Вопрос 21. Изучение второго языка.
Усвоение (изучение) второго языка (SecondLanguageAcquisition или SLA) – процессы обучения еще одному (или нескольким) языкам в дополнение к родному; начинаются, когда первый язык уже усвоен.
Некоторое время назад понятия «усвоение» и «изучение»/»обучение» разводились («усвоение»- процессы, происходящие во многом неосознанно и в естественных условиях; «обучение» - осознанное изучение языка «в классе»). Термин «усвоение» ввел лингвист Крашен (Krashen), считавший именно его более эффективным способом познания SL, однако, сейчас эти термины являются синонимами.
Хотя интерес к SLA возник давно, долгое время эта область имела чисто практическую направленность. Она не становилась отдельной наукой, несмотря на активизацию именно научного к ней интереса в 20 веке, поскольку не существовала (даже до сих пор) исчерпывающего списка теорий, описывающих всю ситуацию. На данный момент SLAявляется частью когнитивной науки.
Подходы к изучению SLA
1. Контрастивный анализ (КА)
КА вырос из бихевиоризма в психологии, который предполагает, что, как и в случае с FLA (FirstLanguageAcquisition), формирование навыков (усвоение) происходит механически через практику и подкрепление (стимул-реакция). Поскольку FL уже усвоен к моменту SLA, первый влияет на процесс усвоения второго, происходит перенос навыков, который может быть как положительным (в случае сходства систем), так и отрицательным («интерференция»). Именно поэтому перед изучением SL необходимо произвести сопоставительный анализ его с FL и фокусироваться на различиях (именно там возникнут трудности).
Однако, этот подход подвергается серьезной критике (не в последнюю очередь благодаря нативистам). Во-первых, он не принимает во внимание когнитивные способности изучающего. Во-вторых, исследования показали, что интерференция чаще проявляется при сходстве языковых явлений FL и SL. В-третьих, FL может по-разному влиять на SLA, далеко не всегда как интерференция (например, может иметь место избегание правил SL, которые не имеют аналогов в FL, или же обращение к FL за ресурсами в случае коммуникативных затруднений или недостатка знаний SL).
|
2. Анализошибок (AO) (Error analysis)
АО был предложен как альтернатива КА С.П.Кордером в 1960х годах. Этот подход предполагает разделение ошибок на mistakes (оговорки, которые говорящий может быстро исправить) и errors (ошибки – отклонение от правил SL). Именно вторые представляют интерес, поскольку могут предоставить информацию о стадии освоения SL.
Выделяются две большие группыошибок:
· Межъязыковые (interlingualerrors) - результат межъязыковой интерференции.
· Внутриязыковые (intralingualerrors) - общие для всех изучающихSL.
Они позволяют выявить стратегии обучающегося SL:
o Сверхгенерализации (Overgeneralization)
o Игнорирование ограничений
o Неполное применение правила
o Формирование ошибочных гипотез
Достоинство АО: позволил перейти к формулированию стратегий SLA. Недостаток: игнорирование успехов изучающего (усвоенные правила, приобретенные навыки).
3. Теория промежуточного языка (Interlanguage)
Предложена Л.Зелингером (L.Selinker) в 1972 г. Промежуточный язык (interlanguage) — этопромежуточная языковая система, которая имеет черты FL изучающего SL. Соответственно, за счет языкового переноса, генерализации или упрощения изучающий формирует себе эту систему, состоящую из правил разных типов. Эта теория представляет более комплексный подход к SLA.
|
Этапы усвоения SL
Р. Эллис (R. Ellis 1994): различать «order» (этапы усвоения языка вообще) и «sequence» (этапы усвоения конкретных языковых явлений).
Order:
1. Молчаливый период (Silent period)
- необязателен в SLA (+у многих – внутренняя речь)
- Крашен (1982): нужен, чтобы набраться психологической уверенности, т.к. сопровождается языковым шоком.
- набраться клише для элементарного общения (formulaics - заученные и частично неанализируемые «чанки» - chunks).
2. Формирование полноценного SL (сначала упрощенного структурно и семантически, затем все более сложного с ростом «инпута» - input).
Sequence:
· Усвоение английских морфем (ing, -splural и копула раньше, чем артикли и вспомогательные глаголы)
· Местоимения (опускаются; случайным образом; ед.ч.; лицо; число; в конце - род)
Факторы, влияющие на SLA:
· Внешние (социум; гендер; качество инпута и интейка (intake – в классе); взаимодействие с SL; способ преподавания)
· Внутренние:
1) возраст – Critical Period Hypothesis, CPH
Обычно дети усваивают SL лучше, чем взрослые (в долгосрочной перспективе (Singleton 1995), потому что на первых этапах взрослые могут опережать (Snow, Hoefnagel-Hohle 1978), однако иногда и взрослые могут достичь высокого уровня владения SL (аргумент «против» CPH).
Аргументы «за» CPH: Oyama (1976): большое влияние возраста прибытия итальянских мигрантов в США на акцент; отсутствие влияния числа прожитых в Америке лет.JohnsonandNewport (1989): влияние возраста прибытия китайских и корейских мигрантов в США на грамматичность языка.
|
На данном этапе принято считать: разные возрастныеограничения на усвоение того или иногоуровня языка (грамматика до 15 лет,фонетика до 5-6 лет; на семантику не влияет);критический (orsensitive) период существует, однакоогромную роль играют и способности.
2) Индивидуальные различия (стратегии обучения, эмоциональные характеристики личности, уровень тревоги, персональные характеристики, мотивация.)
Стагнация vs Стабилизация – явления, свойственные SLA.
Стагнация (fossilization) — конечная стадияразвития промежуточного языка у обучающегося SL (“incompletesuccess”).Стабилизация (stabilization) — временноеотсутствие изменений/развития впромежуточном языке.
FLA vs SLA
Критерий | FL | SL |
Возраст | Раньше | Позднее |
Скорость усвоения | Высокая | Ниже |
Стадии | Системные стадии в развитии языка | |
Эксплицитные объяснения | Не нужны | Как правило, нужны |
Исправление ошибок | Не влияет | Влияет, но косвенно |
Глубина знаний | Зависит от инпута | |
Сложность | Если ребенок здоров, небольшая | Как правило, довольно высокая |
Успешность | Всегда | Редко достигается продвинутый уровень |
Генеративизм и SLA
В центре – вопрос, связанный с LAD (LanguageAcquisitionDevice), врожденным механизмом, позволяющим усваивать язык. Включает в себя набор языковых универсалий, принципов и параметров, вторые «настраиваются» под конкретный язык. Есть ли у изучающего SL доступ к LAD?
1. Радикальнаямодель 'Full Transfer / Full Access' (Schwartz, Sprouse 1994, 1996):
- Полныйдоступ к LAD
- Перенастройка параметров для SL. Если данных для нее недостаточно – стагнация.
2. Ограниченный/непрямой доступ к LAD (Felix 1984, Clahsen 1986, Meisel 1983, 1991)
- Не все, но некоторые параметры FL переносятся на SL вместо перенастройки, что приводит к интерференции.
3. Нет доступа к LAD (особенно сторонники жесткого CPH).