88 Гайя-хаус, ретрит-центр Випассаны: www.gaiahouse. co.uk. Фонд Шарпхэм: www.sharphamtrust.org. Ферма Грин Галч: www.sfzc.org/ggf/.
91 Сегодня еще слишком рано говорить, склонится ли буддизм под давлением современности… Для обновления традиционного монашества чрезвычайно важно восстановить институт посвящения в бхиккхуни (монахини) в Юго-Восточной Азии и Тибете. В настоящее время женщина может получить полное буддийское монашеское посвящение только в Корее, Китае и Тайване. Посвящение в бхиккхуни было недавно возрождено в Шри-Ланке, но полностью еще не принято иерархией монахов. См.: Bodhi. The Revival of Bhikkhunr Ordination in the Theravada Tradition.
92 Тантра Калачакры (Колеса времени). Для получения подробной информации о Калачакра-тантре, Шамбале и посвящении Калачакры см.: https://kalachakranet.org/.
94 …Журнал опубликовал рецензию на книгу Далай-ламы Доброта, ясность и постижение сути. См: The Middle Way: Journal of the Buddhist Society [London], Vol. 60, no. 1, May 1985, pp. 46-7.
94 Дзогчен (Великое совершенство) – это медитативная практика… В последние годы на английском языке было опубликовано множество книг по дзогчену таких авторитетов, как Дилго Кхьенце Ринпоче, Ургьен Тулку и Намхай Норбу Ринпоче. Всестороннее введение и перевод классического текста, см. в KH.:Keith Dowman. The Flight of the Garuda. (На русском языке тоже немало книг по дзогчену, в том числе и самого Далай-ламы. Далай-лама о дзогчене. М., 2002. – Прим. ред.)
95 …Дилго Кхьенце Ринпоче. Дилго Кхьенце Ринпоче (1910–1991) был одним из наиболее знаменитых лам школы Ньингма, покинувших Тибет в 1959 году. В эмиграции он и его семья поселились в Бутане. Он много преподавал повсюду в Азии, Европе и Америке. В 1987 году он стал главой школы Ньингма, кем и оставался вплоть до своей смерти.
95 Действительно, заключительная глава его книги Доброта, ясность и постижение сути… Глава называется «Объединение старых и новых школ перевода». См.: Dalai Lama. Kindness, Clarity and Insight, pp. 200-24. (Рус. перевод см. в журнале «Буддизм России» 35 (весна 2002), с. 9–21. – Прим. ред.)
|
Сиддхаттха Готама
98 «И правильно, каламы, что вы сомневаетесь, что пребываете в недоумении.»: А., 65, р. 65.
99 «Если нет иного мира и если хорошие и плохие деяния не приносят своих плодов…»: А., 65, р. 67.
99 …Вечна вселенная или не вечна? Эти «неотвеченные» вопросы и притчу о человеке, раненном стрелой, см.: М. 64. 432-7, р. 537 seq.
99 Существует ли жизнь после смерти или нет? Так как вопрос буквально звучит как «Продолжает ли Татхагата существовать после смерти или нет?», иногда говорят, что здесь речь идет о нежелании Готамы рассуждать только о том, продолжает ли Будда, а не обычный, непробужденный человек, существовать после физической смерти. Существует несколько проблем с такой интерпретацией. (1) Так как Готама часто называет Татхагатой самого себя, этот термин мог просто означать «Я» или «некто». (2) В Запуске колеса Дхаммы и во многих других отрывках палийского канона Готама описывает результат своего пробуждения словами: «это – последнее рождение», то есть, став архантом, он не будет существовать после смерти. Таким образом, он сам однозначно отвечает на поставленный вопрос. [20] (3) В некоторых отрывках, например Ud. 6.4, мы читаем про небуддийских «брахманов и отшельников», которые тратят много времени на обсуждение вопроса «Продолжает ли Татхагата существовать после смерти или нет?» Но зачем им, не являясь последователями Будды, обсуждать проблему, существует ли Будда после смерти или нет? (4) По поводу этого отрывка, [Ud. 6.4], как и во многих других случаях, в палийских комментариях указывается, что «Tathagata» просто означает атта, то есть «сам, душа» или «некто». (5) Контекст других вопросов, на которые Готама отказывается отвечать – «Вечна вселенная или не вечна?», «Тождествен ли ум телу или нет?» и т. д., – показывает, что речь идет о сложных мировоззренческих вопросах, которые беспокоят всех людей и не являются специфическими проблемами буддийской философии.
|
99 …Со слепцами, которых вызвал царь, чтобы они описали слона: Ud. 6.4, р. 86 seq.
102 …Когда он называет своего кузена Дэвадатту «лизоблюдом»…: Cv. VII, 187, р. 264. Хорнер переводит палийское слово khellasika как “ vomited like spittle ” («извергнут как плевок»), а Ньянамоли передает как “ a gob of spit” («плевок слюны»). К. Р. Норман доказывает, что термин означает «лизоблюд», то есть подхалим. См.: Norman. A Philological Approach to Buddhism, p. 207.
104 «Сакьи – вассалы царя Косалы»: D. 27, iii. 83, p. 409.
104 …Рассказ о вышеупомянутых четырех встречах излагает сам Готама… См.: D. 14, п. 21–30, стр 207-10.
105… «Рабами, слугами и работниками, побуждаемыми страхом наказания…»: S. I, 75, р. 171.
106 «Как, почтенный Готама, можешь ты, кто всё еще так молод…»: S. I, 68–70, стр 164-6.
107… «Корзиныриса и карри»… См.: S. I, 81-2, стр 176-7.
107 «Ясидел в суде»… См.: S. I, 74, р. 170.
109 …«Древний путь, по которому путешествовали люди в прошлом»: S., II, 105-7, с. 603–4.
9. Северный путь 111 «Медитация и фотография…» и следующая цитата: Stephen Batchelor. “Photographer’s Note” in Martine Batchelor. Meditation for Life, pp. 159-60.
|
114 Техника обжига кирпичей в печи была тогда неизвестна в Индии. Хотя обожженные в печи кирпичи широко использовались в поселениях цивилизации долины Инда в Гандхаре за столетия до этого, ко времени Будды технология была утрачена. Она повторно появилась в Индии в маурийский период приблизительно сто лет спустя.
114… «Массивный ящик из песчаника в полной сохранности, высеченный из цельного куска камня» и следующие цитаты: Charles Allen. The Buddha and the Sahibs… pp. 274-5.
115 Во время рождения Готамы (ок. 480 г. до н. э.)… Традиционно годами жизни Будды считаются 563–483 до н. э. Современные ученые, в частности Хайнц Бехерт и Ричард Гомбрич, склоняются к более поздней датировке: ок. 480–400 до н. э. См.: Norman. A Philological Approach to Buddhism, pp. 50-1. Ф.Р. Олчин утверждает, что такая датировка «находит большее соответствие с археологическими данными» См.: Allchin. The Archaeology of Early Historic South Asia… p. 105.
116 В одном из немногих рассказов о событиях своего детства… См.: М. 36, i. 246, р. 340.
118 …«Вечную высшую свободу от рабства»… См.: М. 26, i. 163, р. 256.
118 «Хотя мачеха и отец хотели другого»… Там же.
119 «Дома жизнь – пыльная клетка. Но за порогом – широкий простор»: Sn. Ill, v. 406, p. 50.
122 «Ты молод и прекрасен, в расцвете своей юности…» и следующие цитаты Sn. Ill, v.406, p. 50.
123 Мы знаем только то, что он провел некоторое время в общинах двух учителей… О периоде учения Готамы у этих учителей См.: М. 26, i. 163-6, pp. 256-9.
123 «Япринимал только чуть-чуть пищи…» и следующие цитаты: М. 36, i. 245-7, рр.339-41.
10. Против течения 127 «Эту Дхамму, которую я постиг…»: М. 26, i. 167, р. 260.
130 «Когда монах делает долгий выдох»: М. 10, i. 56-7, pp. 145-7.
130 «Кто восхищается и упивается своим местом…»: М. 26, i. 167, р. 260.
131 «Тот, кто постигает зависимое происхождение…»: М. 28, i. 191, р. 283.
131 «Оставьте прошлое…»: М. 79, п. 32, pp. 655-6.
133 «Неразумные следуют внешним желаниям…»: Катха Упанишада 2.1. 2. См.: Max Muller, The Thirteen Principal Upa-nishads, p. 11. [Рус. перевод: Упанишады. М.: Вост. лит., 2003, С. 556. – Прим. пер.]
133 «А пока мы живы…»: Платон. Федон, 67 а.
134 …«Против течения »: М. 26, i. 168, р. 260.
134 Он сравнивал созерцателя с умелым плотником и мясником… См.: М. 10, i. 57-8, pp. 146-8.
135 …«У которых не так засорены глаза»… См.: М. 26, i. 169, р. 261.
11. Очищая Путь Обширные материалы, посвященные Ньянавире Тхере, а также все его известное письменное наследие доступны по адресу: www.nanavira.org. Мое раннее исследование жизни и трудов Ньянавиры Тхеры: Existence, Enlightenment and Suicide: The Dilemma ofNanavira Thera (впервые опубликовано в: Tadeusz Skorupski [ed]. The Buddhist Forum Volume IV. London: School of Oriental and African Studies, 1996) также можно найти на этом сайте.
NB. В последующих примечаниях, книга Очищая путь (< Clearing the Path) обозначается аббревиатурой СТР. «L 134» и т. д. означает Письмо 134.
136 «Как иногда раздражает учение Будды…» и следующая цитата: СТР, L 134, р. 458.
137 «Яне отрицаю, что у нас может быть…»: СТР, L 135, р. 459.
138... «Влияния на европейские религии…» Evola. The Doctrine of Awakening… p. 17.
13 8…«Чувство несостоятел ъности и тщетности целей…» и следующая цитата: Evola. Le Chemin du Cinabre, pp. 12–13.
139 «Кто думает об угасании: «Это мое угасание», – и радуется угасанию, тот, говорю я, не ведает угасания.» Там же., рр. 13–14. «Угасание» – так Эвола переводит «Нирвану». Источник: М. 1, i. 4, р. 87.
139... «Как внезапное пробуждение…» Там же., р. 14.
139 …«Воскресила первоначальный дух буддизма»… Там же, p. ix.
140 …«Лучшим исследованием о буддизме…» и след. цит. из письма Ньянамоли Сьюзен Хибберт, цитируемого в: Maurice Cardiff. A Sketch of the Life of Nanamoli Thera (Osbert Moore): https://pathpress.wordpress.com/other/ a– sketch– of– the-life– of– nanamolithera-osbert– moore/.
141 …«Желание найти ясную не-мистическую форму практики.» СТР, L 91, р. 368.
141 «Учение Будды довольно чуждо европейской традиции…»: СТР, L 101, р. 390.
141 …«Катался на [своей] постели от боли.» Maugham. Search for Nirvana, p. 198.
141 Поворотный момент во взглядах Ньянавиры наступил, когда он прочел диалог между Буддой и странником по имени Сивака. См.: S. IV, 229-31, рр. 1278-9.
142 …«Было чем-то вроде шока…»: СТР, L 149, р. 486.
142 «Никакие другие палийские тексты»…: СТР, Preface, fn. а, р. 5.
143 ПРЕКЛОНЯЮСЬ ПЕРЕД БЛАГОСЛОВЕННЫМ, ДОСТОЙНЫМ, ПОЛНОСТЬЮ ПРОБУДИВШИМСЯ.: СТР, примеч. к L 1, р. 495.
143 «Больше не было ничего, что я мог бы обсуждать с ним…»: СТР, L 99, р. 386.
143 …«Немного неприятный оттенок…»: СТР, L 42, fn. а, р. 255.
143 …«Не были написаны так, чтобы потворствовать вкусам люд ей»…См.: СТР, L 70, р. 323.
144 …«Однажды не встанут на дыбы…»: СТР, L 131, р. 452.
144 …«Что могло бы заинтересовать профессионального ученого…»: СТР, Preface, р. 5.
144… «Никогда не поймет смысла учения Будды…»: СТР, Preface, р. 11.
145 «Ясовершенно не способен идентифицировать себя…»: СТР, L 62, р. 310.
146 «Из-за этой напасти…»См.: СТР, L 19, р. 216.
146 …«Оставил последнюю надежду…»: СТР, L 32, стр 240-1.
146 «Яотносился и отношусь к суттам так…»: СТР, L 60, р. 305.
147 «Существует выход…»: СТР, L 128, р. 444.
147 «Не думайте, что я считаю самоубийство похвальным поступком…»: СТР, L 49, р. 279.
148 …«Истощенного эдвардианского джентльмена…»: Из беседы с Питером Мэддоком, 21 апреля 2009 года.
148 «Человек никогда не должен прекращать преодолевать свои границы…»: Письмо Роберта Брэйди Кэтрин Делавней, 11 ноября 1965. Полный текст этого письма доступен на сайте: www.nanavira.org.
149…«“Сухим" и интеллектуалистским путем чистой отрешенности»… и следующая цитата: Evola. Le Chemin du Cinabre, pp. 142-3.
12. Принять страдания 151 «Подобно тому, как земледельцы орошают свои поля…»: Dh v. 80, р. 21.
152 «По делам своим земледелецзовется земледельцем…»: Sn. v., 651-3, р. 84. В переводе Ньянавиры Тхеры.
153 …«Самые важные задачи перед человеком» и пример из Алисы в Стране чудес: Nanavlra Thera. Clearing the Path…, letter 42, pp. 258-9.
154 …И последнее, о чем он говорил… См.: D. 15, п. 151, р. 268.
155 «Если кто считает сущностью практику…»: Ud. 6.8, р. 92.
156 Ницше утверждал, что можно полюбить эту судьбу. «Моя формула для величия человека есть amor fati: не хотеть ничего другого ни впереди, ни позади, ни во веки вечные. Не только переносить необходимость, но и не скрывать её – всякий идеализм есть ложь перед необходимостью, – любить её»: Фридрих Ницше. Ессе Homo: Как становятся сами собой, «Почему я так умен», 10.
158 «Когда у вас нет ни отца, ни матери…»: Mv. VIII, 301, р. 432.
161 Сиддхаттха Готама сравнивал себя с человеком: См.: S. II, 105-7, pp. 603-4.
13. В роще Джеты 165…«Отринул сомнения, обрел отвагу…»: Mv. I, 36, р. 49. Несмотря на воодушевление и щедрость Бимбисары, которые всячески превозносятся в буддийских источниках, царь, по всей видимости, не отдавал предпочтение Готаме перед другими учителями, у которых были рощи и общинные центры в Раджагахе. Кажется, он был одинаково благосклонен к современнику и конкуренту Готамы Натапутте (Махавире), аскету и основателю джайнизма. (Сегодня город Раджгир – современное название Раджагахи – является местом паломничества для джайнов.) В Каноне не засвидетельствованы диалоги между Бимбисарой и Готамой (в отличие от Пасенади). При этом царь никогда не ставит перед Готамой философских или этических вопросов, на которые тот мог бы развернуто ответить. Бимбисара обращается к Готаме лишь с требованием не принимать в свою монашескую общину его слуг и бывших узников, а также просит, чтобы монахи проводили свои собрания в определенное время каждого месяца. Готама соглашается на все это без каких-либо оговорок. Бимбисара был таким человеком, который считал себя вправе определять, как общины, находящиеся под его покровительством, должны управлять своими делами.
165 …«Плевался от злобы»: Mv. I, 41, р. 55.
165 Затем однажды Анатхапиндика… Историю Анатхапиндики и основания резиденции Готама в роще Джеты см.: Cv. VI, 154-8, pp. 216-23.
165 Тем временем Готама возвратился в Капилаваттху и примирился со своей семьей. Об этих событиях см.: Mv. I, 54, pp. 103-4.
166 В следующем году несколько знатных представителей рода сакьев… об этом эпизоде см.: Cv. VII, 181-3, pp. 256-9.
166 Во время следующего визита домой он урегулировал спор… См.: DhA., iii. 254-6, vol. 3, pp. 70-2. См. также стихи, которые Будда, как говорят, произнес по этому случаю: Sn. IV, V. 935-9, р. 122.
166 Множество сакьев хотело присоединиться к общине… О посвящении Паджапати и первых монахинь см.: Cv. X, 252-5, pp. 352-6.
166 После смерти Суддходаны, правителя провинции Сакья… Каноническое свидетельство об этом: М. 53, i. 354, р. 461.
166 Он, кажется, сговорился со своей матерью… Cv. VII, 179-81, pp. 253-6.
167 …«Монашеские кельи, спальни, залы приемов, обогреваемые залы, склады…»: Cv. VI, 158, р. 223.
168 Так, однажды они присутствовали на религиозном собрании: S. I, 77-9, рр. 173-4.
169 Пасенади подглядывал за Малликой в ее ванной комнате: DhA., iii. 119-20, vol. 3, p. 340. Было две Маллики. Вторая Маллика – это жена Бандхулы, командующего армией Пасенади, который стал главным судьей, но был убит по приказу царя, подозревавшего его в подготовке переворота.
169 Готаму тоже обвиняли в половой невоздержанности: Ud. 4.8, pp. 61-3.
170 В итоге именно Ананда убедил царя… См.: М. 88, п. 112-4, pp. 723^.
170 В конце концов Маллика забеременела и родила дочь: S. I, 86, р. 179.
170 «Если бы с ней что-то случилось…»: М. 87, п. 110, р. 721.
170 Царю Пасенади нужна была другая жена. О женитьбе Пасенади на Васабхе и о рождении ее сына см.: DhA., i. 344-6, vol. II, pp.36-7.
14. Ироничный атеист 175 …«Светским, но жестким обсуждением»… См.: журнал Time, October 13, 1997, pp. 80-1.
177 «Я обычно теряюсь, когда поднимается вопрос о вере в Бога…»: Nanavlra Thera. Clearing the Path…, letter 144, p. 475.
178 «Есть единственный прямой путь…» и след, цит.: D.
13, i. 235-44, pp. 187-90.
178 «Наше учение гласит: Это – Совершенное Великолепие…» и след, цит.: М. 79, п. 32-5, pp. 654-6. Васеттха (Vasettha) и Удайин (Udayin) вторят Катха-упанишаде, 2.3. 12, в которой о Боге говорится: «Нельзя достичь его ни речью, ни разумом, ни глазом; как постичь его иначе, нежели говоря: “Он есть”?». См.: Max Muller. The Thirteen Principal Upani-shads, p. 15. [Рус. перевод: Упанишады. М.: Вост. лит., 2003, с. 561. – Прим. пер.]
178 В том же ключе Будда рассказывал о неком монахе… См.: D. 11, i. 211-22, pp. 175-9.
180 …«Твердое владение чувствами» Катха-упанишада, 2.3. 11. См.: Max Muller. The Thirteen Principal Upanishads, p. 14. [Рус. перевод: Упанишады. М.: Вост. лит., 2003, с. 560. - Прим. пер.]
180 «О, заблуждающийся человек, когда ты слышал, чтобы я учил этому?» и след, цит.: М. 38, i. 256-60, pp. 349-51.
181 «Иди сюда, другой берег…»: D. 13, i. 244, р. 190.
182 «Наши старые религиозные и моральные традиции…» Don Cupitt. The Great Questions of Life, pp. 11–12.
183 «Отшельник Готаманеобладаетнисверхчеловеческими способностями…»: М. 12, i. 68-9, p. 164.
15. Месть Видудабхи 187 Принцу Видудабхе, сыну царя Пасенади и «госпожи » Васабхи… Рассказ об оскорблении Видудабхи см.: DhA., i. 347-9, vol. II, pp. 37-9.
188 Когда Готаме было семьдесят два года, его первого мецената, царя Бимбисару, сместил с престола… Обстоятельства низложения Бимбисары см.: Cv. VII, 189-90, pp. 267-
8. Описание смерти Бимбисары появляется в более поздних палийских комментариях.
188 В то же время двоюродный брат Сиддхаттхи Девадатта, став наставником Аджатасатту… О попытке Девадатты захватить власть в буддийской общине см.: Cv. VII, 187-8, р. 264 и Cv. VII, 196-7, pp. 276-9.
189 Готама вернулся в Раджагаху после разоблачения обмана в Саваттхи: (о встрече между Готамой и Аджатасатту см.: D. 2, i. 47–86, pp. 91-109.
190 «На меня работают люди разных профессий…»: D. 2, i. 51, р. 93.
190 «Предположим, у тебя есть раб…»: D. 2, i. 61-2, pp. 98-9.
191 Он сравнивал свои учение и практику с океаном… См.: Ud. 5.5, pp. 71-4.
191 «Ради трона…» См.: D. 2, i. 85, pp. 108-9.
191 Последняя встреча Сиддхаттхи Готамы с царем Пасенади… См.: М. 89, п. 118-25, pp. 728-33.
192 Когда царь выходил из хижины, поблизости не было Караяны… Последующие события см.: DhA., i. 356-9, vol. 2, pp. 42-5.
193 …«He щадя даже грудных детей»: DhA., i. 358, vol. 2, p. 44.
193 В отместку за ее смерть Пасенади начал войну против Аджатасатту … См.: S. I, 82-5, рр. 177-8.
194 Следующим утром служанка нашла его мертвым: DhA., i. 356, vol. 2, p. 43.
16. Боги и демоны 195 МОЙ ДРУГ ФРЕД В АР ЛИ умер в конце апреля или в начале мая 1975 года… Майк X. описывает смерть Фреда Варли в кн.: Tomory. A Season in Heaven, pp. 67-8.
199 «Когда человек умирает, если его руки дергаются туда-сюда…»: Snow Lion: Buddhist News and Catalog, vol. 22, no.
4, Fall 2008, p. 1.
201 Я снова приехал в Маклеод Гандж 12 марта 1993 года… Еще одно описание встречи с Далай-ламой можно прочесть в моем очерке “The Future Is in Our Hands” at www. stephenbatchelor.org/future.html.
204 Когда наши обсуждения подошли к концу, он предложил нам составить «открытое послание»… Открытое писмьмо было опубликовано в Tricycle: The Buddhist Review, vol. 3, no. 1, Fall 1993, pp. 80-1.
205 …Тех споров, которые продолжали кипеть вокруг служения божеству-защитнику Дордже Шугдену. Подробнее о кризисе см.: Georges Dreyfus. “The Shuk-den Affair: Origins of a Controversy” по адресу: www.tibet.com/dholgyal/shug-den-origins.html и мою статью “Letting Daylight into Magic” in Tricycle: The Buddhist Review, vol. 7, no. 3, Spring 1998.
207 Я не знал близко гена Лобсанг Гьяцо… Его учебник по буддийской психологии: Rigs lam che ba bio rigs kyi rnam gzhag nye mkho kun btus (Dharamsala, 1975). Описание Jlo6-сангом Гьяцо «ума и ментальных событий» из этой работы послужило основой для второй части книги Geshe Rabten, tr. Stephen Batchelor. The Mind and Its Functions.
208 В октябре того же года я возвратился в Тибет… Мое описание Троде Кхангсара см. в кн.: The Tibet Guide, 2nd ed., pp. 74-5.
211 «Это проявление Будды не имеет себе равных.»:. dorjeshugden.com/articles/HelmutGassner01.pdf.
17. Внимательно следуйте по пути 213 …Блуждал одиноко, «как носорог»… См.: Бп. I, 3, V. 35–75.
213 Иногда он появляется на страницах канона как чудотворец, обладающий сверхъестественными способностями… В палийском каноне часто встречается стереотипная фраза, описание этих способностей: «Будучи один, он становится многим; будучи многим, он становится одним; он появляется и исчезает; он проходит беспрепятственно сквозь стены, словно сквозь воздух; он ныряет в землю и выныривает из нее, словно из воды; он идет по воде, не погружаясь в нее, как будто это земля; сидя со скрещенными ногами, он летает по воздуху, как птица; своей рукой он касается и гладит луну и солнце, столь сильные и могущественные; он владеет мастерством телом достигать так далеко, как мир Брахмы». См., например: М. 12, 69, р. 165.
213 …Отмеченным физическими признаками сверхчеловека… Тридцать два знака великого человека описываются повсюду в Каноне. См., например: Б. 14, п. 16–19, рр. 205-6.
213 Однажды монах Пуккусати, бывший знатный житель Таккасилы, пришел в Раджагаху. Этот эпизод см.: М. 140, ш. 237-9, рр. 1087-8.
214 Сарипутта, его главный ученик, кажется, ждал его в Весали… Эпизод с обвинениями Сунаккхатты может быть отнесен к последнему году жизни Будды, поскольку ближе к концу сутты появляется фраза: «Я уже стар, измотан, обременен годами, достиг всего в жизни и приближаюсь к концу: мне исполнилось восемьдесят лет»: М. 12, 1. 82, р. 177.
214 «Сунаккхатта зол…»: М. 12, 1. 68, р. 164. Остальная часть текста продолжается подробным рассказом о том, что на самом деле Будда обладает всеми возможными сверхчеловеческими способностями.
214 Однажды утром, когда Ананда стоял позади Сиддхаттхи, обмахивая его веером… Так начинается Б. 16 – Махапариниббана-сутта (Великая сутта об [окончательном] уходе [или «Сутта о Великом уходе в Нирвану». – Прим. перев.]), в которой хронологически описываются последние месяцы жизни Будды.
215 «Великий царь хочет предупредить, что он собирается напасть на ваджжиян…»: Б. 16, п. 72, р. 231.
215 «Ананда, не слышал ли ты, что ваджжияне часто собираются на народные советы?»: Б. 16, п. 72-5, рр. 231-2.
215 «Это правд а. Если ваджжияне будутпридерживаться этих принципов…»: Б. 16, п. 75-6, р. 232.
215 Взяв за модель парламент ваджжиян… См.: Б. 16, п. 76–81, рр. 233-4.
216 Разочарование Готамы должно было усугубиться Смерть Сарипутты описывается в: & V, 161-2, рр. 1642-4. В каноническом тексте говорится, что Будда, пребывал в роще Джеты, когда стало известно о смерти Сарипутты, но из контекста понятно, что это каноническое свидетельство ошибочно. Смерть Моггалльяны описывается в: БИА., ш. 65-6, уо1. 2, рр. 304-5.
216 …Сравнил их смерти с падением больших ветвей могучего дерева: & V, 164, р. 1645.
216 Когда Готама и Ананда добрались до паромной переправы в Патали… Об этом эпизоде см.: Б. 16, п. 87-8, рр. 237-8.
216. .. «Древним городом в лесу»… См.: & II, 105-7, рр. 603-4.
216 Патали располагаллся в том месте, где река Сон с юга и река Гандак с севера сливались с Гангом… Со времен Будды русло реки Сон (Сона) сместилось на сорок километров к западу.
218 Узнав, что он достиг деревни Коти… См.: Му. VI, 29–30, рр. 315-8. Я взял описание встречи с Амбапали и молодыми личчхавами из версии, изложенной в Винае, которая отличается от представленной в Махапариниббана-сутте (D. 16, ii. 95-7, pp. 242-3) только географическим положением, где произошла эта встреча. В D. 16 встреча с Амбапали и молодыми личчхавами происходит в Весали.
219 «Отправляйтесь в Весали, где у вас есть друзья или знакомые…»: D. 16, И. 99, р. 244.
219 …«Поразила тяжелая болезнь, с такими острыми болями, что, казалось, он скоро умрет.» и след, цитата: D. 16, п. 99-101, рр. 244-5.
219… «Изучать, практиковать и развивать»…: См.: D. 16, И. 119-20, р. 253.
220 «Поднеси свинину только мне»…: D. 16, И. 126-8, рр. 256-7. См.: DhA., i. 125-6, vol. 1, pp. 225-6, где говорится о другом (а может быть, о том же самом?) Чунде, «забойщике свиней», и его методе приготовления свинины. Некоторые современные комментаторы (например, Морис Уолш: D. 16, п. 417, р.571) считают, что последняя трапеза Будды состояла из грибов или трюфелей, а не свинины. Палийский термин sUkara-maddava буквально означает «мягкая (maddava) свинья (sukara)». Палийский канон однозначно свидетельствует, что Будда не был вегетарианцем. Он отверг предположение своего кузена Девадатты сделать вегетарианство обязательным правилом монашеской жизни. Он не возражал против того, чтобы его монахи ели мясо – при условии, что они «не видели, не слышали и не подозревали», что животное было убито специально для них (Cv. VII, 196, р. 277).
221 …«Разделились на две стороны и ссорились, и спорили, боролись и нападали друг на друга»: D. 29, iii. 117-8, р. 427. См. также: М. 104, И. 243-5, р. 853–4. Согласно обоим текстам, Будда во время этих событий пребывал в царстве Сакья.
221 Когда поймали бандитов, которые убили старшего ученика Готамы… См.: DhA., iii. 66-7, vol. 2, p. 305.
221 В предместьях Фазильнагара …Однако большинство джайнов считают местом смерти своего учителя Махавиры Павапур в Бихаре, недалеко от Наланды и Раджгира. Сегодня
Павапур – важное, ухоженное место паломничества джайнов. Слово Pawapur означает «город Пава». Похоже, что Pawa является просто вариантом палийского слова Pava.
222 Небольшая группа монахов остановилась, чтобы искупаться в реке… См.: D. 16, п. 134, рр. 260-1.
223 «Не плачь и не голоси…» См.: D. 16, п. 144, р. 265.
223 «Господин, не умирай здесь…»: D. 16, п. 146, р. 266.
224 «Почтенный Готама, скажи мне, кто из учителей нашего времени познал истину?»: D. 16, п. 150-1, р. 268.
224 «Если у кого-нибудь из вас есть какие-нибудь сомнения в моем учении, спрашивайте сейчас»: D. 16, п. 154-5, р. 270.
224 «…Все обусловленные вещи преходящи, внимательно следуйте по пути!»: D. 16, п. 156, р. 270.
224 …«Рыдали и рвали на себе волосы, заламывали руки…»: D. 16, п. 157-8, р. 272.
18. Секулярный буддист 225 Поисковик выдал множество ссылок… «Человек у штурвала» появляется в фильме Идеальный шторм (2000) с Джорджем Клуни. Фильм был основан на книге Себастьяна Юнгера того же названия, в которой драматически описывается последний поход Андреа Гэйл, рыбацкой лодки из Глостера, погибшей со всем своим экипажем в североатлантическом шторме в октябре 1991 года.
226 …«Легко можно было узнать по преждевременно седым волосам и румяному цвету лица»: “Fisherman’s wife statue – idea hailed then spurned,” статья Джеймса Ши (James Shea) в Gloucester Daily Times by, July 31, 1971.
226 С конца 1920-х Леонард обратил свое внимание на цветную фотографию…См.: Там же. Джеймс Ши сообщает, что у Краске «был замечательный набор слайдов Мыса Энн и других пейзажей». Я не смог отыскать их.
228. .. «Вырвал их с корнем, срезал, как ствол пальмы, так что они никогда не воскреснут снова» Распространенная метафора, неоднократно встречающаяся в Каноне. См., например: М. 36, i. 250, р. 343.
228 «…Армии Мары»… Это: чувственные жалання, недовольство, голод и жажда, привязанность, лень и праздность, страх, сомнения, лицемерие и упрямство, доход, известность, почет и слава, восхваление себя и принижение других. См.: Sn., v. 436–8.
229 Ключ к пониманию того, как это можно сделать… Притча о плоте рассказывается в: М. 22, i. 134-5, pp. 228-9.
229 Будда умер, измотанный и больной… Что касается остальных членов семьи Готамы, то его сын, Рахула, несколько раз упоминается в Каноне, но не является важным персонажем. Неизвестно, что с ним случилось. Его жена Бхаддакаччана, как говорят, стала монахиней, но в Каноне больше ничего не сообщается о ней. Его кузен Маханама, правитель сакьев, выжил во время этнической «зачистки» сакьев, осуществленной по приказу его внука Видудабхи, и попал в плен. Когда он прибыл в Саваттхи (чтобы предстать перед судом?), он попросил разрешения принять ванну. Его желание исполнили, и Маханама совершил самоубийство, утопившись в воде. Видудабха с армией вернулся в Саваттхи. Прежде чем войти в город, он и его войска разбили лагерь в сухом русле реки Ачиравати. Но внезапно начался бурный паводок, и он тоже утонул (см.: DhA., i. 357-60, vol. 2, pp. 44-5). Ничего не известно о судьбе «госпожи» Васабхи, матери Видудабхи и дочери Маханамы от рабыни Нагамунды. Насколько нам известно, двоюродные братья Будды Ананда и Ануруддха провели остаток своей жизни как монахи.
229 Но у него хотя бы еще оставалось несколько богатых последователей в городе маллов Кусинаре… См.: D. 16, п. 159-61, рр. 273-4. Рассказ о Маллике, накрывшей тело Будды украшенной драгоценностями накидкой, не встречается в Каноне. Об этом рассказывает Буддхагхоса в Sumangalavilasini, его комментарии к DTgha Nikaya, ii. 597.
230 Когда уже должны были зажечь похоронный костер… Прибытие великого Кассапы и его последователей: D. 16, И. 162, р. 274.
230 Кассапа был брахманом из Магадхи… Серию связанных сутт, посвященных Кассапе, см.: Б. V, 194–225, рр. 662-81.
230 «Может случиться так, что после моей смерти кто-то из вас подумает: нет у нас больше учителя…»: Б. 16, п. 154, рр. 269-70.
230 «Я не попросил бы даже Сарипутту и Моггалльяну возглавить эту общину…»: Су. VII, 187, р. 264. Однако в тексте Бп., у. 556-7 подразумевается, что Будда, возможно, считал Сарипутту своим преемником на более раннем этапе своей проповеднической карьеры.
231 Как только пепел и кости Готамы были распределены… См.: Б. 16, п.164-6, рр. 275-7.
231 Кассапа после уговоров выбрал тех старейшин… См.: Су. XI, 284, рр. 394-5.
232 Старые друзья ушли… См.: ТЪа^, V. 1036. В Комментарии к Тхерагатхе поясняется, что Ананда сочинил этот стих, узнав о смерти Сарипутты.
232 В определенный момент своего путешествия они добрались до женского монастыря… Этот эпизод описывается в & II, 214-7, рр. 674-6. В тексте утверждается, что все происходило в роще Джеты в Саваттхи, но в данном контексте это представляется маловероятным.
232 «Как может Кассапа даже думать о разговоре…» и дальнейший обмен репликами: Б. II, 215-7, рр. 675-6.
233 Как только монахи пришли в Раджагаху… См.: &, 217, р. 676.
233 Примерно в то же время по Южным Холмам странствовал монах по имени Пурана: Су. XI, 288-9, рр. 401 2.
233 «Твое окружение распадается, Ананда…» и следующий обмен репликами: Б. II, 218-9, рр. 677-9.
234 Конфликты среди последователей Готамы вызывали вопросы… Эпизод в резиденции Гопаки описывается в М. 108, ш. 7-10, рр. 880-2.
235 Общество палийских текстов… См.: www.palitext.com.
235 Только в первые годы двадцатого века первые европейцы начали путешествовать… Англичанин Аллан Беннетт был посвящен в монахи под именем дост. Ананды Меттейя в Рангуне в 1901 году; вслед за ним в 1904 году немец Антон Гует стал почтенным Ньянатилокой, основателем монастыря Остров Эрмитаж на Цейлоне и наставником Гарольда Массона (Ньянавиры) и Роберта Мура (Ньянамоли). См. мою книгу The Awakening of the West, pp. 307-8. (В действительности, ещё раньше, в 1893 г., буддийским монахом стал Карл Михайлович Теннисон (Karlis Alexis Michailovich Tennisons,1873–1962), живший в Латвии и Эстонии, входивших тогда в состав Российской империи. Более того, согласно биографии Теннисона, написанной его учеником Фридрихом Люстигом, при посвящении Теннисона в монахи в Баргузинском дацане Бурятии церемонию вёл 85-летний дост. Ринчен Дорже – Ку-нигайштис Гедиминас (Kunigaikshtis Gedyminas) из знатного литовского рода. Он-то, видимо, и был первым европейцем – буддийским монахом. – Прим. ред.)
236 «Вы, возможно, помните историю о том, как дьявол прогуливался по улице…»: Krishnamurti, Dissolution Speech: https://bernie.cncfamily.com/k_pathless.htm. [Рус. перевод Г. Кулифеева].
236 «Я живу окруженный монахами и монахинями…»: Ud. 4.5, pp. 58-9.
237 «Сегоднярелигия, – говорит Дон Капитт… См.: Don Cupitt. The Great Questions of Life, p. 18.
238 «Кто заботится обо мне…»: Mv. VIII, 301, p. 432.
238 …Раз сострадательный Будда относился к другим,
как к себе… См.: Shantideva. A Guide to the Bodhisattvds Way of Life, VI: 126. Я несколько упростил текст, отнеся его только путём к историческому Будде, тогда как Шантидэва говорит «о сострадательных буддах», во множественном числе.
238 «Не убивай». См. главу “The Face” в кн.: Emmanuel Levinas. Ethics and Infinity, pp. 85–92.
Глоссарий
Авалокитешвара (санскр., Avalokiteshvara): бодхисатва сострадания в буддизме Махаяны.
Аджатасатту (пали, Ajatasattu): сын царя Магадхи Бимбисары и царицы Дэви (сестры Пасенади) после того, как Бимбисара сложил свои полномочия в его пользу, царь Магадхи; ученик Девадатты.
Ананда (пали, Ananda): двоюродный брат Будды (со стороны отца)., брат Маханамы и Ануруддхи; помощник и слуга Будды в течение последних двадцати пяти лет его жизни; монах, который, по общему мнению, запомнил все, чему учил Будда.
Анатхапиндика (пали, Anathapindika): богатый торговец из Саваттхи, который пожертвовал Будде рощу Джеты.
Ануруддха (пали, Anuruddha): двоюродный брат Будды (по отцовской линии)., брат Маханамы и Ананды.
Арахант (пали, Arahant) «достойный»: буддийский святой, который достиг полного освобождения из круговорота смерти и перерождения.
Атман (санскр., Atman) букв, «сам»: в не-буддийской брахманистской традиции обозначает чистое сознание, которое составляет сущность чьего-либо существования; в природе тождествен Брахману.
Ачиравати (пали, Aciravatl): река, на берегу которой стоял город Саваттхи (Savatthi) во времена Будды.
Бандхула (пали, Bandhula): дворянин из Кусинары (Kusinara)., генерал армии царя Пасенади; главный судья Косалы (Kosala)., убит вместе со своими сыновьями царем Пасенади.
Бимбисара (пали, Bimbisara): царь Магадхи; муж Дэви (сестры Пасенади) отец Аджатасатту; пожертвовавший Будде Бамбуковую рощу в Раджагахе (Rajagaha).
Бодхисаттва (санскр. bodhisattva; пали = bodhisatta): тот, кто дал обет достичь пробуждения ради всех живых существ; тот, кто стремится стать Буддой.
Босалним (корейск.): буддийская мирянка.
Брахман (санскрит): безличный, трансцендентный Бог или Божественность Вед и Упанишад; творческое начало мира и внутренняя природа самости (атмана).
Ваджжи (пали, Vajji): последняя сохранившаяся республика во времена Будды, расположенная к северу от Ганга и к югу от Маллы; столица Весали.
Ваджра (санскрит, Vajra): пяти– или девятизубчатый скипетр, который используется в тантрических ритуалах.
Ваджраяна (санскрит, Vajrayana) «Алмазная колесница»: путь тантрического буддизма, который появился в Индии ок. III в.; используются мантры, визуализация и йогические упражнения; широко практикуется во всех школах тибетского буддизма.
Васабхи (пали, Vasabha) или Васабхакхаттия (Vasabhakhattiya), то есть, «госпожа Васабха», дочь Маханамы и рабыни Нагамунды (Nagamunda) вторая жена царя Пасенади; мать Видудабхи.
Веды (санскрит, Veda): класс брахманистской, небуддийской религиозной литературы, состоящей главным образом из гимнов богам; самое раннее выражение арийской культуры в Индии до Упанишад.
Весали (пали, Vesall): столица Ваджжи; современная деревня Вайшали.
Видудабха (пали, УШйфаЫга): сын царя Пасенади и Васабхи; недолгое время был царем Косалы после ниспровержения Пасенади.
Виная (пали, Утауа) букв, «дисциплина»: правила морали и нормы поведения буддийских монахов и монахинь; корпус литературы палийского канона, где описывается монашеская жизнь и практика.
Випассана (пали, у1ра88апа) букв, «прови́дение»: буддийская медитация, связанная с исследованием природы опыта, в противоположность саматхе (штайа, «безмятежность»), то есть успокоению разума посредством сосредоточения на одном единственном объекте.
Вихара (пали, уШага): мужской или женский монастырь.
Гандхара (пали, СапсШага): во времена Будды страна на западе индийского субконтинента, которая была частью Персидской империи; ее столицей была Таккасила (ТаккавПа)., территориально соответствует большей части современного Пакистана.
Гелуг (тибет., Се1ик): школа тибетского буддизма, основанная Цонкапой в четырнадцатом столетии; школа, в которой обучался Далай-лама.
Гхо (вЬо): традиционный халат до колен, который носят мужчины в Бутане.
Дакойт (хинди, с1асо10: член банды грабителей или бандитов.
Дана (пали, с1апа) букв, «даяние» или «дар»; традиционные пожертвования мирян монахам и монахиням в виде еды, одежды и других необходимых вещей.
Девадатта (пали, Пеуас1аИа): двоюродный брат Будды (по материнской линии)., стремился заменить Будду в качестве главы ордена монахов.
Джхана (пали, Jhana): медитативное сосредоточение; традиционно определяют восемь джхан: первые четыре достигаются посредством концентрации на объекте, имеющем форму, а следующие четыре достигаются посредством концентрации на объекте без форм.
Дзогчен (тибет., Dzogchen) букв, «великое совершенство»: безформная медитационная практика изначального сознания, преподаваемая в школе Ньингма тибетского буддизма.
Дордже Шугден (тибет., Dorje Shugden): спорное защитное божество школы Гелуг тибетского буддизма.
Дхамма (пали, dhamma = санскрит dharma): учение Будды; те истины и практики, о которых говорится в учении Будды.
Дхармакирти (санскр., Dharmaklrti): буддийский ученый монах из Индии, живший примерно в VII веке н. э., известен своим основополагающим трудом по логике и эпистемологии.