для привлечения к себе внимания: (Па! Ко`йдысь похо`дите?);

– Ле`шшой! – выражение досады и злости: (Лешшой, принесло-то ево!);

– На`пусты ле`сы! – выражение разочарования: (Нема` рыбы-то, напусты лесы!);

– На`-ко, ле`шшой! – выражение одновременно досады и удивления: (На-ко, лешшой, каки робя`ты-то наянова`ты!);

– На вели`ку си`лу! – устойчивое словосочетание, означающее действие, производимое с большим трудом или неохотой: (На велику силу взели ево с собою-то...);
– Смехо`м зовё`шь! – устойчивое фразеологическое словосочетание, означающее недовольство чьим-либо легкомысленным поведением или высказываниями: (Ты пошто смехом-то зовёшь? Оне всё смехом зовут, им смешно кажет...).

Для придания уменьшительного значения собственным именам мужского рода в говоре используется древний суффикс (-енк-): (Ва`нценко, Ондре`йценко, Ди`мценко...). Предлоги (возли, и, о) употребляются с винительным падежом и с именительным падежом имени: (возли берег, в вонги, о само дно сёмужку имали; ево изба возли нашу избу стояла), а также обозначают время действия или состояния: (о Ильин день, о Никольшшину); предлог (о) также употребляется вместо предлогов (за, по) при обозначении ценового денежного эквивалента (Купил рубаху о сто рублёфф. Шанги о сколики рублефф продавашь?). Предикативное наречие (надо) существует в форме (нать) и употребляется с именительным падежом имени: (дак, нам тако и с деньгама не нать, еко нам и даром не нать...). Прям, как про Ульянку из мультика «Волшебное кольцо»! При сочетании имен в форме родительного падежа, в значении сказуемого (есть и было), употребляются безличные предложения: (Тамо-ка было ягод. У ей есть денег-то...).

Сказуемое в поморской говоре нередко имеет форму множественного числа при именах существительных со значением в роли подлежащего и согласуется по смыслу: (Все ске`я осталиссе без рыбы, дак на` берег вышли весь народ...). Сказуемое в говоре выражается деепричастием: (Мы были уставши, не евши, не пивши...). Для обозначения цели действия в значении предлога (за) используется предлог (по): (Оне-от пришли по Ири`нью. Поплыл на лодки по харьюза`. Пошёл по гу`бки, да по ягоды). Предлог за в этом случае используется в значении вслед за чем-то или кем-то, (например, выражение "пошел за водой" означает "пошел вслед за водой" - по направлению течения воды).

Повторяющиеся союзы (да, ли) находятся после соединяемых этими союзами членов предложения: (есть ли, нет ли у ей; он да она, да...). В говоре широко распространены постпозитивные частицы (-то, -от, -те, -ту, -ко, -ка, -ся, -сь и др): (Сейгод-то, тоттамгод-от, на дорогу-ту...). Вместо разделительного союза (или) используется разделительный союз (ль): (Ванценко ль, Ондрейценко ль быват по воды сбегают). Вместо противительного союза (но) используется исключительно союз (да): (Он пошёл, да не дошёл). В предположительных высказываниях вместо целой группы вводных слов типа: авось, наверное, по-видимому, видимо, вероятно, вдруг и т. д. используется единое для всей группы вводное слово быва`т: (Быва`т, при`дешь к нам. Это, быват, не моя пре`лоцька! Быват, не опру`жим ка`рбас-от?).

Сочинительный союз и усилительная частица (так); противительный союз (однако, но); соотносительное слово в условных и временных предложениях (то, тогда, так); постпозитивная и заключительная частица в конце предложения, придающая причинный оттенок значения – все эти слова выражаются единым для всей группы словом (дак). Для присоединения сказуемого к подлежащему, вместо ряда сравнительных союзов (будто, точно, как, что, словно, подобно...) используется единое для всей группы наречие (истовё`нно): (Изба-то истовё`нно на`ша, пора`то на на`шу и`збу нахо`дит. Истовённо наша гово`ря).

Наречие в значении (кое-где и в некоторых местах), а также усилительная частица даже обозначаются единым словом (и`нде): (Инде осиновки ладят, инде еловки. Порато умаялссе, инде в глазах стемнилоссе). Слова, выраженные неопределенной формой глагола, заканчивающиеся мягким ч (чь), имеют окончание -кци (-гци): (пекци, стерегци, берегци...). Вместо приставки (по-) в говоре употребляется приставка (спо-), например: спокинул, спотешалссе, спокаялссе, спорядовой и др., а вместо приставки (про-) употребляется приставка (спро-), например: спротёкло, спружилссе, спролил и др.

Перечисленных особенностей поморской говори достаточно, чтобы прийти к выводу о том, что эти отличия настолько существенны, что позволяют считать говорю не просто диалектом русского языка, а древнейшим самостоятельным его вариантом – языком, лежащим в истоках современного великорусского литературного языка. Точнее, являющегося одним из его истоков.

Если честно, прочитав про поморскую гОворю, я как будто у своих бабушек и дедушек в западносибирской деревне оказался на каникулах в далёком детстве! «Еко чё! Другие вон чё и не чё! А мы как чё, так сразу вон чё!»

К чему это я? А к тому, что это подтверждает мою мысль, что гаплогруппа R1a1, зашедшая на Русскую равнину 5000 лет назад, разговаривала на западнославянском языке. Новгородцы поэтому их и называли «надысь»: недавно пришедшие. Это подтверждает и «Махабхарата»! Помните битву «Лесную» в «Махабхарате»? Битва Пандавов и Кауравов – это битва между двумя народами: один с гаплогруппой R1a1, другой N1c1. Акающие и окающие не договорились! Самое интересное тут вот что! Гаплогруппа R1a1 перешла всё-таки на прасанскритский окающий диалект: именно она принесёт его в Индию. Ведь из Европы эта гаплогруппа не могла принести санскрит – его ещё там не было! Санскрит придёт позже на 1000 лет с гаплогруппой N1c1 уже после выхода гаплогруппы R1a1 из Европы на Русскую равнину. Соответственно, гаплогруппа R1a1 «выучила его на месте»: на протяжении 1200 лет, пока находилась на территории России! Но самое интересное, что аркаимская ветвь гаплогруппы R1a1 Z93, говорившая на прасанскрите или прарусском языке, в полном составе выйдет из русского разговорного поля! Все три потока их миграции перейдут на другие языки: китайская ветвь перейдёт на уйгурский, индийская ветвь – на киргизский, узбекский, таджикский и дравидийские языки, а ближневосточная – на арабский, иврит (левиты) и фарси в Иране! А произошло это из-за того, что русские мужики променяли русских баб на иноземных! А те воспитали своих совместных детей на своём языке: потому что русский язык не знали! Да, забыл, что небольшая часть данной гаплогруппы останется на территории России – она станет в будущем волжскими татарами (19% от всего числа волжских татар). Ну, и есть исключение из правил! Всем известен возвращенец в русскую культурную среду из этой ветви гаплогруппы – это Александр Сергеевич Пушкин! Он «вернулся» с Палестины (Палёный Стан) своим предком Ганнибалом! И, скажем, удачно так вернулся!

Вообще, у меня сложилось такое впечатление про мужчин гаплогруппы R1a1: они мне напоминают гулящего мужчину! Вечно бегают из своего дома (территория России) по девушкам из соседних стран! Иногда мужики возвращаются, а чаще остаются в новом доме за вкусный хавчик и тёплую постельку!

Ну да Бог с ними!

Как мы помним по Y-хромосоме гаплогруппы R1a1 брахманы (высшая каста) Индии пришли из Аркаима ныне Челябинская область. Кстати, «Аркаим» - это «Яркайя» - «Яра крест». «Кайя» на санскрите «крест» с этимологией от русского слова «край»: у креста четыре края, а у края есть оКРЕСности. Хоть современный Аркаим и назван в честь соседней горы, но всё указывает, что городище так и называлось, как мы его зовём сейчас. И, действительно, Аркаим построен круглым по периметру с крестом посередине города: каждый луч креста направлен в один из КрАЙёв света «север, юг, восток, запад». Геоглиф Аркаима сверху напоминает русский диск Хорса: круг с крестом внутри. Напомню, названию «Аркаим» около 4000 лет. Крест – это не христианская святыня, а русская. Крест – это оберег: когда вы креститесь – вы КАЙЯтесь (по-санскритски) или вы КРЕСТитесь (по-русски) и закрывают душу от дурного. Крест – это символ Солнца у славян и происходит от слова «крес» - искра или «кресать» - высекать огонь. Т.е. этимология солнечная, огненная, как и у слова «крещение». А что же греки, претендующие на первенство православия? Крест - по-гречески Σταυρός от древнегреческого σταυρός «кол, столб» (как орудие казни). Произношение: [sta͜ʊ.rós] → [stav.ˈros] или проще корень «ставь». Не набок клади, а вертикально – «СТАВь в РОСт». Это же вертикальный столб! Этимология русская: и по смыслу и даже по буквам сходится фонетически. А как я замечал выше: алфавит древнегреческий совпадает с древнерусским и очень разнится с современным греческим. Потому что «древние греки» - это пеласги гаплогруппы R1a1, пришедшие на эти земли 10000 лет назад с Алтая. Слава Ладе! Извините, слава ЭльЛаде! Не нравиться русская этимология берём санскрит: греческий же индо-европейский язык! Опять корень «ста»: स्था sthā [sthaa] (fut. Sthāsyáti / sthāsyáte; pf. Tastháu/tasthé; aor. ásthat/ásthita; pp. sthitá) стоять, находиться. Корня «крес» или «крест» в древнегреческом нет! Да и археологи находят только «Т»- образные столбы для казни: ни одного креста! Согласно же Библии Христа распяли на простом столбе! на месте, где он видел, входящие в бухту корабли. Это бухта Царьграда (ныне Константинополь). И напротив Царьграда на другом берегу есть столица первосвященника – разрушенный Яросалем! Яросалемов было много, т.к. столица перемещалась вслед за первосвященником. Яросалем современный израильский, как вы понимаете, к Исусу и Библии никакого отношения не имеет! А напротив Царьграда была территория Греции. Это объясняет, почему более древняя православная церковь России отдала первенство греческой правоверной: именно локализация казни Христа и покровительство Романовых.

Если кто не знает: когда Минин и Пожарский в 1612 году с народным ополчением выгоняли польских оккупантов, они выгнали из Москвы вместе с польским гарнизоном и будущего царя Михаила Романова, который был заодно с поляками. В это время его отец Фёдор Романов (будущий Филарет) делил Россию вместе с польским королём в столице Польши. Т.е. Романовы – скажем мягко, продатели России (от слова «продать»). О, Великий и могучий Русский язык, как подобны по смыслу два твоих слова «продать» и «предать»! Но, позже их избрал на царство в 1613 году более продажный Земский собор. А принять решение по Романовым-Кобылиным Земский собор заставили вольные казаки, которым нужно было жалование на постоянной основе: после разграбления ими казны Москвы, поживиться в столице было нечем! Да, казаки оказались хуже поляков! А обеспечить стабильное жалование мог только царь, которого на тот момент не было. Пожарский был в претендентах на роль царя, но он не устраивал казачков. Вот так казачки превратились в засланных: исполнили волю поляков, что сыграло негативную роль в истории России. В итоге, мы потеряли настоящую древнюю историю нашей родины – по приказу Романовых все древние документы уничтожались, а взамен им была придумана Киевская Русь. Так князь Владимир, который, якобы, крестил Русь, стал известен в России лишь … в 1635 году – до этого о нём никто не знал! А Киев очень долго был под Речью Посполитой – вплоть до 1686 года. И тогда понятно, почему западные украинцы недолюбливают русских: они говорят на польском диалекте! И ведь поляки правы: не может русский язык прижиться на Западеньщине – климат не тот! Хотя польские паны их до сих пор называют «хлопцы» от известного слова «холоп»: сами украинцы и не обижаются! И тогда понятно, почему все «древние летописи» Руси нашлись именно у пана Радзивила в Польше. И тогда понятно, почему Романовы старательно стирали историю собственного народа в угоду польскому: вспоминаем переговоры папы Миши Романова с польским королём Сигизмундом! Кстати, все митрополиты при Романовых завозились из второстепенного Киева: для закрепления церковных фальсификаций Никона! Известно так же, что во время правления Романовых под видом копирования древних документов из монастырей обозами свозились настоящие летописи – после чего их никто не видел: ни копий, ни оригиналов! Обозами!!! А когда все документы были уничтожены, необходимо было писать новую историю, на написание которой пригласили Байера, Миллера, Шлёцера. Немчурята - российские академики - придумали смешную нормандскую теорию: якобы Рюрик из шведской земли Рослаген пришёл править русскими. Хоть бы документы изучили: во времена Рюрика земли Рослагена были … под водой! Рюрик – Садко, не меньше! А ДНК Рюриковичей показали, что они выходцы из южно-балтийских славян ободритов с гаплогруппой N1c1, когда-то пришедшей со Среднесибирского плоскогорья в Европу около 3000 лет назад! Никаких финских, и тем более шведских следов! Самое интересное, что плачевная речь после смерти шведского короля Карла ХI в 1697 году была написана русским языком латинскими буквами!



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2020-03-31 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: