Часть 1 Да будет Человек (Fiat Homo)




Врат Френсис Джерард из Юты так, веро­ятно, никогда бы и не обнаружил благо­словенные бумаги, если бы не паломник с опоясанными чреслами, появившийся в пу­стыне, когда юный послушник говел на Ве­ликий пост.

Брату Френсису никогда прежде не дово­дилось видеть настоящего паломника с опоя­санными чреслами, но в подлинности при­шельца усомниться он и не подумал — во всяком случае, когда пришел в себя после того, как заметил на горизонте, в знойном мареве движущуюся точку и ощутил леде­нящий ужас. Точка превратилась в безно­гую, с крошечной головкой буквицу «йота», неизвестно откуда взявшуюся на залитой слепящим солнцем разбитой дороге. Каза­лось, «йота» приближается не шагом, а каки­ми-то рывками, и брат Френсис, вцепившись в крестик на своих четках, прочел *Ave*, а потом и еще раз «йота», вернее всего, была мелким порождением демонов зноя, истязавших землю в разгар полудня, когда все обитатели пустыни (кроме ястребов-ка­нюков да нескольких отшельников вроде Френсиса) затаились без движения в своих норах или попрятались от свирепого солнца под камнями. Лишь тварь чудовищная, про­тивоестественная, либо же лишенная всякого разумения, могла направиться куда-то в по­луденный час.

Брат Френсис поспешно помолился еще и Святому Раулю Циклопейскому, покровите­лю выродков, дабы святой уберег его от своих злосчастных подопечных. (Ибо кто же не знает, что земля ныне населена чуди­щами? Все живорожденное по закону, уста­новленному церковью и природой, должно было жить, и произведшие живое существо на свет обязаны были взрастить его. Закону этому повиновались не всегда, однако до­статочно часто, чтобы там и сям развелись всякие чудища, нередко избиравшие для своих скитаний отдаленнейшие уголки,— они кружили по ночам в прериях, вокруг костров, разожженных путниками.) Но в конце концов «йота» выбралась из марева на чистый воздух, и стало видно, что это паломник; брат Френсис пробормотал «аминь» и выпустил из пальцев крестик.

Паломник оказался длинным, тощим ста­риком, обросшим косматой бородой, с посо­хом в руке, в плетеной из прутьев шляпе и с перекинутым через плечо бурдюком. Он так смачно чавкал и отплевывался, что ни­как не мог быть видением; а для удачли­вого разбойника или людоеда старик был слишком щупл, да к тому же еще и хром. И все же Френсис предпочел затаиться, он спрятался за грудой камней, откуда мог наблюдать за паломником, оставаясь неза­меченным. Встреча двух незнакомцев в пу­стыне была происшествием нечастым, вызы­вавшим подозрение у обоих — и тот и другой изготавливались к любому повороту событий, к дружбе и к войне.

Миряне или странники проходили по этой древней дороге мимо аббатства раза три в год, не чаще, хоть монастырь и распола­гался в оазисе — иначе монахи просто не смогли бы здесь выжить. Аббатство могло бы стать пристанищем, гостиницей для пут­ников, да только дорога эта вела ниоткуда и в никуда, как говорили в те времена. Возможно, в прежние века она соединяла Великое Соленое Озеро с древним Эль-Пасо; к югу от монастыря дорога пересекала такую же ленту потрескавшегося камня, тянувшу­юся с востока на запад. Перекресток сов­сем обветшал, но не от ног странствую­щих — от времени.

Паломник был уже совсем близко, однако послушник не спешил покинуть свое убе­жище. Чресла путника были опоясаны куском грязной мешковины. Больше на нем ничего и не было, если не считать шляпы и сандалий. Он шагал, размеренно прихра­мывая, наступая на больную ногу, опирался на тяжелый посох. Походка паломника была ритмична, как у того, кто пришел издалека и идти намерен еще долго. Однако, дойдя до развалин, он остановился и осмотрелся по сторонам.

Френсис пригнулся пониже.

Тени на холмах, где когда-то стояли дома, не было, однако кое-где валялись большие камни, способные дать приют и прохладу путнику, умеющему жить в пустыне. Па­ломник оказался именно таким. Он огля­делся вокруг, подыскивая подходящую глы­бу. Брат Френсис с одобрением отметил, что старик не стал опрометчиво упираться в камень плечом, а с безопасного расстоя­ния вытянул вперед свой посох, засунул его под глыбу и, подложив снизу камень по­меньше, слегка приподнял глыбу этим им­провизированным рычагом. Потом подо­ждал, пока выползет неминуемая шипящая гадина, бесстрастно убил ее посохом и от­швырнул еще извивающийся труп в сторону. Избавившись от предыдущего обитателя прохладного места, путник, как водится, перевернул глыбу, чтобы насладиться прикос­новением нижней холодной поверхности камня. Затем он задрал набедренную по­вязку, сел тощими ягодицами на прохлад­ный камень, сбросил сандалии и прижался подошвами к холодному песку, оставшемуся на месте перевернутого камня.. Освежившись таким образом, он пошевелил пальцами ног, беззубо осклабился и замурлыкал какую-то песенку. Потом он вполголоса запел что-то вроде псалма на языке, которого послуш­ник не знал. Брат Френсис беспокойно пере­менил позу, устав сидеть согнувшись.

Продолжая петь, паломник достал сухарь и кусок сыра. Он умолк и, встав на мгно­вение, выкрикнул на местном наречии:

«Будь благословен Адоной Элохим, Царь всего сущего, дающий хлебу произрастать из земли»; его гнусавый крик сильно сма­хивал на мычание. Потом старик снова сел и начал есть.

Этот странник уже давно в пути, подумал брат Френсис, ибо сам он не знал по со­седству государств, управляемых правите­лем с таким незнакомым именем и такими странными притязаниями. Старик соверша­ет паломничество в покаянии, предположил брат Френсис,— может быть, к «святилищу» в монастыре, хотя «святилище» еще не было официально признано, и даже сам «святой» таковым еще не считался. И все же брат Френсис решил, что по-другому не объяс­нить появление старого паломника на этой дороге, ведущей в никуда.

Путник жевал хлеб и сыр, не спеша; и по мере того, как тревога послушника стихала, ему все труднее было сохранять неподвиж­ность. Обет молчания во время поста не дозволял ему разговаривать со стариком;

а если он оставит свое убежище за кам­нями прежде, чем уйдет старик, тот, конеч­но, увидит или услышит послушника. Ухо­дить же отсюда до окончания поста юноше запрещалось.

Все еще слегка колеблясь, брат Френсис громко откашлялся и выпрямился.

Хлеб и сыр выпали из рук паломника. Старик схватил свой посох и вскочил.

— Ты чего это подкрадываешься! Он угрожающе замахнулся посохом на фи­гуру в капюшоне, поднявшуюся из-за груды камней. Врат Френсис заметил, что на тол­стом конце посоха был шип. Послушник в высшей степени учтиво поклонился, но это не произвело на незнакомца никакого впечатления.

— Оставайся там, где стоишь! — каркнул он.— Не подходи, урод! У меня для тебя ничего нет кроме сыра, вот, возьми. Может, тебе нужно мое мясо, так у меня лишь кожа да кости, но без боя я их не отдам. Уходи! Уходи отсюда!

— Подожди...

Послушник запнулся. Милосердие или хо­тя бы простая вежливость допускали нару­шение обета, если этого требовали обстоя­тельства; но всякий раз, когда приходилось принимать подобные решения, брат Френсис нервничал.

— Я не урод, добрый простак,— продол­жал юноша, употребив вежливое обращение. Он откинул капюшон, чтобы видно было его монашескую стрижку, и протянул свои чет­ки.— Ты знаешь, что это?

Паломник, как приготовившаяся к прыж­ку кошка, несколько мгновений изучающе смотрел на обожженное солнцем юное лицо послушника. Ошибку старика можно было понять.

Нелепые создания, рыскавшие по пусты­ням, часто надевали капюшоны, маски или широкие одежды, чтобы скрыть свое урод­ство. Среди них встречались уроды не толь­ко физические, были и такие, что считали путешественников подходящим средством пропитания.

После быстрого и внимательного осмотра паломник распрямился.

— А... Ты из этих.— Он стоял, опираясь на посох, и хмурился.

— Это вон там что. Монастырь Лейбовица? — спросил он, указывая на тесную кучку домов, темневшую далеко на юге.

Брат Френсис вежливо поклонился и ут­вердительно кивнул.

— Что ты делаешь в этих развалинах? Юноша подобрал среди камней кусочек мела. Маловероятно, что старик грамотный, но брат Френсис решил попробовать. Про­стонародные диалекты не имели ни алфави­та, ни орфографии, поэтому он нацарапал на плоском большом камне латинские слова:

«Послушание. Уединение. Молчание» и за­тем пониже написал эти слова на древне-английском. И несмотря на большое жела­ние поговорить с кем-нибудь, послушник все же надеялся, что старик поймет надпись и оставит его в одиночестве накануне завер­шения поста;

Старик криво усмехнулся, взглянув на надпись. Его смех больше был похож на блеяние.

— Хе-хе, все еще пишете шиворот-навы­ворот,— сказал он. Но если он и понял слова, то не удосужился принять их к сведению. Старик отложил посох, снова сел на камень, подобрал с песка хлеб и сыр и стал счи­щать с них грязь. Френсис облизнул губы и отвернулся. С тех пор, как начался Ве­ликий пост, юноша не ел ничего, кроме кактусов да горсточки высохших зерен;

когда дело касалось испытаний, предписан­ных послушнику, правила поста и воздер­жания были весьма строги.

Заметив эти переживания, паломник от­ломил хлеба и сыра и предложил их брату Френсису. И хотя организм юноши страдал от недостатка влаги, его рот мгновенно наполнился слюной. Глаза не могли ото­рваться от руки, протягивающей пищу. Все­ленная сузилась; в самом ее центре царило чудное лакомство: грубого помола хлеб и сыр с налипшими песчинками. Дьявол, все­лившийся в послушника, сделал шаг правой ногой, затем левой, дьявол завладел рукой, и юноша прикоснулся к руке паломника. Пальцы ощутили хлеб, они как бы даже попробовали его на вкус. Невольная дрожь пробежала по изнуренному телу. Послуш­ник закрыл глаза и увидел, как отец настоя­тель свирепо смотрит на него и взмахи­вает хлыстом из бычьей кожи.

— Изыди, сатана! — прошипел он, от­прыгнув назад и бросив еду. Потом вне­запно окропил старика святой водой из кро­шечного пузырька, спрятанного в рукаве. Перегревшийся на солнце мозг послушника в этот момент не делал различия между старым паломником и Лукавым.

Эта неожиданная атака на силы Зла и Искусительства не имела немедленных сверхъестественных последствий, но не­сверхъестественные результаты не замедли­ли сказаться. Паломник Вельзевулл не превратился в облако серного дыма, но зато зарычал, побагровел и с диким воплем бро­сился на Френсиса. Френсис побежал прочь, но запутался в складках туники; и удар посоха с шипом не достиг послушника только Потому, что враг его забыл надеть сандалии. Атака хромого старика закончи­лась неудачным прыжком. Казалось, он вдруг вспомнил о раскаленных камнях, ку­да ступали его босые ноги, он остановился в раздумье. Когда брат Френсис оглянулся, то увидел, что паломник на цыпочках ска­чет назад, в прохладу.

Он наблюдал, как юноша высматривал подходящие камни, руками замерял их, браковал один и тщательно выискивал другой и, спотыкаясь, волочил за собой. Он протащил один камень несколько шагов и вдруг присел, уронив голову на колени, явно стараясь не потерять сознание. Он некоторое время посидел задыхаясь, потом снова встал и покатил камень к месту постройки. Он продолжал и продолжал свою работу, и паломник смотрел уже не со злостью, а с изумлением.

Пылающее солнце посылало свое полуден­ное проклятие выжженной земле и предава­ло анафеме любую влагу. Френсис трудил­ся, не обращая внимания на жару.

Путешественник запил водой из бурдюка свою трапезу, надел сандалии, встал ворча и заковылял меж развалин — посмотреть, что там строится. Заметив это, брат Френ­сис отбежал на безопасное расстояние. Старик шутливо замахнулся на него своим посохом с шипом, но, казалось, его больше занимает постройка, чем мысль о мести. Он начал осматривать убежище юноши.

Там, где кончались развалины, брат Френсис прорыл неглубокую канаву, поль­зуясь палкой вместо мотыги и руками — вместо лопаты. В первый день поста он прикрыл канаву сверху колючками и так защитил себя от волков ночью. Но время шло, и постепенно ночные волчьи вылазки становились все более наглыми; когда по­тухал костер, хищники подбирались к са­мому укрытию.

Сначала Френсис попытался отбить у них охоту подходить к его укрытию тем, что еще гуще навалил колючек над канавой и окружил ее плотным кольцом из камней. Но прошлой ночью какой-то зверь прыгнул прямо на колючки и завыл; Френсис все это время дрожал на дне канавы. Поэтому он решил укрепить свое убежище и, ис­пользуя камни, положенные им вдоль кана­вы в качестве фундамента, начал возво­дить стену. Чем выше становилась стена, тем больше она прогибалась вовнутрь; но поскольку ниша была грубой овальной фор­мы, каждый новый слой камней придав­ливал предыдущий, и поэтому конструкция не разваливалась. Брат Френсис надеялся, что если он правильно подберет камни, то сможет закончить купол. В результате над норой послушника как символ его ста­рания, опровергая все законы гравитации, возвышалась арка, лишенная" опоры. Врат Френсис взвизгнул по-щенячьи, когда па­ломник постучал посохом по арке. Пока старик исследовал постройку, послушник по­дошел ближе, беспокоясь за свое убежище. В ответ на его визг старик взмахнул по­сохом и кровожадно зарычал. Брат Френ­сис тут же споткнулся о край туники и упал на песок. Старик хихикнул.

— Ага. Тебе нужен камень такой формы, чтобы прикрыть эту дырку,— сказал он и провел посохом по верхнему слою камней, где оставалось незакрытое отверстие.

Юноша кивнул и отвернулся. Он все еще молча сидел на песке, опустив глаза,— хотел дать понять старику, что не может разговаривать с ним, вообще ни с кем во время своего поста. Послушник начал писать на песке сухой веткой: «Не вовлекай нас во искушение».

— Я же не предлагаю тебе превратить эти камни в хлеб, так ведь? — сердито сказал старый паломник.

Брат Френсис кинул на него быстрый взгляд. О! Так значит, странник умел чи­тать и даже знал Писание. Кроме того, его слова показывали, что старик прекрасно понял и попытку окропить его святой водой, и почему послушник находится здесь. Сообразив, что паломник дразнит его, брат Френсис снова потупился и стал ждать.

— Ага. Значит, тебя нужно оставить од­ного, так? Ну что ж, тогда я пойду себе дальше. Скажи-ка, твои братья в монастыре дадут старому человеку отдохнуть немного в тени?

Брат Френсис кивнул.

— Они также накормят и напоят тебя,— мягко добавил он из милосердия. Паломник хихикнул.

— За это я найду тебе подходящий камень, прежде чем уйду. Бог с тобой.

«Нет, не нужно»,— хотел крикнуть брат Френсис, но промолчал. Он смотрел, как старик медленно заковылял прочь. Палом­ник блуждал туда-сюда среди каменных груд.

А брат Френсис пока отдыхал. Он молил­ся, чтобы к нему вернулась душевная умиротворенность — ведь именно ради нее он постился в этой пустыне,— чистый пер­гамент духа, на котором в уединенной пустыне проступят слова Божьего призыва, если, конечно. Неизмеримое Одиночество, имя которому Бог, протянет свою руку, дабы коснуться одиночества человеческого и призвать его. Малая книга, которую дал ему в прошлое воскресенье приор Чероки, служила руководством в его раз­мышлениях. Она была очень древняя и на­зывалась «Сочинение Лейбовица», хотя ав­торство приписывалось самому Блаженному лишь по старой недостоверной традиции.

«...О Господь мой! Как мало любил я Тебя во времена юности моей, посему скорблю я чрезмерно в зрелые лета мои. Тщетно бежал я от Тебя в те дни...»

— Эй, где ты там! — раздался крик от­куда-то из-за камней.

Брат Френсис поднял глаза, но паломника нигде не было видно. Юноша снова уткнул­ся в книгу.

«Отвергал тебя и был дерзок, уповал лишь на ученость, в нее лишь веря, то есть почитал видимую оболочку...»

— Эй, парень! — снова услышал Френ­сис.— Я нашел тебе камень. То, что надо.

На этот раз Френсис заметил мельком, что старик стоит на груде камней и зовет его, взмахивая посохом. Вздохнув, послуш­ник вернулся к своему чтению.

«О непостижимый Исследователь сущего, к кому повернуты все сердца, если призо­вешь меня, к тебе устремлюсь. Если же сочтешь меня недостойным призвания...»

Из-за груды камней донеслось уже с раздражением:

— Ну ладно, как хочешь. Камень я тебе помечу, а там гляди сам...

— Спасибо,— со вздохом произнес по­слушник, но он не был уверен, что старик услышал.

А юноша продирался дальше сквозь текст: «Избави меня, Господи, от грехов моих, дабы в сердце моем жаждал я лишь воли Твоей и услышал...» (лаг.)

— Вот здесь,— прокричал старик,— ты увидишь отметину! И может быть, скоро ты обретешь голос, мальчик. Олла аллай!

Вскоре после этого брат Френсис поднял взгляд и увидел, что странник медленно тащится по дороге, ведущей к монастырю. Послушник прошептал коротенькую молит­ву за благополучное странствие.

Вновь обретя душевную умиротворен­ность, брат Френсис положил книгу обратно в нору и кое-как продолжал свою по­стройку, даже не потрудившись посмотреть, что там для него отыскал старик. И пока истощенное тело шаталось, напрягаясь под тяжестью камней, мозг машинально повто­рял моление о призвании.

«Избави меня. Господи, от грехов моих, дабы в сердце моем жаждал я лишь воли Твоей и услышал зов Твой, если воспо­следует он. Аминь».

«Избави меня. Господи, от грехов моих, дабы в сердце моем...»

Кучевые облака с гор, обещая одарить жестокую высушенную пустыню благосло­венной влагой, начали заслонять солнце, и темные тени пролегли через мозолистую землю, обещая короткий, но блаженный от­дых от испепеляющего солнца. Когда тень нависала над развалинами, послушник ра­ботал быстрее; когда же тень уходила, он отдыхал, ожидая, пока следующее стадо белых барашков заслонит солнце.

Камень, помеченный паломником, брат Френсис обнаружил совершенно случайно. Бродя неподалеку, он споткнулся о колы­шек, который старик вбил в землю в ка­честве отметины. Послушник упал на четве­реньки и уткнулся взглядом прямо в напи­санную мелом свежую надпись на древнем камне.

Закорючки были тщательно выписаны, и брат Френсис сразу же предположил, что это какие-то символы, но с минуту поломав над ними голову, так и остался в неведе­нии. Может, это заклинание? Но нет, ста­рик сказал «Бог с тобой», а колдун такого не произнес бы. Послушник очистил камень от сора и сдвинул с места. Сразу же груда камней слабо заурчала изнутри и сверху скатился небольшой булыжник. Френсис от­прыгнул, опасаясь внезапного обвала, но тревога была напрасной. Однако на том ме­сте, где лежал камень со стариковой от­метиной, теперь появилась маленькая дыра.

Дыры часто бывали обитаемы. Но эта, казалось, была так плотно заткнута тем кам­нем, что даже блоха едва ли смогла бы за­лезть внутрь, прежде чем Френсис' отодви­нул камень. Тем не менее он подобрал палку и осторожно сунул ее в отверстие. Палка не наткнулась ни на какое препятствие. Когда юноша опустил палку, она скользну­ла в дыру и исчезла в подземном про­странстве. Он нервно ждал. Наружу никто не выполз.

Послушник снова встал на колени перед норой и осторожно принюхался. Не учуяв ни запаха животного, ни даже намека на серу, Френсис взял горсть щебня, бросил ка­мешки в нору и склонился над ней. Он услышал, как камешки несколько раз стук­нулись обо что-то совсем близко, потом ни­же, ударились о металл и наконец затихли глубоко внизу. Эхо говорило о том, что под землей пещера.

Брат Френсис неуверенно поднялся на но­ги и огляделся. Как и прежде, он был один, если не считать стервятника, который, паря в высоте, с некоторых пор наблюдал за юношей с таким интересом, что другие яст­ребы слетались с горизонта на разведку.

Френсис решил заткнуть нору стариковым камнем, как раньше; но соседние камни слегка сдвинулись, и вернуть все в прежнее положение было уже нельзя. Кроме того, ды­ра в верхнем слое убежища оставалась не­закрытой, и паломник был прав: этот ка­мень и по форме, и по размерам подходил идеально. После недолгих сомнений Френсис поднял камень и поволок к своей постройке.

Камень пришелся в самый раз. Френсис, чтобы проверить, пнул стену ногой, но по­стройка держалась прочно, хотя от удара осыпалось несколько камешков внизу. Знач­ки, которыми старик пометил камень, не­много стерлись от перетаскивания, однако были достаточно видны, чтобы их списать. Послушник тщательно перерисовал их на другой камень, пользуясь обугленной на конце палочкой. Приор Чероки скоро будет совершать свой воскресный объезд удалив­шихся в пустыню; возможно, священник сможет объяснить, что означают эти письме­на — заклинание или проклятие. Бояться языческого колдовства запрещалось, но по­слушнику, по крайней мере, было любопыт­но, что за знаки написаны прямо над тем местом, где он спит,— все же камень весил порядком.

Юноша продолжал трудиться под паля­щим послеполуденным солнцем. А в голове сидела мысль о той норе — манящей и устрашающей маленькой дыре и о том, как гравий со слабым эхом стукнулся обо что-то далеко внизу. Френсис знал, что разва­лины эти были очень старыми. Он знал также из рассказов, что руины постепенно превратились в груды камней после того, как целые поколения монахов и случайных странников искали кто камень, кто куски ржавой стали — люди разбивали большие колонны и плиты и извлекали оттуда древ­ние полоски этого металла, таинственным образом помещенного в камень строителями эпохи, о которой уже забыл мир. Челове­ческие руки уничтожили почти всякое сход­ство этих руин со зданиями, высившимися здесь когда-то; хотя нынешний монастыр­ский главный каменщик гордился своей способностью распознавать и указывать кон­туры былых архитектурных строений. И кое-где еще можно было найти металл, пробившись сквозь толщу камня.

Сам монастырь тоже был построен из этих камней. То, что среди этих развалин после стольких веков можно было обнаружить что-нибудь интересное, Френсис считал нелепой фантазией. Да и не слышал он никогда даже упоминания о подвале или подземелье. Сей­час послушник вспомнил, что главный ка­менщик особенно подчеркивал: располагав­шиеся здесь здания были построены на­спех — они не имели глубокого фундамента и размещались по большей части на плоских плитах.

Завершив постройку своего убежища, брат Френсис отважился снова подойти к дыре и заглянул внутрь: как житель пустыни он не мог поверить, что некое место, где можно спрятаться от солнца, еще не занято кем-то другим. Даже если нора и необитаема, кто-нибудь непременно заползет в нее еще до завтрашнего рассвета. С другой стороны, ре­шил юноша, если в норе кто-то и живет, то лучше познакомиться с ним не ночью, а днем. Поблизости не было видно ничьих следов, кроме его собственных, паломника и следов волков.

С внезапной решимостью послушник на­чал очищать дыру от песка и мелкого щеб­ня. Через полчаса работы дыра не стала больше, но возросла его убежденность в том, что это вход в подземелье. Два небольших полузакрытых валуна, примыкающих к от­верстию, были притиснуты один к друго­му,— казалось, ими заткнули бутылочное горлышко. Стоило Френсису приподнять один камень, как другой тут же скатывался на его место. Еще хуже было, когда Френ­сис пытался протолкнуть камни внутрь. Но он продолжал свои попытки.

Внезапно палка, которой юноша пользо­вался как рычагом, выскочила у него из рук от рывка, стукнула его по голове и исчезла в провале. От резкого удара Френсис упал и покатился. Осыпающиеся камни били его по спине, а он лежал задыхаясь и не мог понять, свалился он в дыру или нет. Наконец он ощутил под собой твердую землю и при­пал к ней. Рев обвала был оглушающим, но коротким.

Ослепший от пыли, Френсис лежал, ловя ртом воздух, и думал, сможет ли он сдви­нуться с места — боль в спине была очень сильной. Немного отдышавшись, он с трудом просунул руку под рясу и пощупал, не пере­ломаны ли ребра. В том месте сильно бо­лело. Вынув руку, Френсис увидел, что паль­цы влажные и красные. Он дернулся, но, застонав, остался в прежнем положении.

Раздался мягкий звук хлопающих крыль­ев. Брат Френсис открыл глаза как раз во­время — он увидел, как стервятник приго­товился приземлиться на груду камней не­далеко от юноши. Птица тут же снова взле­тела, но Френсису показалось, что она на­блюдала за ним почти с материнской за­ботой, как беспокойная наседка. Он быстро огляделся. В небе собралось целое полчище черных птиц, и они кружили удивительно низко. Стоило юноше шевельнуться, как они взмыли выше. Вдруг, забыв о том, что у него может быть сломан позвоночник или ребро, Френсис вскочил на ноги.

Пыльный столб, поднявшийся из дыры, унесся прочь, гонимый ветром. Послушник надеялся, что кто-нибудь увидит этот столб пыли с монастырской дозорной башни и при­дет узнать, в чем дело. У его ног в земле зияла дыра, в которую провалилась часть камней. Вниз вела лестница, но лишь верх­ние ее ступеньки не были погребены под обвалом, который, начавшись шесть веков назад, сейчас — с помощью брата Френ­сиса — завершился с таким грохотом и ре­вом.

На стене виднелась до половины засыпан­ная надпись. Собрав воедино свои скудные познания в древнем английском, послушник с запинкой шепотом прочитал: «Радиацион­ное убежище. Максимальное число людей — 15. Запас продовольствия на 180 дней для одного человека. Войдя в убежище, удосто­верьтесь, что первая дверь надежно заперта и герметизирована, что подключено защит­ное устройство против вторжения лиц, полу­чивших дозу облучения. Убедитесь, что с внешней стороны зажглись предупредитель­ные огни...»

Остальное было скрыто под камнями, но первого слова для Френсиса оказалось до­статочно. Он никогда не видел «радиации» и надеялся, что и впредь не увидит. По­дробного описания этого чудовища не сохранилось, но юноша слышал когда-то леген­ды. Он перекрестился и попятился от дыры. Предание гласило, что сам Блаженный Лейбовиц столкнулся с Радиацией и был одер­жим ею много месяцев, до тех пор, пока не совершил обряд крещения и не изгнал

ДЬЯВОЛЕ.

Брат Френсис представлял себе Радиацию наполовину Саламандрой потому, что со­гласно легенде, она родилась в Огненном Потопе, и наполовину демоном, оскверняющим сияющих дев, ибо разве не называли всяких уродов «детьми Радиации»? То, что демон Эtot способен обрушить на человека все несчастья, постигшие Иова, было фактом установленным, не подлежащим сомнению.

Послушник в растерянности вглядывался и надпись. Смысл ее был достаточно ясен. Френсис нечаянно вломился в жилище (он молился, чтобы оно оказалось пустым) не одного, а целых пятнадцати ужасных су­ществ! Он схватился за пузырек со святой водой.

От искушения плотского, О Господи, избави нас. От молнии и бури, О Господи, избави нас. От трясения земного, О Господи, избави нас. От чумы. голода и войны, О Господи, избави нас. От выжженной земли, О Господи, избави нас. От кобальтовых дождей, О Господи, избави нас...

Такие стихи из Литании Святых с приды­ханием шептал брат Френсис и осторожно спускался по лестнице древнего радиацион­ного убежища, вооруженный лишь святой водой да самодельным факелом, зажженным от тлеющих углей вчерашнего костра. Юно­ша более часа ждал, что кто-нибудь из мо­настыря придет узнать, почему взвился столб пыли. Никто не пришел.

Покинуть, даже ненадолго, место своего бдения, не будучи серьезно больным или не получив специального приказания вернуть­ся в монастырь, считалось фактически от­казом от притязаний стать монахом Альбертианского ордена Лейбовица. Для брата Френсиса лучше было умереть. Таким обра­зом, он стоял перед выбором: или осмотреть эту жуткую дыру до захода солнца, или провести ночь, не зная, кто может в темноте прокрасться в подземелье. Из ночных напа­стей с него вполне хватало волков, а волки все же были просто-напросто существами из плоти и крови. С тварями же более эфемер­ными юноша предпочитал встретиться при свете дня; хотя дневной свет слабо проникал в дыру — солнце уже клонилось к западу.

Обломки, упавшие в яму, образовали гор­ку, вершина которой приходилась возле верхней ступени лестницы, и между камня­ми и потолком осталась только узкая щель. Френсис пролез туда ногами вперед и обна­ружил, что и дальше вынужден продвигать­ся тем же образом, так как склон был слиш­ком обрывистый. Итак, повернувшись спи­ной к неведомому, в непрочной груде раз­битых камней он нащупывал место, куда поставить ногу, и постепенно спускался вниз. Время от времени, когда факел на­чинал гаснуть, послушник останавливался и давал пламени возможность разгореться. В эти минуты он старался определить сте­пень опасности вверху и внизу. Почти ниче­го не было видно. Френсис находился в подземном помещении, но по меньшей мере треть его была завалена обломками, упавши­ми в дыру. Каскад камней обрушился на пол, разломал на куски мебель, а остальную, вероятно, засыпал совсем. Френсис увидел полузаваленные камнями сломанные ме­таллические шкафы, лежавшие на боку. В дальнем конце комнаты находилась метал­лическая дверь, открывающаяся вовне и прочно заблокированная обломками. На об­лупившейся краске двери виднелась трафа­ретная надпись: «Внутренний люк. Герме­тичная среда».

Очевидно, комната, в которую он спустил­ся, была только вестибюлем. Но что бы ни находилось за «внутренним люком», оно бы­ло завалено несколькими тоннами камней. «Среда» действительно была «герметизиро­вана», если только здесь не имелось другого выхода.

Спустившись с груды камней и удостове­рившись, что в вестибюле не таилось ника­кой опасности, послушник осторожно обсле­довал металлическую дверь при свете фа­кела. Под трафаретными буквами «Внут­ренний люк» виднелась покрытая ржавчи­ной надпись помельче: «Предупреждение. Не герметизировать люк до тех пор, пока весь личный состав не окажется внутри, а также пока не осуществлена полностью и в установленном порядке система мер безопасности, предусмотренная «Техниче­ской инструкцией СД-ВИ-83-А». После гер­метизации воздух внутри убежища будет сжат до уровня на 2,0 Па, превышающего барометрический уровень окружающей сре­ды, чтобы минимизировать внутреннюю диффузию. После герметизации люк автома­тически открывается сервомониторной си­стемой лишь в случае наличия одного из следующих условий: 1) уровень радиоак­тивности внешней среды опустился ниже до­пустимого; 2) отказала система очистки во­ды и воздуха; 3) иссяк запас продовольст­вия; 4) отказал внутренний источник пита­ния. Более подробные инструкции см. в СД-ВИ-83А».

Это «Предупреждение» немного смутило брата Френсиса, но он надеялся избежать опасности, вовсе не прикасаясь к двери. С таинственными изобретениями древних лучше было не шутить — это могли под­твердить своим последним вздохом многие незадачливые любители покопаться в раз­валинах.

Брат Френсис заметил, что обломки, про­лежавшие несколько веков под землей, были темнее по цвету и грубее на ощупь, чем те, которые жарились на солнце и обдувались песчаными ветрами до сегодняшнего дня. При взгляде на камни было понятно, что «Внутренний люк» засыпан не сегодня — обвал произошел очень давно, даже раньше, чем построили монастырь Лейбовица.

Если в «герметичной среде» и таилась Ра­диация, то демон этот не открывал «внут­реннего люка» со времен Огненного Потопа, еще до Опрощения. И если Радиация нахо­дилась за железной дверью так долго, то не было оснований, сказал себе Френсис, боять­ся, что она выскочит оттуда до Христова Воскресения.

Факел начал гаснуть. Френсис нашел от­битую ножку от стула и зажег ее от слабею­щего пламени; потом собрал обломки разбитой мебели и соорудил из них основа­тельный костер, не переставая размышлять, что могут означать эти древние слова — «радиационное убежище».

Брат Френсис прекрасно понимал, что его владение древним английским еще далеко от совершенства. Его самым слабым местом всегда было то, как в этом языке соотно­сятся определение и определяемое. И и ла­тинском, как в большинстве простых мест­ных наречий, и даже в английском слово­сочетание «молодой раб» было равно по зна­чению словосочетанию «раб юноша». Но на этом сходство кончалось. Послушник нако­нец усвоил, что «домашняя кошка» вовсе не означает «дом для кошки». Но что под­разумевалось под словами «радиационное убежище» — «убежище для радиации»?

Брат Френсис потряс головой. В «Пред­упреждении» на «внутреннем люке» упоми­налось о воде, пище и воздухе; а они, ко­нечно же, не были самыми необходимыми вещами для демонов преисподней. Времена­ми послушнику казалось, что древний анг­лийский сложнее, чем введение в ангелологию или даже теологические исчисления святого Лесли.

Он разложил костер на склоне каменной осыпи, откуда пламя ярко освещало все за­коулки помещения. Потом юноша пошел посмотреть, не осталось ли чего-нибудь, не засыпанного обломками. Развалины наверху совершенно обезличились благодаря стараниям целых поколений мародеров; а к этим подземным руинам, казалось, не притрагивалась ни одна рука, кроме зловещей длани некоего безликого бедствия. Чудилось, что здесь остановилось время. В темном углу на камнях лежал череп, в его оскале оставался золотой зуб — бесспорное доказательство, что сюда не вторгались бродяги. Золотой резец мерцал в отсветах пламени.

Брат Френсис не раз наталкивался в пу­стыне возле какого-нибудь высохшего русла на небольшую кучку человеческих костей, тщательно обглоданных и выбеленных на солнце. Он не был особенно брезглив — ну кости и кости. Поэтому не испугался, когда заметил в углу череп. Но мерцание золота в этом оскале неумолимо притягивало его взгляд, когда юноша взламывал дверцы (запертые или заклиненные) ржавых шка­фов и вытаскивал ящики (тоже заклинен­ные) из покореженного металлического сто­ла. Этот стол мог оказаться бесценной на­ходкой, если бы в нем обнаружились до­кументы или одна-две книги, уцелевшие после гневных костров Эпохи Опрощения. Пока Френсис старался открыть ящики, ко­стер почти потух; юноше почудилось, что череп начал светиться своим собственным сиянием. Подобное явление не было чем-то из ряда вон выходящим, но в этом мрачном подземелье оно действовало на нервы. Френ­сис бросил в костер побольше щепок и снова стал терзать ящики стола, стараясь не об­ращать внимания на скалящийся череп. Все еще слегка опасаясь подкрадывающейся в темноте Радиации, послушник уже достаточ­но пришел в себя от первого испуга, чтобы сообразить: это подземелье, а в особенности стол и шкафы, могли быть полны сокрови­щами той эпохи, о которой большая часть человечества постаралась забыть.

Это был благословенный дар провидения. Найти осколок прошлого, который избежал и огня и нашествия грабителей, было редкой удачей в эти дни. К этому, однако, всегда примешивалась доля риска. Бывало, мона­стырский землекоп, падкий до древних сокровищ, вылезет из дыры в земле, победно потрясая каким-нибудь странным цилинд­рическим предметом, а потом, желая почи­стить или определить его назначение, на­жмет не ту кнопку или повернет не ту ручку и таким образом окончит земной путь без последнего причастия.

Всего восемьдесят лет назад преподобный Бодуллус с нескрываемым восторгом напи­сал настоятелю, что его небольшая экспе­диция обнаружила остатки, по его собст­венным словам, «межконтинентальной пус­ковой площадки даже с несколькими потря­сающими цистернами». Никто в аббатстве не понял, что имел в виду под «межкон­тинентальной пусковой площадкой» препо­добный Бодуллус, но тогдашний отец настоя­тель строго-настрого повелел монастырским любителям древности под страхом отлуче­ния отныне обходить стороной подобные «площадки». После того письма уже никто никогда не видел преподобного Бодуллуса, ни его отряд, ни его «пусковую площад­ку», ни деревушку, которая там находилась. Сейчас вместо той деревни ландшафт укра­шало живописное озеро, возникшее благода­ря каким-то пастухам, которые изменили те­чение ручья и направили его в кратер. И в за­суху их стада не страдали от жажды, а пили накопленную таким образом воду. Путе­шественник, пришедший из тех мест лет де­сять назад, рассказывал, что в том озере за­мечательная рыбалка, но тамошние пастухи считают рыб душами землекопов и крестьян из той деревни и отказываются удить рыбу, опасаясь «бодоллоса» — гигантской зубат­ки, блуждающей на глубине.

«...не затевать никакого копания, есл<



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-04-03 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: