Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Госвами Махарадж. Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол




12 января 1982 года, Навадвипа, Индия

Фрагмент

 

Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол!

Итак, Махапрабху оставляет Свою грихастха-лилу и готовится принять санньясу. Завтра глубокой ночью Он оставит дом и выйдет к массам.

[реплики на бенгали]

Преданный: Махапрабху переплыл Гангу? В который час? Когда это произошло?

Шрила Шридхар Махарадж: Около трех часов ночи. Это [произойдет] завтра.

Преданный: А для нас будет благоприятным это сделать?

Другой преданный: Что? Переплыть Гангу? Я не думаю.

Шрила Шридхар Махарадж: Для нас очень больно думать о том, что Махапрабху принимает санньясу. Преданные Махапрабху несчастны, видя Его... Мы видим: везде, где установлены мурти Махапрабху, ни одна из этих шри мурти не представляет Махапрабху в образе санньяси. Преданные не хотят видеть Его в облике санньяси, подобно тому как гопи не желают видеть Кришну Двараки, Кришну «Гиты». Они не хотят. Дварака-, Матхура-Кришна — они хотят избегать Его. Кришна Вриндавана, мы хотим Кришну Вриндавана. Они не позволяют Дварака-концепции или Матхура концепции [занять место Вриндавана-концепции].

С великой скорбью, с болью они смотрят на Кришну Двараки — как на Курукшетре. Это положение их последователи не в силах терпеть. Это все тонкие реалии. Речь идет о божественных чувствах, сентиментальной истине, истине чувства.

Преданный: Кална — это место, где Гаура-Нитай пришли и стали Божествами?

Шрила Шридхар Махарадж: Да, так рассказывают. Гауридас им заявил: «Нет, нет. Я Вам не доверяю. Вы убежите». И поместил Их [Гаура-Нитая] под замок. А Божеств отпустил.

Гаура-Нитьянанда остались у него дома в качестве Божеств. Это все гипнотизм высочайшего гипнотизера. Сатья-санкалпа. «Да будет вода!» И возникла вода. «Да будет свет!» И возник свет. Подобная воля стоит за всем этим творением, доступном нашему восприятию.

Сатья-санкалпа. Его воля есть все и вся. Альфа и омега — Его воля. Мы должны быть готовы, подготовить себя к тому, чтобы прийти к подобному пониманию, пониманию творения, природы творения. Его воля субъективна, причинно-субъективна. Сознание — изначальная субстанция, не «ископаемое». «Ископаемое» [материя] «плавает» в незначительной части океана сознания. Сознание подобно океану. Айсберг, плавающий на поверхности этого океана, есть материя. Все реалии «плавают» на поверхности океана сознания.

Присутствует градация этих реалий. Сатья-санкалпа. Низшие реалии, реалии низшего порядка являются в большей или меньшей степени искаженным отражением реалий высшего порядка, и низшее не способно породить высшее. Это элементарный здравый смысл. Согласно степени нашего заблуждения мы можем видеть в реалиях высшего порядка нечто нежелательное, бесполезное, ненужное, «твердое», «мягкое». [Все это есть] с точки зрения наших ошибочных, субъективных чувств, но с абсолютной точки зрения все есть благо. Все служат Кришне, занимая свое особое положение. Все и вся служит Кришне. Мы будем видеть это соответственно степени трансформации нашего сознания.

Видящий ответственен за то или иное видение, зрелище. Отклонение в видящем, отклонение от стандарта абсолютного интереса ответственно за возникновение различий восприятия. Майявади говорят, что эти различия ложны, но вайшнавы говорят: нет, не ложны, реальны. Майявади утверждают: нет разнообразия, нет многообразия. Многообразие есть, а иначе зачем говорить о многообразии вообще? Это болезнь, но болезнь реальна. Болезнь — реальное явление. Лекарства, доктора — все это необходимо для того, чтобы вылечить болезнь. Мы не можем сказать, что болезни нет. В таком случае какой смысл в лечении? Мир реален, но только это мир рабства, а иначе зачем была бы необходимость в Ведах, в аватарах, в садху? В проповеди того, что это место не подходит для жизни, ненормально, и нужно вернуться домой, вернуться обратно к Богу? Какая необходимость во всех этих советах, если мира нет? Здесь кроется противоречие между вайшнавами и последователями майявады.

Этот мир также реален. Болезнь реальна. Это один момент. Другой момент таков: первопричина дифференцирована, она не является статичным, недифференцированным началом, в первопричине присутствует иерархия. Все, что мы находим здесь, присутствует там. Но только здесь это искаженное отражение оригинала. А иначе, если бы этих реалий не было в первопричине, в оригинале, как они бы могли возникнуть здесь, в отражении?

Гаура Харибол! Гаура Харибол! Гаура Харибол! Гаура Харибол!

Нитай-Гаура Харибол! Харе Кришна!

Живой человек умирает у нас на глазах, и не так-то легко другому живому человеку выносить это.

Харе Кришна!

[Смеется.] Гаура Харибол!

Умереть, чтобы жить. Умереть, чтобы жить. Конституция не есть все и вся, тем не менее она обладает определенной пользой. Организация призвана помогать людям, для этого она необходима. Но ложная организация нежелательна. Организация-банкрот не нужна.

Однажды в одном месте, беседуя с видным последователем Рамакришны, я был вынужден привести следующую аналогию. Висят огромные рекламные щиты, на которых написано «Миссия Рамакришны», и все эти громкие слова, лозунги: миссия Рамакришны, благотворительность, то и се. Но когда приходят аудиторы, то они видят, что их счет пуст. Выясняется, что организация эта — банкрот, никакого капитала на их счету нет. Рекламные щиты бесполезны, тактика и стратегия бизнеса — все это тщетно, если нет капитала, если нет реальных денег. Необходим капитал.

Харе Кришна! Харе Кришна!

Мануфактура тоже может существовать, если есть капитал, но это должно быть что-то живое, что-то подлинное, а жестикуляция трупа — кому она нужна?

Харе Кришна! Гаура Хари!

Нитай-Гаура Харибол!

Преданный: Вы и есть тот самый капитал. Вы наш капитал.

Шрила Шридхар Махарадж: Не я капитал, но есть Свами Махарадж, есть Гуру Махарадж, Махапрабху, «Бхагаватам», Кришна. Столь много всего. Свами Махарадж ушел. На днях я могу тоже уйти, я могу уйти в любой день, покинуть [этот] мир. Но вы все должны крепко стоять на ногах. Это означает иметь подлинную реализацию, подлинное понимание нашего дела. Тогда мы будем в безопасности.

Этот джентльмен (крайне прискорбно!) Прадьюмна превратился в атеиста. Он зашел так далеко и внезапно стал банкротом: нет веры в Кришну. Или деградировал. Как это возможно? Вайшнава-апарадха или деградация. Как это могло стать возможным?

Такая быстрая деградация. Практически атеизм. Или какое-то отчаяние. Отчаяние понятно, но атеизм! Стал банкротом в своей шраддхе. И это что же? Все, что было до этого, оказалось спектаклем, имитацией, подражанием веры?

Харе Кришна! Гаура Хари! Гаура Хари!

Мы можем не соглашаться с институтом в целом, не быть единым целым с организацией, но отдельно, сами по себе, мы можем идти вперед. Но не обращаться же нам в атеистов! Для меня это немыслимо.

Гаура Харибол! Гаура Харибол! Нитай-Гаура Хари!

Нитай-Гаура Харибол! Гаура Харибол!

Я ни к чему, мне ничего не нужно, я хочу лишь выполнять мой непосредственный долг. У меня нет ни планов, ни спекуляций относительно будущего, ничего подобного, только непосредственный зов долга. Я должен отвечать на него. Такова моя идея.

Харе Кришна! Харе Кришна! [Смеется.] Гаура Хари!

Когда я отказался отправиться на Запад проповедовать, умеренно, мягко отказался выполнить просьбу моего Гуру Махараджа, то один из старых санньяси миссии сказал мне в Бомбее: «Свамиджи, я чувствую в своем уме, что должен припасть к вашим стопам. Вы отказались от такого амбициозного шанса отправиться на Запад. Вы могли бы легко прославиться в качестве проповедника на Западе, но вы столь легко отвергли эту возможность».

Я ему ответил просто: «Да, Махарадж. Вы, пожалуйста, благословите меня с тем, чтобы никаких иных амбиций не возникало в моем сердце, кроме единственной амбиции — стать слугой Махапрабху». Я молю о подобном благословении вас всех. Я не чувствую, что хочу стяжать себе славу и репутацию. Я хочу, чтобы подобные желания не проникали в мое сердце. Я хочу лишь, чтобы Махапрабху захватил мое сердце тотально.

………………………..

[1] Сарва-дхарман паритйаджйа, мам экам шаранам враджа / ахам твам сарва-папебхйо, мокшайишйами ма шучах — «Оставь все виды долга и полностью предайся Мне. Я освобожу тебя от всех грехов. Не скорби ни о чем» («Бхагавад-гита», 18.66).

 

Переводчик: Муралишвар д.
Транскрипцию выполнили: Ананда Сундар д., Традиш д.

 

Явление Тридандисвами Шримад Бхакти Шрируп Бхагавата Махараджа ки - джай!

 

……………………….

Компиляция материалов:

Ари Мардан д., Камала д.д.

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-03-27 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: