ПРАВКА МАТЕРИАЛОВ ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНОЙ СТУДЕНЧЕСКОЙ ГАЗЕТЫ «Reпост»




«Полноправный член алфавита»

Автор: Денис Давлетьянов, 1 курс, отделение журналистики

«Мол, тяжело царю тянуться пальцем до далёкой буковки (Первонач.)

Тяжело царю тянуться пальцем до буквы, находящейся на таком далеком расстоянии (Испр.)

Хотя, в напечатанном варианте материала это предложение было и вовсе убрано. Из-за неясности его смысла и неуместности употребления в тексте. Автор непонятно зачем использовал разговорное просторечное слово «мол». Кроме того, не ясно, для чего слово «буква» употреблено в уменьшительно-ласкательном значении.

Сегрегация произошла не только с «ё», но и с «е» (Первонач.)

Изменения произошли не только с буквой «ё», но и с «е» (Испр.)

Употребление профессионализма стилистически не оправдано в этом предложении. Авторы любят вносить в свои тексты «умные» слова, которые, как они считают, «покажут» богатый словарный запас пишущего. Однако, в большинстве случаев, они даже не подозревают какого значение того или много слова, или же знают – частично. В конечном итоге: читателям слово не ясно. И если они все же найдут время посмотреть его значение – то удивятся тому, зачем автор его использовал.

Сегрегация политика принудительного отделения какой-либо группы населения. Упоминается как одна из форм религиозной и расовой дискриминации.

Люди стали допускать грубые, а порой и глупые ошибки, используя и не используя этот алфавитный знак» (Первонач.)

Люди стали допускать грубые, а порой и глупые ошибки, из-за неуместного употребления этого алфавитного знака (Испр.)

Автор неуместно употребил лексические повторы. Чаще всего это свидетельствует о том, что пишущий не умеет лаконично и четко формулировать мысль. Над этим, несомненно, нужно работать.

«Через тернии к юмору»

Автор: Надежда Кудисова, 4 курс, отделение журналистики

«Проторчав около двух часов в уфимских пробках и замерзнув до самого основания, мне таки удалось добраться до ДК Химик, где проходили увеселительные процедуры».

В напечатанной версии материала можно наблюдать данное предложение в переформулированном виде. Правку его выполнил сам пишущий студент. Автор неправильно подобрал слово «проторчав» к данному контексту. Не всегда употребление просторечных, даже скорее разговорных слов стилистически оправдано. В таком случае правка сводится к лексической замене, к изменению формулировки, или же, в конечном итоге – перестройке конструкции. Неуместно подобрано словосочетание «увеселительные процедуры». Пишущий хотел таким образом подчеркнуть веселость мероприятия (Кубок КВН), но при этом употребил слово «процедуры» – что может завести читателя в тупик, или выдать ложные ассоциации. Процедуры чаще всего ассоциируются с медицинскими процедурами, или же – с процедурами проведения чего-либо – но никак не с прослушиванием шуток и просмотром юмористических номеров.

«Войдя в зал, приятно порадовало наличие большого количества молодежи» (Первонач.)

Когда мы вошли в зал, нас порадовала молодежь, которая собралась в большом количестве (Испр.)

Отсутствует существительное или местоимение, которое собственно и определило бы дальнейшее действие – так как автор употребил деепричастный оборот «войдя в зал». Происходит комизм ситуации, потому что неясно, кто зашел в зал и кого «наличие порадовало» – что само по себе невозможно. Такое исправление вполне обоснованно, оно не сильно поменяло словарный состав данного предложения; но все же, лучше его вообще переформулировать.

«Со сцены звучало все, что активно муссируется в интернете и социальных сетях».

Автор употребил слово, которое явно непонятно будет читателю. К тому же, оно не совсем соответствуют употреблению. Если пишущий все же вводит слово, которое не будет ясно широкому читателю, то ему нужно в качестве справки пояснить его.

Муссировать распространять, преувеличивая значение.

«Мало того, что они в это поверили, так еще и судей заставили в это верить»

(Автор переформулировал предложение).

Тавтология. Употребление однокоренных слов «поверили» и «верить». Повторы слова «это».

«Рецензия на книгу К.С. Станиславского «Работа актера над собой в творческом процессе воплощения»

Автор: Сабина Сиражетдинова, 1 курс, отделение журналистики

«Она не нова в рамках рецензии, но актуальна для каждого, кто хочет стать хозяином своего внешнего аппарата выражений чувств, эмоций и найти своим душевным порывам безопасную тропу в мир».

По факту: рецензия подразумевает то, что пишут ее на только что вышедшую книгу. Именно в рецензии критик советует к прочтению данное произведение или же, наоборот. Труд Константина Станиславского, именно та книга, которую читал автор – вышла под редакцией в 1996 году.

Вовсе непонятна фраза «стать хозяином своего внешнего аппарата выражений чувств». Возможно, студентка имела в виду в переносном значении или же хотела придать некую окраску, используя слово «хозяин». Но в таком случае, следовало взять это слово в кавычки. Словосочетание «внешний аппарат» может быть не всем понятен, поэтому необходимо было его пояснить. Ведь что это такое могут знать только те, кто уже прочитал эту книгу, но тогда смысл рецензии теряется – это же абсурд!

Под внешним аппаратом по Станиславскомуподразумевается физическое тело человека и все что с ним связано: мимика, жесты, телодвижения, походка.

«Уделяется внимание творческому аппарату воплощения – телу, мышцам и каждому кончику пальцев».

Это предложение звучит достаточно комично. Неправильно подобраны однородные члены. В тело непосредственно входят и мышцы, и каждый кончик пальцев. Поэтому не ясно, зачем автор, собственно их перечислил через запятую. Не умеет отделять части от целого.

«Бег vs велосипеда»

Автор: Карина Гумерова, 2 курс, отделение журналистики

«Каждый из перечисленных примеров влияет на нас лишь с положительной стороны, благодаря ним мы избавимся от ненужных мыслей и отвлечемся от учебы».

Неправильное употребление времени в предложении. Сначала автор пишет в настоящем времени, а уже второй части предложения в будущем. И, все таки, лучше употребить «благодаря им», а не «благодаря ним». Складывается впечатление, что пишущая, плохо разбирается в грамматике русского языка.

«Это занятие полезно тем, что велосипед помогает худеть, улучшает зрение и внимательность».

Велосипед, оказывается, помогает худеть, а также он улучшает зрение и внимательность. Возможно, автор имел в виду, что «езда на велосипеде способствует похудению, улучшению памяти и внимательности». Не получилось у студентки грамотно сформулировать мысль.

«Но студенту следует помнить, что нужно делать перерывы, правильно дышать и экипировка».

Неправильный выбор однородных членов предложения. Каждое из этих слов несет абсолютно разный смысл, и их никак нельзя ставить в один ряд. Похоже, автор соединил три мысли в одну и в итоги получился такой каламбур. Причем сначала используются словосочетания, побуждающие к какому-либо действию, а в итоге и вовсе существительное – которое никак не вписывается в контекст. Данные предложения перед выходом в печать были переформулированы, а некоторые – и вовсе убраны.

«В ожидании Нового года»

Автор: Зухра Мухарямова, 2 курс отделение журналистки

«Важно придерживаться одного простого, но в то же время очень важного правила – выбранный образ должен просто идеально подходить».

Тавтология. Использование однокоренных слов «важно» и «важного», «простого» и «просто». Это говорит о бедности словарного запаса автора и его не знании, как точнее сформулировать свою мысль.

«Вообще, принято считать, что самый лучший подарок тот, что сделанный своими руками» (Первонач.)

Принято считать, что самый лучший подарок тот, что сделан своими руками (Испр.)

Неуместное употребление полной формы прилагательного, когда по контексту явно видно, что следует выбрать – краткую.

«Про актеров»

Автор: Гузель Азнаева, 1 курс отделение журналистики

«В современной киноиндустрии кастинг актеров играет огромную роль, ведь именно лица картины участвуют в промотурах и они же зачастую обеспечивают фильм хорошей прибылью».

Складывается впечатление, что лица картины обеспечивают фильм хорошей прибылью – будто они являются спонсорами, а не актерами. Данное предложение со стороны правки следовало бы просто переформулировать. Чтобы мысль автора была точнее и яснее.

«По сети давно гуляют не только обложки мировых изданий с Робби, но и фото актрисы в невероятном образе».

Неправильный выбор слова. «Гуляют» неуместно употреблено. Это слово придает одушевленную окраску обложкам мировых изданий и фото актрисы.

«Жители деревни в городской среде»

Автор: Лейла Ягудина, 1 курс отделения журналистики

«Действительно, почти каждый деревенский житель знает, как выглядит любая домашняя живность от кур до крупного рогатого скота, каково на вкус настоящее молоко в период, когда коровы кормятся на зеленых полях с цветами одуванчика, любой имеет в доме галоши и старую спортивную одежду для работы в огороде или на поле».

Речевая избыточность (многословие). Это предложение трудно читать, и поэтому автору пришлось его разделять на несколько частей. К тому же, нелогичен переход от крупного рогатого скота (о чем пишется в большей части предложения) к галошам и спортивной одежде. Нарушение логики. Закон тождества нарушен.

«В противовес новизне городской сферы, у деревенского обучающегося появляется множество преимуществ и возможностей с приездом в город.

«Алояры» на самом то деле не так просты, как считают некоторые коренные горожане».

«На самом то деле» можно было бы вполне убрать. Многословие. Употребление разговорного слова «алояры», что в данном контексте не совсем уместно. Это слово может оскорбить деревенских жителей. Автору следует тщательно подбирать слова, прежде чем их вставлять в текст.

«Выставка»

Авторы: Роксана Хасанова и Анастасия Артемьева, 3 курс, отделение журналистики

«Ночь искусств» соединила в себе такие успешные фестивали, как: «Ночь в музее», «Ночь в театре», «Ночь в парке», «Ночь музыки» и «Библионочь».

Лексические повторы. Правка сводится к обобщению слова «ночь». Что и было впоследствии учтено авторами.

«Работала фото-зона, мастера по гриму, кафе».

Неправильный подбор однородных членов предложения. Почему то одушевленные и неодушевленные предметы перечислены вместе через запятую. Если уж так, то нужно убрать из этого списка «мастера по гриму». Правка заключена в лексической замене.

«Алло, вас не слышно»!

Авто: Ольга Халимова, 1 курс, отделения журналистики

«Хотя выступление готовили буквально перед моим носом – часто приходилось заставать ребят, репетирующих песни и танцы».

Личное отношение автора не должно так явно проявляться. Ведь в газетном тексте неуместно употребление личного местоимения «я», так и принадлежность к нему. Только если это не репортаж с места событий, да и то, не всегда можно употребить. Личное мнение журналиста не всегда интересно – главное, донести информацию, а навязывание чего-либо – недопустимо. У студентки было задание написать информационный материал, поэтому употребление фразы «буквально перед моим носом» является в данном тексте ошибкой.

«Закончился концерт Факультета Башкирской Филологии и Журналистики зажигательным танцем-флешмобом, оказавшимся знакомым многим зрителям, так что немногие сидели истуканами».

 

Неправильный выбор слова. «Истукан» в данное предложение никак не вписывается. К тому же, некоторые вполне сочтут за оскорбление. Правка сводится к лексической замене.

«Какие только кадры не учатся на физмате»!

Непонятно употребление слова «кадры». В каком именно значении использовал его автор.

«Молодежка» в нашем городе»!

Автор: Петр Кононов, 4 курс, отделение журналистики

«На втором этаже конференц-зала «Арена» была организована пресс-конференция.

Тавтология. Использованы в одном предложении однокоренные слова «конференц» и «конференция»

«Актеры делились, с самыми интересными моментами телевизионного проекта».

Неуместное употребление предлога «с». То ли автор допустил ошибку при напечатании текста, то ли не смог правильно сформулировать мысль и нарушил логику предложения. Или же – неудачно сократил написанное ранее.

«Так герои 2 сезона стали взрослее, закончили обучение в средней школе, сталкиваются с новыми трудностями».

Неправильное употребление времени в предложении. Сначала автор пишет в прошедшем времени, а затем резко переходит на настоящее.

«Тату»

Автор: Анна Аттякшева, 1 курс, отделение журналистики

«На площадке собрались самые разные, эпатажные и не очень, «забитые» и «интересные» люди с Уфы и Туймазов.

Неправильный подбор ряда однородных членов предложения. Неправильный выбор слова. «Забитые» – вовсе не подходят для данного контекста.

«Ведь у людей сейчас странный менталитет насчет этого».

Непонятно, как может быть «странный менталитет». Похоже, что тот человек, который употребил это слово (было взято из интервью) – не до конца знает его значения (говорится о менталитете). А судя по тому, что автор никак не отредактировал данное предложение и «пустил» его в том виде, в каком оно было – это означает лишь одно: автор также не знает значения этого слова. К тому же, как возможен «менталитет насчет этого».

Менталитет этоспособ мышления, склад ума, мировосприятие, умонастроение народа, общественной группы, личности.

Подводя итоги, стоит отметить несколько типичных ошибок, которые допускали обучающиеся в своих материалах для студенческой экспериментальной газеты «Reпост». Чаще всего это было: 1) тавтология, 2) повторы, 3) неоправданный выбор слова, 4) неверно выстроенный ряд однородных членов, 5) неправильное употребление времени.

Но в целом стоит отметить, что благодаря их стараниям, в дальнейшем они допускали уже значительно меньше ошибок. «Язык газеты» со временем тоже стал более грамотным.

 

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В ходе исследования в данной работе были рассмотрены особенности редактирования журналистских материалов на примере печатных СМИ.

Несмотря на то, что тема была проработана достаточно скрупулезно и в широком аспекте, все же, остался ряд нерешенных вопросов, которые, несомненно, стоит в дальнейшем изучить.

Однако, цель данного исследования – изучение особенностей редактирования журналистских материалов в теории и на практике – достигнута. Поставленные задачи – решены. Были рассмотрены наиболее важные аспекты, присутствующие в редакторской деятельности журналиста. Несомненно, внесен вклад в изучение данной проблемы.

Редактирование журналистских материалов – очень широкое понятие, поэтому исчерпывающее рассмотрение его в рамках одной выпускной квалификационной работы – невыполнимо. Редактирование журналистских материалов рассмотрено лишь на примере печатных СМИ, но ведь не стоит забывать и о теле- и радиожурналистике.

Перед вами лишь частичная исследовательская работа. Ведь редактирование, а точнее работа редактора – это наивысшая точка журналистской деятельности. То умение, которое приходит с годами. И сколько бы книг по редактированию вы не изучали, кто бы вас ни учил править – всё равно, к каждому это придет не сразу, а лишь в результате дотошной и кропотливой работы над текстом.

Работа была поделена фактически на две части: теоретическую и практическую. Каждая из них состоит из двух глав. Подводя итог теоретической части, следует отметить, что на данный момент вопрос редактирования журналистских материалов слабо изучен. И это несмотря на то, что исследователи задавались этим вопросом значительно раньше. До сих пор многие ученые создают научные труды по данной теме. Стоит отметить, что работа редактора считается очень сложной и ответственной. Она носит определенный характер и соответствующие ему аспекты. Редактор должен в совершенстве знать два этапа работы над материалом и следовать каждому из них. Следует также отметить, что редактору необходимо владеть знаниями о тексте с филологической точки зрения. Так как редактирование непосредственным образом заинтересовано в решении задач, выдвинутых теорией текста. Редактор в совершенстве должен освоить процесс правки текста. Ему нужно уметь углубленно вчитываться в каждое предложение. Прежде чем приступить к редактированию, он должен определиться с видом правки: обработка, переделка, сокращение, вычитка. Конечно же, необходимо знать методику редактирования текста начинающим редакторам, ведь это поможет им справиться со столь ответственной работой. Кроме того, он должен уметь различать ошибки: смысловые, лексические, морфологические, синтаксические, стилистические, а также возникшие из-за нарушения логики изложения.

В практической части исследованы и проанализированы центральные газеты городов Уфа и Челябинск. Были рассмотрены наиболее популярные периодические издания двух городов. Фактически, авторы таких СМИ не должны допускать ошибки, а редакторам следовало бы грамотно править. Однако стоит отметить, что ошибки все же были найдены. В основном журналисты «любят»: 1) «одушевлять» неодушевленные предметы, 2) допускать такие ошибки как подмена понятий, 3) неправильно выбирать слова, 4) нарушать логику высказывания. Если сделать вывод, «язык» каких газет «более грамотен» – то можно с уверенностью сказать, что периодических изданий города Уфа. Хотя, и там можно встретить материалы, в которых допущены грубые ошибки. Также были рассмотрены и проанализированы материалы экспериментальной студенческой газеты «Reпост» и выявлены несколько типичных ошибок, которые допускали обучающиеся в своих материалах. Чаще всего встречались среди них: 1) тавтология, 2) повторы, 3) неоправданный выбор слова, 4) неверно выстроенный ряд однородных членов, 5) неправильное употребление времени.

Особенности редактирования журналистских материалов можно рассматривать не только в сфере журналистики, но и в профессии, связанной с книгоиздательством и библиотечным делом

Представленную выпускную квалификационную работу в будущем можно использовать в качестве учебного пособия для студентов университета. Также данная работа может зачитываться на лекциях, семинарах, конференциях. В дальнейшем, она будет являться главным пособием для начинающего журналиста-редактора.

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2017-07-03 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: