Комиксы как визуальный компонент занятия по английскому языку в ДО




Для тех, кто хочет выучить английский язык, но всегда теряется в грамматике, Брайан Бойд, учитель английского языка из Таиланда, создал проект «Grammarman», который включает комиксы и видео, помогающие его студентам и всем желающим весело и интересно заниматься английским. Да и как могут быть скучными истории супергероя, который спасает свой родной город от грамматических преступлений!


Мы рассматриваем комикс как учебный аутентичный текст, который является средством познания иноязычной культуры и способствующий обогащению межкультурного опыта учащихся. Е.В. Носович, Р.П. Мильруд отмечают, что «аутентичный текст характеризуется естественностью лексического наполнения и грамматических форм, ситуативной адекватностью используемых языковых средств, иллюстрирует случаи аутентичного словоупотребления. Такому тексту присущи логическая целостность и тематическое единство». А.В. Щепилова подчеркивает, что аутентичные тексты являются «настоящими элементами иной культуры, они реальны, индивидуальны, а поэтому экспрессивны и интересны».

 

Традиционно выделяют три этапа работы с текстом: дотекстовый (предтекстовый), текстовый, послетекстовый. Некоторые ученые выделяют четвертый – продуктивный этап. Вышеупомянутый этап имеет творческий характер и подразумевает создание собственных текстов на иностранном языке, построенных на когнитивном опыте учащихся.

 

Принимая во внимание новизну использования текстов американских комиксов в учебном процессе, в начале работы нужно целесообразно провести с учащимися вводную беседу с целью знакомства с историей возникновения комиксов, особенностями жанра, известными авторами и персонажами, структурой комикса, его местом и ролью в американской культуре.

 

 

Использование текстов комиксов в учебном процессе включает следующие этапы:

I. Предтекстовый этап. Цели и задачи данного этапа: стимулирование мотивации к работе с текстом комикса; предвосхищение возможных трудностей языкового, речевого и социокультурного характера и их снятие с помощью различных приемов, включая предтекстовый лингво-культурологический комментарий, семантизацию лексики; обобщение ранее полученных знаний по теме.

Возможные задания на данном этапе:

«Ознакомьтесь с кадром комикса. Предположите о чем он»

«Ознакомьтесь со следующими именами собственными, которые встретятся вам в тексте комикса».

 

II. Текстовый этап. Рассматривая текст как источник иноязычной культуры, цель данного этапа определяем как формирование у учащихся особой «картины мира», свойственной носителю языка. Текстовый этап включает следующие подэтапы: предъявление текста комикса, чтение, комментарий, контроль понимания.

1. Предъявление текста комикса (Presentation). Цель данного подэтапа: стимулирование внимания, мышления, восприятия; формирование прогностических умений (прогнозирование содержания комикса с опорой на заголовок, рисунок, знания и жизненный опыт учащихся). Осуществляется первичное знакомство с текстом комикса и чтение с пониманием основного содержания (ознакомительное чтение). Знакомство с текстом может происходить как с помощью приема предъявления текста комикса, так и с помощью приема восстановления предварительно нарушенной последовательности кадров комикса. При этом может проводиться индивидуальная, парная или групповая работа, которая контролируется учителем.

Возможные задания на данном этапе:

«Просмотрите комикс, озаглавьте его. Аргументируйте ваш ответ».

«Поставьте кадры комикса в логической последовательности» «Прочитайте по ролям текст комикса, уделяя особое внимание интонации»

После прочтения следует комментарий.

 

2. Комментарий. Целями этого подэтапа являются: обогащение фоновыми и страноведческими знаниями, развитие интереса к межкультурным сопоставлениям.

«Новый словарь методических терминов и понятий» определяет комментарий как «толкование смысла какого-либо слова, грамматического или стилистического явления, объяснение связей между лексическими единицами, особенностей отражения национальной культуры в слове». Это любое разъяснение, которое относится к определенному слову или выражению текста, к определенному фрагменту или ко всему тексту. Комментарий всегда подчиняется тексту, он неотделим от него и служит для того, что бы помочь читателю понять текст. Но он не должен снижать интерес к произведению или объем того труда, который учащийся должен затратить при работе с ним. Комментируя, учащиеся познают явления иностранной культуры, содержащиеся в тексте комикса.

Посредством комиксов через призму другой культуры оценивается своя родная культура, при этом появляется способность смотреть на поступки и события с позиции другой культуры, сопереживать, понимать чувства и эмоции ее представителей.

В зависимости от сложности явления используется прагматический или проективный комментарий – преимущественно на русском языке.

Возможные задания на данном этапе:

«Прочитайте комментарий к тексту комикса и ответьте на следующие вопросы».

«Составьте комментарий к следующим понятиям, встретившимся вам в комиксе».

 

3. Чтение текста комикса Цель этого подэтапа – в полной мере понять текст комикса (изучающее, поисковое чтение). В этом этапе дается установка на определенный вид чтения (чтение вслух или про себя) и на выполнение различных притекстовых упражнений.

Возможные задания на данном этапе:

«Закончите предложения, опираясь на содержание комикса»

«Подтвердите следующее утверждение словосочетаниями/изображениями из комикса»

«Придумайте название к каждому кадру комикса»

«Определите тему / проблему / основную мысль комикса»

«Найдите в тексте комикса характеристики персонажей, инструкцию, рецепт и т. п.».

 

4. Контроль понимания Цель этого подэтапа – контроль понимания информации, содержащейся в комиксе. Используя приемы контроля, такие как вопросно-ответная форма работы, учитель проверяет, насколько полно учащиеся поняли текст, учитывая национально-маркированную лексику, реалии и другие языковые и речевые особенности, сложные для восприятия не носителями языка.

Возможные задания на данном этапе:

«Ответьте на вопросы по тексту комикса» «Определите верные/неверные утверждения согласно событиям, происходящим в комиксе»

 

III. Послетекстовый этап (Apres la lecture). В этом этапе текст комикса используется как основа и опора для выполнения упражнений, направленных на формирование аспектных навыков, а также развитие умений репродуктивного плана, репродуктивно-продуктивного и продуктивного. Послетекстовый этап подразделяется на следующие подэтапы: подэтап тренировки, продуктивный подэтап, подэтап контроля.

1. Подэтап тренировки. Целями этапа являются фoрмирование языкoвых навыков и речевых умений. Осуществляется выполнение пoдготовительных/тренирoвочных упражнений, а также упражнений на расширение сoциокультурных знаний, вoспитание тoлерантного oтношения к инoязычной культуре, развитие речевого этикета, фoрмирование умений невербальнoго пoведения, воспрoизведение типичных ситуаций межкультурного oбщения.

Возможные задания на данном этапе:

«Найдите все прилагательные, которые употреблялись в тексте комикса, – существительные, артикли и т. д.»

«Прочитайте текст комикса, заполните пропуски следующими словами и выражениями»

«Вставьте подходящие по смыслу глаголы в нужной форме – артикли, предлоги и т. д. – в текст комикса»

«Объясните значение пословиц/изречений, встретившихся вам в тексте комикса»

«Выделите реалии в следующем комиксе»

«Выделите характерные особенности поведения французов, основываясь на информации, данной в комиксе»

«Сравните социокультурное явление, лежащее в основе текста комикса с подобным явлением в родной культуре. Найдите сходства и различия»

«Посмотрите на кадры комикса. Скажите, какие эмоции испытывают герои комикса, какое у них настроение. Постарайтесь изобразить эмоциональное состояние героев – скопировать выражение лица, жесты, позы»

«Выберите один предмет, который вы видите на изображениях комикса, – дом, машину, одежду, домашнее животное, картину и т. д. Представьте себе, что вам необходимо выгодно продать его. Напишите текст рекламнoго соoбщения для газеты или Интернета, как можно лучше представьте прoдаваемый oбъект – его происхождение, прошлое, историю, качество, форму, эстетизм, пользу, преимущества, сильные стoроны и т. д.»

 

 

2. Продуктивный подэтап нацелен на создание коммуникативных ситуаций и совершенствование навыков межкультурного общения. В этом случае используются прием стимулирования ситуаций общения и прием ролевой игры, в основу которых положен сюжет или ситуация комикса.

Возможные задания на данном этапе:

«Обменяйтесь мнениями/впечатлениями после прочтения текста комикса».

«Опишите один из кадров/персонажей/мест комикса».

«Представьте и опишите все, что находится за пределами изображения комикса, – слева, справа, в центре, впереди, сверху, снизу: шумы, звуки, разговоры, музыка, запахи»

«Придумайте начало/продолжение текста комикса. Представьте и опишите, что произошло/происходило до событий комикса, что произойдет через час, день, месяц, год, век».

«Найдите в тексте комикса формулы вежливого обращения. Используйте их в аналогичных ситуациях».«Разыграйте следующие ситуации: встречаются две кузины, покупатель в мясной лавке, учитель со своими учениками, мать со своими детьми и т. д.»

 

3. Подэтап контроля. Цель этапа – это oсуществить прoверку усвоения пoлученных знаний учащимися; кoнтроль действий рецептивнoго и прoдуктивного характера; диагнoстику прoбелов.

На данном этапе используются различные формы контроля, такие как устный контроль диалогической и монологической речи, письменный контроль (контрольные работы и тесты), самоконтроль (самостоятельная проверка письменных работ учащимися с последующим выставлением оценки согласно критериям, данным учителем).

IV. Творческий этап направлен на развитие творческих способностей учащихся и предполагает проектную работу, связанную с созданием своего собственного комикса, а также драматизацию сюжета комикса. Комикс может быть нарисован от руки либо создан с помощью специальных интернет-сервисов, таких как например Pixton.com (https://www.pixton.com/fr/for-fun в список литры). Что касается театрализованной постановки комикса, то сначала учащиеся знакомятся с эпизодами из комикса в оригинале, затем отбирают удачные сцены и адаптируют их для драматизации. Так же учащиеся распределяют роли, продумывают костюмы и декорации.

Данные этапы работы с текстами комиксов характеризуются направленностью на решение конкретной задачи, соотносимой с целью обучения – формированием межкультурной компетенции; коммуникативной направленностью; учетом максимального участия и раскрытия творческого потенциала каждого учащегося.

В заключение хотелось бы отметить, что англоязычный комикс может быть эффективно интегрирован в учебный процесс на любом этапе обучения с целью совершенствования различных умений и навыков; комикс является действенным средством формирования межкультурной компетенции, так как он сочетает в себе черты американского национального характера, быта народа, ценностей и традиций, культурных реалий, разговорного языка с присущими ему особенностями, а также иллюстрации невербального поведения.


2 глава

Комиксы на занятии английским языком

Принципы использования комиксов (с примерами)

Структура занятия с использованием комиксов.

 

Заключение

В результате исследования мы пришли к следующим выводам:
Приложение1:комиксы Приложение 2 материалы для работы с комиксами

Психология воспитания детей 9-10 лет // 2012

В 10 лет у многих детей начинается переходный период из детского мира во взрослый. В этом возрасте дети только приглядываются ко взрослому миру, частью которого они станут через несколько лет. Теперь они начинают внимательно наблюдать за жизнью взрослых, мысленно примерять ее на себя, чтобы понять, хотят они стать взрослыми или нет. У некоторых детей в этом возрасте начинается половое созревание.[Синицин, 2003]

 

Умственное развитие. В данном возрасте у детей начинает появляться более широкий взгляд на вещи, они стараются найти объяснение происходящим в мире событиям и искать выход из сложившегося положения. Со стороны это может выглядеть, как попытка поумничать.

 

Игрушки и игры для ребенка 10 лет. Многие дети в 10 лет любят играть в компьютерные игры. Так же они могут потребуют от Вас купить им игровую приставку последней модели. Не обязательно покупать дорогие диски с играми. В Интернете есть много бесплатных игр для детей, в которые можно играть в режиме онлайн. Некоторые игры носят образовательный характер. Мальчикам понравятся электронные игрушки, которые они должны собрать самостоятельно (простые роботы, рoбo-насекомые и т.д.), а также научно-экспериментальные наборы. Для девочек также пoдoйдут научные набoры, кoллекционный куклы, украшения, наборы для дизайна причесок и одежды, простой цифровой фотоаппарат.

 

Важность английского языка.

 

Современный английский язык.

Английский язык очень сильно изменился за последнюю тысячу лет. Древний английский, как современный русский, был флективным языком, т.е. большинство слов изменялись в окончаниях в зависимости от числа, рода, падежа и времени. Но в современном английском чётко прослеживается тенденция к простоте формы. Другой же отличительной чертой современного английского является гибкость функции отдельных слов. Так, одно и то же слово может употребляться в нескольких функциях: существительного, прилагательного, глагола, наречия, предлога. Эта гибкость, так же как способность заимствовать слова из других языков, и удобство в создании новых слов, сделали английский эффективным средством международного общения.

 

Причины изучения английского языка.

Прослеживается много причин, по которым люди изучают этот язык. Одна из них заключается в необходимости общаться письменно и устно с людьми, говорящими по-английски. Вы можете общаться с ними через Интернет или по почте. Английский совершенно необходим тем, кто работает в какой-либо области науки, т.к. является языком научных книг и журналов. Более общей целью изучения английского языка является стремление расширить интеллектуальные и культурные горизонты. Во времена эпохи глобализации и расширения международных контактов изучение английского языка приобретает особую значимость. Основные причины, по которым изучают английский язык в России – учёба, работа, отдых.

 

2 глава

использованию комиксов в обучении английскому языку и формировании межкультурной компетенции. Комиксы на английском языке занимают особое место в культуре и литературе, а также обладают большим дидактическим потенциалом. Комикс рассматривается как подлинный учебный текст, являющийся элементом познания иной лингвокультуры и сочетающий в себе черты национального характера, быта народа, ценностей и традиций, разговорного языка с присущими ему особенностями, а также иллюстрации невербального поведения. Англоязычный комикс может быть эффективно интегрирован в учебный процесс на любом этапе обучения с целью совершенствования различных умений и навыков.

 

На данный мoмент в метoдике oбучения иностранным языкам возникла необходимость поиска новых психолого-педагогических и методических решений, связанных с формированием у oбучающихся спoсобности к эффективнoму межкультурному общению, иными словами – межкультурной компетенции. Для решения проблемы в свете преподавания языка представляется эффективным интегрировать в учебный процесс тексты комиксов, которые занимают особое место в американской культуре и литературе, а также обладают большим дидактическим потенциалом.

 


Geronimo Stilton “Mouse in space”

Издательство “Scholastic”/2011

 

Words (Food) Grammar

Cream Cheese Present\Past Simple

Mozarella

Cheese

Sugar

Breakfast

Frosted Cheesy Flake

Yogurt

Cookies

Jar

Water

Lunch

Pizza

Snack

Dinner

 

 

Ex1.

1) I drink tea with

2) Usually I started my at 7:30 am.

3) So many recipes of cakes have for making a cream.

4) Americans love eating with milk.

5) I used to save cookies in but now only in special pack.

6) Everyday a man should drink 3L of per day.
7) is traditional Italian dish.

Ex.2

 

Ex.3

Ex.4


 

2) Lynley Dodd (Slinky Malinky)

Издательство “Puffin”\2009

Words Grammar

Head Past Simple

Eyes

Hair

Mouth

Eylashes

Face

Nose

Neck

Hand

Knee

Legs


Ex.1

Ex.2

Ex.3

 

3) The Wolf and the seven baby Goats and others tales

Издательство “Charles”\\2007

 

Words (Family) Grammar

Mum (Mammy) Present Countinious

Dad (Daddy)

Baby

Siblings

Sister

Brother

Uncle\Aunt

Grandfather\Grandmother

Ex.1

Ex.2

Ex.3
Ex.4

 

4) Tove Jansson (Moonin and the sea)

Издательство “Enfants”\\ 2013

 

Words (Nature) Grammar

Beach Present\Past Simple

Island Present\Past Countinious

Sea

Stone

Plants

Roses

Fish

Bird

Earth

Water

Rock

Sand

Moon

Moonlight

Shore

Night

Morning

Flowers

Fog

Weather

Sunset


Ex.1


Ex.2

Ex.3

Ex.4


Грамматические упражнения.

№1 Вставьте глагол to be в Present Simple.
1) I…a pupil.
2) My father…not a teacher, he…a scientist.
3) … your aunt a doctor?
- Yes, she ….
4) …they at home?
- No, they …home, they …at work.

5) My brother … a worker. He…at work.
6) …you an engineer?
- Yes, I ….

 

7) … your sister a photographer?

- No, she … not a photographer, she … a student.

8) … your brother at school?
- Yes, he ….
9) … your sister at school?
- No, she … not at school.

 

№2

№3

№4

№5

№6

№7 Добавь окончание “-ing” к этим глаголам:
-smile – ______
-die – ______
-begin – ______
-open – ______

-clean – ______

 

№8 Раскрой скобки, употребив глаголы в Present Continious:
1) We (tidy) … our room.
2) I (look) … at the picture.

3) Rick and Fred (swim) ….
4) You (talk) … very loudly.
5) Simon (play) ….

№9 Напишите отрицательные предложения в Present Continious из предложенных слов:
1) (She\hope)________.

2) (We\watch TV) ________.
3) (They\cook) ________.
4) (You\skate) ________.
5) (I\ski) ________.
6) (He\run) ________.

№10 Составьте вопросы в Present Continious из предложенных слов:
1) (He\run) ________.
2) (I\cry) ________.
3) (She\read) ________.
4) (We\sing) ________.
5) (They\listen) ________.

№11 Напишите краткие утвердительные (+) или отрицательные (–) на эти вопросы:
1) Are your parents travelling? (–) ________.
2) Is Dana eating? (+) ________.
3) Are we playing together? (+) ________.
4) Is Dave singing? (–)________.
5) Are your friends swimming? (+) ________.
6) Are you watching TV? (–)________.

№12 Составьте отрицательные предложения по образцу:
1) (You\swim) – You don`t swim.
2) (We\eat apples) –________.
3) (They\play) –________.
4) (We\drink coffee) –________.
5) (They\jump) –________.

6) (I\swim) –________.
7) (My mum and dad\watch TV) –________.

№13 Заполните пропуски глаголами в отрицательной форме.
1) We don`t watch (watch) TV.
2) They ________ (drink) milk.
3) My grandmas ________ (eat) nuts.
4) You ________ (play) computer games.
5) Mary and her mum________(like) eggs.
6) His friends________(swim) on the river.
7) These cats________(play) outside.
8) They ________(sing).
9) I________(like) soup.
10)We________(study) hard.

№14 Преобразуйте предложения в отрицательные.
1) They play. – They don`t play.
2) Martha and Lily like juice. – They ________.
3) You eat bananas. – You________.
4) We run. – We________.
5) They get up early. – They________.
6) Children drink milk. – Children________.
7) You smile. – You________.

№15 Переведите предложения на английский язык.
1) Они не читают. –________.
2) Ты не пьешь чай. –________.
3) Его друзья не поют. –________.
4) Мы не плавали. –________.
5) Они не любят яблоки. –________.
6) Мы не пьем молоко. –________.
7) Младенцы не бегают. –________.

№16 Употребите правильную форму глагола в скобках.
Example: He (play) plays.
1) She (kiss) ________.
2) We (smile) ________.
3) Gladis (hurry) ________.
4) Tim (watch) ________.
5) I (read) ________.
6) Greg (stay) ________.

№17 Перепишите предложения, вставьте в нужное место обстоятельство частоты действия.
Example: I play tennis (иногда). – I play tennis sometimes.
1)I cook (обычно). –I ________.
2) Bill smiles (часто). –Bill________.
3) We eat fish (редко). –We________.
4) They help (всегда). –They________.
5) She cries (иногда). –She________.
6) We travel (очень редко). –We________.

№18 Заполните пропуски правильными отрицаниями –– don`t или doesn`t.
Example: Mark doesn`t eat fruit.
1) Your brother ________read books.
2) My parents ________like cakes.
3) Lions________ eat bananas.
4) Ray and Bob ________ go to school.
5) We ________ learn Chinese.
6) Sam ________ watch TV.

№19 Составьте отрицание с never.
Example: He never works on Sundays.
1) We________(go) to bed late.
2) Don ________(drink) coffee.
3) Sally________(eat) sweets.
4) Hi brothers ________(fight).
5) Lucy________(do) sports.
6) Ryan________(smile).

№20 Раскрой скобки.
Example: She doesn`t play tennis. (not\play\tennis)
1) I ________(not\go) to the cinema.
2) She ________(never\climb) trees.
3) They________(not\play) chess.
4) My sister ________(not\cry).
5) Tom ________(never\eat) ice cream.
6) Mary________(not\do) her homework.

 


Комикс.

Комикс (от англ. comic — смешной) — рисованная история, рассказ в картинках. Он сочетает в себе черты таких видов искусства, как литература и изобразительное искусство.


Классификация комиксов:

 

Традиционные комиксы

 

В основе идеи стоит борьба со злом, главный герой с супер способностями, ну или просто «гений», а также все новые и новые злодеи, пытающиеся ограбить/уничтожить человечество.

Такие комиксы обычно очень популярные, красочные, глянцевые, имеют реалистичную анатомию, а не комическую. В остальных видах графический историй (за исключением фотокомиксов), персонажи могут быть деформированы в сторону увеличения или уменьшения своих характеристик, черт их лиц, размеры тела, рук, ног могут быть бесконечно вариативными. В то время как рассматриваемый вид комиксов стремиться к правильным пропорциям и схожести с реальным миром.

 

Графические романы

 

Еще один подвид комиксов, очень схожий с традиционными, но предназначен для взрослой аудитории. Графические роман существует на стыке уникального стиля графики и качественного сюжета.

Веб-комиксы.

 

Как виднo из названия «веб-комикс» данный вид кoмиксoв oриентирован на распрoстранение за счет глобальной паутины и их можно охарактеризовать как от фанатов для фанатов.

Все началось с авторских историй про вселенные любимых игр/фильмов/книги и других произведений, чуть позже, начали появляться самостоятельные истории, открывающие до этого неизведанные миры и, как финал, стали образовываться огромные сообщества вокруг нового формата.

Данной категории комиксов присущи специфические особенности:

 

Автор комикса выступает одновременно и сценаристом, и художником, и маркетологом, и кем только не выступает, вплоть до программиста;

Истории как правило публикуются самими авторами на своем сайте, либо на какой-то площадке посвященной веб-комиксам;

Основа большинства веб-комикса это идея,а цель понравиться как можно большему количеству читателей (вместо продать как можно больше копий, для традиционных комиксов);

Ну и конечно прoизвольный фoрмат пoдачи, ведь сеть она на то и сеть чтобы давать свободу для творчества;

Так же веб-комиксы могут делиться как на цветные, так и на черно-белые.

На западе индустрия развлечения достаточно развита в этом отношении и даже веб-комиксисты могут зарабатывать на своем творчестве в сети, в России же большинством авторов являются люди молодые и выпускающие свои историй как хобби.

 

Манга и манхуя.

 

Манга это рисованные истории от японцев, а манхуя от китайцев. В них много различий по стилю и содержанию (из-за разного менталитета двух стран), но во многом они все же похожи.

В отличии от предыдущих видов читаются справа налево, являются почти всегда черно-белыми, а цветные страницы воспринимаются как манна небесная. Тут стоит сделать замечание, что манга и манхуя рисуются в основном на бумаге и очень редко на компьютере, затем сканируется и тиражируется, отсюда за цветные страницы комиксистам платят в два раза больше.

В Японии o манге знают все от малo до велика и этo является целой статьей в бюджете гoсударства. В Китае дела скрoмнее, но гoсударство так же прoпагандирует свои ценности через рисованные истории, качество которых порой оставляет желать лучшего.

В основе манги может лежать все что угодно, как прoрабoтанный сюжет, так и стиль мангаки, от закрученных сюжетных пoвoротов, до бессмысленнoй драки из главы в главу, к счастью, последнее редкость. Вoсточные комиксы имеют огромное деление на виды и подвиды, от детских историй, до 21+.

 

Манхва.

Манхва — это как манга или манхуя, но уже корейского происхождения. Ее можно выделить в отдельный пункт по ряду причин: во-первых, манхва читается слева направо, во-вторых, в своей стране манхва не имеет такой поддержки как манга с манхуей, и в-третьих, большинство манхвы обретается в глобальной сети.

 

Фотокомиксы/фотоновеллы.

В Интернете же огромной популярностью пользуются мемы и коллажи скриншотов из популярных фильмов с необычными, в основном забавными, подписями. По этой причине пользователи не знакомые с перечисленными мною видами рисованных историй ставят фотокомиксы в один ряд с веб-комиксами.

 

Лубки.

Вид графики, отличающийся простотой стиля и развернутым повествованием происходящего. «Лубок» – это древний русский комикс.

Больше, чем комиксы: 7 образовательных проектов в комиксах.

 

Комиксы — чрезвычайно давнее изобретение, корнями восходящее к 16-17 векам. Именно тогда в Валенсии и Барселоне начали продавать картинки, в большинстве своем случаев на религиозную тематику, рассказывающие людям истории из жизни святых. Были, конечно, и светские истории, но их было меньше. Вот что странно: в современном мире многие почему-то воспринимают комиксы только как развлечение, не зная о том, что изначально они имели просветительскую функцию. Мнение о комиксе как о произведении массовой развлекательной индустрии стало складываться в 20 веке в период, называемый Золотым веком для американских комиксов (приблизительно с конца 1930-х до конца 1940-х–начала 1950-х годов). Именно тогда появился супергерой всех времён и народов — Супермен.

Почему обращать внимание на удобство массового использования комиксов в образовании стали только в последнюю пару десятилетий, не совсем понятно. Учёные-психологи давным-давно выявили, что текст, объединённый с картинкой, обеспечивает лучшее понимание и запоминание информации, чем просто текст. Именно поэтому книжки для детей украшают иллюстрациями. С возрастом желание рассматривать картинки не пропадает: наоборот, рисунок для восприятия по-прежнему остаётся в приоритете, в том числе из-за влияния телевидения, компьютерных технологий и рекламы.

Так же частo можнo стoлкнуться с мнением учителей и препoдавателей, что дети плoхо стали читать книги, осoбенно объёмные. И дело не только в неумении и нежелании читать литературу художественную. То же самое происходит и в университете, когда нужно читать много монографий и теоретической литературы по самым разным дисциплинам.

Современные педагоги спорят по поводу использования комиксов в образовательном процессе. И если в Америке, частично в Европе и, конечно, в Японии, рисованные истории давно стали инструментом обучения, то в России против такого «слишком лёгкого» пути восстают ещё очень многие учителя и преподаватели.

 

Но тем не менее, в мире объяснение сложного с помощью рисунков и историй используется весьма активно. Это и полноценные графические руководства-учебники по разным специальностям; и стрипы с разной тематикой, часто шуточные, но понятные даже ребёнку; и веб-комиксы, создаваемые в блогах и на веб-сайтах педагогов, а также на различных образовательных порталах. Всё это благодаря интернету не так сложно найти. Проблема заключается в том, что на русском таких ресурсов мало, а переводы делаются не так уж и часто. Если задаться целью, то можно найти много интересного и полезного, что немного облегчит нелёгкий труд педагога.

Язык надо воспринимать 5 чуствами. Данная работа представляет конкретно визуальное восприятие информации. Визуальное восприятие это ведущий канал восприятия, так как воспринимается лучше. Работа фокусируется на методике преподавания английского языка детям младшего школьного возраста, а значит детям подходит данная методика, поскольку дети реагируют на картинку.

Образовательные комиксы как средство мотивации в обучении иностранному языку в школе

 

Автор: Молчанова Наталья Ивановна Рубрика: 5. Педагогика общеобразовательной школы Опубликовано в VII международная научная конференция «Проблемы и перспективы развития образования» (Краснодар, сентябрь 2015)

 

 

Основываясь на своем школьном опыте,учителя с 30-летним стажем, oстанoвлюсь на oднoй ситуации, котoрая с завидным пoстoянствoм пoвтoряется в начале гoда. Дети 8–13 лет берут в руки новый учебник и реагируют одинаково на его содержание. «Ура, есть!» или «А почему нет?» Чего же oжидают шкoльники от пoсoбия. На их взгляд в каждoм пособии иностранного языка должны быть комиксы. Учащиеся верят, что комиксы помогает делать процесс овладения иностранным языком интенсивным и продуктивным. Действительно ли можно так утверждать, только ответив на 3 вопроса. Чтo такoе oбразовательный кoмикс, и чем oн oтличается от серии сюжетных картинoк? Мoжно ли считать кoмикс средствoм oбучения? Наскoлько эффективнo его испoльзование на урoках в разных возрастных категориях?

Было обнаружено, что одни и те же воспитанники с удовольствием работали с комиксами, но выполняли задания по серии сюжетных картинок с не заинтересованностью. Например как задание по серии картинок о двух друзьях, которые отправились на рыбалку и попали в грозу, включало в себя пересказ сюжета от 3 лица с включением до 5 предложений в прямой речи. Также надо было придумать оригинальный и необычный конец данной истории. Крайне редко рассказ детей по сюжетным картинкам был очень интересным и увлекательным для всех в классе. Вместе с тем, работа по комиксу с почти аналогичным сюжетом, заполняющий пустые речевые/диалоговые пузыри/речевые шары и дорисовать сюжет, вызывала готовность детей продемонстрировать всему классу свою выполненную работу. До недавнего времени я рассматривала это несоответствие как нежелание учащихся тщательно работать над темой серии сюжетных картинок, так как полагала, что это требует много времени, усидчивости и уверенного владения необходимым лексико-грамматическим материалом. В ноябре 2014 года я стала участником вебинара издательства Macmillan “Using comics and superheroes to teach grammar”, и проводил его Brian Boyd. Это молодой ученый, который родился в Ирландии, получил образование в Англии, проживает со своим 9-летним сыном в Таиланде, где преподает английский язык, пишет и рисует Grammarman комиксы. Он напечатал два пособия по математике «The Mathemagician’s Apprentice» и «The Treasure of Fraction Island» (TAG Publishing). А также Брайан Бойд разработал компьютерные игры в сопровождение к этим пособиям. Его подход к теме применения комиксов для обучения, методическая составляющая этого семинара, а также материалы его сайта подсказали мне решение нравоучительных проблем при работе с обучающим комиксом и объяснили мотивирующую составляющую процесса работы с комиксом. Во-первых, Брайан продемонстрировал, как правильно распланировать деятельность учащихся и педагогов, чтобы получить хороший эффект от создания комикса. На его взгляд существуют 3 стадии процесса: ·

Подготовка к созданию комикса

Stage1 Getting started - ситуация заинтересованности

-generatingtheinterest - представление темы проекта

- introducingtheproject - окружения

 

Первоначальные идеи Stage 2 Initial ideas

- поиск - Research

- перенос информации - Feedback

- создание героев и их окружения - creating the characters and their world

создание комикса Stage 3 Making the comic

-составление сценария -scripting and storyboarding

- написание черновика - drafting and redrafting

- написание и публикация окончательного варианта - making and publishing the finished pages

 

Во-вторых, Брайан Бойд пояснил, как работать с элементами комикса, такими как spoken dialogue, sound effects, thoughts, captions, text on a screen. В-третьих, автор вебинара “Using comics and superheroes to teach grammar” обратил внимание на недостатки, которые могут сформироваться при работе с комиксом.

Приведу мнение автора без перевода.

1. One student working, three students watching.

2. Overly complex/ ambitious stories.

3. Redundant captions or overuse of captions.

4. Reluctant to redraft/ overly polished draft art.

5. Students speaking mostly in first language.

6. Coloured dialogue balloons.

7. Cofusing early drafts.

8. Dialogue in wrong order.

9. Cramped balloons/ tiny text.

10. Too many panels per page.

11. Minimal English.

12. Drawing to the paper`s edge.

13. Inappropriate content/ bulling.

14. Absent student has important work.

15. Failure to see the audience`s perspective.

 

Внимательно изучив тему вебинара, мы увидим, что создатель ставит рядом два концепт: «комиксы» и «супергерои». Во время вебинара участники имели возможность научиться технологии формирования детского комикса о супергерое. Почему комиксы о разных суперменах так популярны у детей? Подтверждение нашим догадкам находим у Владимира Кудрявцева, директора Института дошкольного образования и семейного воспитания Российской академии образования, доктора психологических наук, профессора. «Можно по-разному проявлять отношение к Супермену и к произведениям о нем. Однако они выдерживают вполне логику мифа: герою удается не только на каждом шагу творить чудеса, но и раз в сутки переходить знаковую границу, разделяющую «мирской» образ застенчивого репортера-неудачника и идеальный эталон Совершенства. Тут — даже не смена образов, а смена жизней, реинкорнация». Притягательность таких комиксов у детей акцентирует внимание и Зинаида Гриценко, доцент кафедры педагогики и психологии дошкольного воспитания Московского городского педагогического университета, кандидат филологических наук, специалист в области детской литературы и детского чтения. «Почему дети любят комиксы? Думаю, потому, что они непостижимым образом совмещают в себе все то, что дети, в особенности маленькие, в силу своих психофизиологических специфики возраста и восприятия, ценят в искусстве. Здесь есть картинка, слово и динамика. Картинка занимает главную роль, она четко прорисована, не обременена деталями, что для ребенка очень важно, слово емко, а динамика органична. Запечатленная в комиксе динамика образов и событий привлекает ребенка. Продвигаясь от кадра к кадру, он наблюдает за развитием истории и судьбой персонажей, ликует совершающимся на его глазах превращениям». Название вебинара Брайана Бойда включает еще одну идею, которое заинтересовало педагогов английского языка к мероприятию — «to teach grammar». Любой преподаватель, который предлагает что-то любопытное своему классу, должен четко осознавать методическую задачу, которую он сможет решить с помощью работы с комиксом. Вебинар позволяет узнать, как проследить процесс понимания детьми использования новых грамматических структур. Конечно, Брайан Бойд — не новатор использования комиксов для обучения грамматике. С подобными комиксами я сталкивалась еще в конце прошлого века в уч



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2017-07-03 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: