abbreviation — аббревиация, аббревиатура (условное сокращение слов, Напр.: etc. = etcetera); реже: аббревиация, аббревиатура (образованная из начальных букв, Напр.: USA = United States of America) (acronym, initialism)
aborigine — коренной житель Австралии; реже: абориген (туземец native, местный local)
absent — отсутствующий; никогда: абсент (absinthe)
abstract — реферат, краткий обзор; помимо: абстрактный
absurd — абсурдный, нелепый; редко: абсурд (absurdity)
abuse — оскорбление; брань; надругательство; плохое обращение, жестокое обращение; злоупотребление; неправильное употребление, неправильное использование; совращение малолетних; изнасилование; эксплуатация с нарушением установленных норм или режимов; никогда: обуза (burden, load бремя, tie привязанность, lumber ненужные вещи, хлам)
academic — преподаватель или научный сотрудник вуза; никогда: академик (academician)
accent — ударение (stress); помимо: акцент
accessory — соучастник преступления; помимо: аксессуар
accompany — сопровождать; помимо: муз. аккомпанировать
accord — согласие, единодушие, договор; никогда: аккорд (chord)
accurate — точный; никогда: аккуратный (careful, tidy)
ace — карточный туз; спорт. очко, попадание и т.п., выигранное одним ударом (тж. перен.); «один» (в домино или костях); маленькая частица, йота, чуточка; помимо: ас
activity — деятельность, занятие; помимо: активность
actual — действительный, реальный, фактически существующий; редко: актуальный (topical, relevant, of current interest; спец. up-to-date)
actually — в действительности, на самом деле; никогда: актуально. ◆ Actually, that's a good idea. — На самом деле, это хорошая идея.
adept — знаток, эксперт, искусный; редко: адепт (adherent)
adequate — достаточный, соответствующий; редко: адекватный
adventure — приключение; редко: авантюра (escapade)
affair — дело, роман (любовный); никогда: афера (affaire) ◆ Ministry of foreign affairs — Министерство иностранных дел
|
affect — действовать на, влиять на; трогать (эмоционально); никогда?: аффект (temporary insanity)
aggregate — совокупность; совокупный; собрать(ся) воедино; никогда: агрегат (unit, assembly)
agitation — возбуждение; редко: полит. агитация
agitator — подстрекатель; техн. активатор (деталь стиральной машины); редко: полит. агитатор
agonize — мучиться, страдать, испытывать боль; мучить; (agonize over [something] = долго и тягостно думать над [чем-то], напр. чтобы сделать выбор или принять решение; биться над чем-либо) помимо: агонизировать
agony — мука, мучение, страдание; редко: агония
alley — переулок, улочка; узкий проход между домами; спорт. дорожка в кегельбане (bowling alley); редко: аллея
allure — очарование, привлекательность; никогда: аллюр (gait)
Alsatian — немецкая овчарка (German shepherd); помимо: эльзасский
amber — янтарь; никогда: амбра (ambergris); амбар (barn)
ambition — честолюбие, властолюбие; стремление; редко: амбиция
ambitious — целеустремленный, честолюбивый, властолюбивый; претенциозный, вычурный; редко: амбициозный
ammonia — аммиак; никогда: аммоний (ammonium)
ammunition — боеприпасы; никогда: амуниция (gear; equipment; accoutrements)
anal — сл. нервный, требовательный, дотошный, излишне аккуратный (от "анальной" стадии развития детской психологии во фрейдистской системе); сокр. anal. анализ (analysis), аналитический (analytical); помимо: анальный, заднепроходный
anchor — якорь; помимо: anchor bolt = анкерный болт; никогда: анкер (механизм часов) (escapement)
anecdote — случай из жизни (особенно: из жизни знаменитостей); интересное происшествие; никогда: анекдот (joke; funny incident)
|
angina — стенокардия (angina pectoris); помимо: ангина (тж. tonsillitis)
annotation — примечание текста (может быть внутритекстовое), комментирование текста, заметки с пояснениями некоторых отрывков текста; никогда: аннотация (abstract, precis)
announcement — объявление; помимо: анонс
Antarctica — Антарктида (материк); никогда: Антарктика (южная полярная область: the Antarctic [regions])
antipode — диаметрально противоположный пункт земного шара; крайне редко: антипод (житель таких пунктов)
apartment — (брит. flat) квартира; редко: апартаменты (luxurious flat, suite [of rooms])
aplomb — уверенность в себе, душевное равновесие (особ. при сложной ситуации); никогда: апломб (излишняя самоуверенность)
apology — извинение; редко: апология (тж. apologia)
apparel — одеяние, наряд, убор; убранство, украшение; снасти; наряжать, украшать; никогда: аппарель, пандус (ramp)
application — анкета кандидата (applicant) на должность; комп. приложение (сокр. app); никогда: аппликация (applique, collage)
arbitrage — арбитраж (одновременная покупка и продажа [валюты, товаров]); никогда: арбитраж [решение споров арбитром] (arbitration)
arc — дуга (геометрическая, электрическая); помимо: арка (arch)
argument — спор, ссора; помимо: аргумент; матем. аргумент функции. Словообразование: (to) argue (спорить) + -ment (процесс)
armature — вооружение; электр. якорь, ротор; редко: арматура (reinforcement bars, re-bars)
arrest — арест (человека); никогда: арест (имущества)
article — статья; вещь, изделие; помимо: артикль
articulation — сочленение, шарнир; помимо: артикуляция, разъяснение
artist — художник (иногда тоже скульптор); помимо: артист (музыкант, певец) (performing artist, performer). Этимология: art (искусство) + -ist (человек, совершающий действие)
|
artistic gymnastics — спортивная гимнастика; никогда: художественная (rhythmic gymnastics)
aspirant — честолюбец, претендент; домогающийся, честолюбивый; никогда: аспирант (post-graduate (student); candidate)
ass — зоол. осёл (donkey); вульг. задница; никогда: ас (ace)
assembly — собрание, сборище; тех. узел, сборка; процесс сборки; помимо: ассамблея; комп. ассемблер (assembly language). Напр.: general assembly = общее собрание; engine assembly = двигательная сборка; assembly line = сборочный конвейер
assignation — тайная встреча; любовное свидание (tryst); помимо: ассигнация
assimilate — усваивать (пищу, информацию); помимо: ассимилировать(ся), уподоблять(ся)
assimilation — усвоение (пищи, информации); помимо: ассимиляция, уподобление
athlete — спортсмен; редко: атлет (лёгкая атлетика: track-and-field athlete — тяжёлая атлетика: штангист weightlifter, борец wrestler, боксёр boxer). (NB: Слово "sportsman" редко встречается в современном английском.)
atlas — геогр. атлас; никогда: атлас [ткань] (satin)
attack — приступ; помимо: атака. Напр.: heart attack = сердечный приступ
attraction — влечение; притяжение; притягательность; attractions аттракционы (amusements, amusement park); помимо: аттракцион (feature)
auctioneer — аукционист; никогда: аукционер (слова нет, можно сказать "auction participant" (участник аукциона), bidder (тот, кто предлагает цену))
audience — зрители, публика, аудитория; слушатели, радиослушатели, телезрители; помимо: аудиенция
auditorium — зрительный зал; реже: аудитория (lecture hall)
author — писатель, автор письменного произведения; редко: автор неписьменного произведения (худож. artist, творец creator)
authoritative — авторитетный; никогда: авторитарный (authoritarian)
authority — власть; помимо: авторитет
automat — кафетерий, где всю еду и напитки продают автоматы, реже автомат для продажи еды в таком кафетерии, но не:
· автомат для продажи других товаров (vending machine)
· игровой автомат (для азартных игр — slot machine, для видеоигр — video game arcade cabinet)
· автоматическое оружие (assault rifle)
· машина для выполнения действий в определённом порядке (automaton)
· автомат как математическое понятие (клеточный автомат, конечный автомат и т. д.) (automaton)
babushka (ударение на втором слоге) — головной платок, косынка; помимо: старуха, чья-то бабушка (преимущественно русская или польская)
bachelor — холостяк; ист. молодой рыцарь-вассал; биол. самец, не имеющий в период спаривания самки; помимо: бакалавр [чаще всего в атрибутивных сочетаниях, напр. bachelor degree; редко вне таких контекстов]. Напр.: bachelors party = вечеринка холостяков
balance — равновесие; объективность; помимо: фин. баланс
ball — мяч; бал; никогда: балл (point)
balloon — воздушный шарик; аэростат, воздушный шар; никогда: баллон (tank, container, cylinder, bottle; авт. inner tube)
band — лента, полоса; музыкальный коллектив, группа; диапазон радиоволн; группа людей; помимо: банда (gang). Напр.: The Speckled Band = Пёстрая лента (рассказ Конана Дойля); CB radio = citizens' band radio = радио гражданского диапазона; jazz band = джаз-группа
banner — флаг, знамя, штандарт; газет. "шапка", крупный заголовок; транспарант, рекл. растяжка; перен. девиз, лозунг; помимо: комп. рекл. баннер
baptism — крещение; никогда: баптизм (Baptist faith)
baptist — креститель; помимо: баптист. Напр.: John the Baptist = Иоанн Креститель (а не 'баптист Джон')
bar — нечто вытянутое, продолговатое (oblong); прямоугольник (rectangle); плитка (шоколада); полоса (strip); брус; прут; планка; засов (bolt), щеколда; барьер; препятствие; стойка бара; прилавок (counter); конторка; отмель, речная коса; стандарт ("ограничивающая планка"); bars тюремная решётка; запереть на засов; препятствовать; помимо: бар; физ. единица давления. Напр.: they put him behind bars = его посадили за решётку; the barman wiped the bar dry = бармен вытер стойку насухо; raise the bar = повысить планку; parents barred him from watching TV = родители запретили ему смотреть телевизор
barrack — казарма; помимо: барак, лачуга (hut)
barrel — бочка, бочонок; оружия ствол, дуло; тех. цилиндр, барабан; ехать быстро и неосторожно; помимо: баррель
base — низменный, подлый; низкий, неблагородный; никогда: базовый (basic; при том что сущ. base переводится именно как база, основа). Напр.: base motives = низменные мотивы; the basest desires = самые низменные побуждения; base mind = подлая душонка; base act = низкий поступок, подлость; base ingratitude = чёрная неблагодарность; base descent = низкое (недворянское) происхождение; base metal = неблагородный (недрагоценный) металл. Но (в атрибутивных сочетаниях) спец.: base camp = базовый лагерь; base depot = базовый склад; base hospital = базовый госпиталь
basin — таз (для мытья и т.п.); преим. брит. (большая) миска, чаша; раковина, умывальник; помимо: бассейн (естественный; тж. реки, каменноугольный и т.п.), водоём, пруд; никогда: плавательный бассейн (swimming pool)
bass — окунь; =basswood американская липа; =bast лыко, мочало, рогожа; помимо: муз. бас
battery — батарея [ большинство смыслов ]; аккумулятор; помимо: избиение (преступное); никогда: батарея отопления (radiator)
baton — жезл, палочка (дирижёрская, эстафетная); никогда: батон (loaf)
beacon — маяк; никогда: бекон (bacon)
beckon — кивок, манящий жест; манить, подзывать кивком, рукой, пальцем; никогда: бекон (bacon)
behemoth — чудище, гигант; крайне редко: (устар. и только в Библии) бегемот (hippopotamus, hippo)
benzene — бензол; никогда: бензин (брит. petrol, амер. gasoline)
bike — двухколёсное средство передвижения; мотоцикл, мопед (moped), электропед; помимо: байк, велосипед (bicycle)
bill — счёт, чек; банкнот, купюра; афиша (playbill); клюв (beak); помимо: билль
billet — воен. ордер на постой, помещение для постоя, размещение по квартирам, письменное разрешение; разг. назначение, должность; контрамарка; расквартировывать (войска); плашка, полено; уст. толстая палка; метал. заготовка, брусок; никогда: билет — ticket
biscuit — преим. брит. общее название (обычно) твёрдых сухих хлебопродуктов (особ.: крекер (амер. cracker)); печенье; амер. небольшой хлебец, приготовленный, как правило, с применением разрыхлителя вместо дрожжей[1] (часто подаётся горячим с маслом и мёдом или вареньем); керамика или фарфор после первого обжига перед глазуровкой; помимо: спец. бисквит (неглазурованный фарфор); никогда: кулин. бисквит (sponge cake). Напр.: sweet biscuit (амер. cookie) = сладкое печенье, ship's biscuit (амер. hardtack) = галета
blank — пробел; чистый (лист бумаги), незаполненный; холостой (патрон); реже: бланк (form)
blister — волдырь, кожная мозоль; редко: блистер
block — фрагмент; составная часть; стр. блок (в крупноблочном, крупнопанельном строительстве); строительный кубик (детская игрушка); квартал; редко: тех. блок (pulley); никогда: полит. блок (bloc). Напр.: block of text = фрагмент текста; city block = городской квартал; building blocks of life = составные части живого, «кирпичики жизни»
bog = болото; никогда: Бог (God)
bologna — колбаса похожа на мортаделлу (иногда = baloney); никогда: болонья (ткань) (N.B. с прописной Bologna = Болонья (город в Италии))
bolt — удар молнии (lightning bolt); засов, запор; оруж. затвор; штука, рулон (ткани, обоев); внезапное бегство; стрела (особ.: арбалетная стрела); помимо: тех. болт, винт (screw)
boom — гулкий звук; грохотать; помимо: бум
bort — алмазная крошка; промышленный алмаз (для резки огнеупорных материалов); никогда: борт (board)
bottle — тех. баллон; помимо: бутыль, бутылка. Напр.: gas bottle = баллон с(о сжатым) газом
box — коробка, ящик; боксировать; никогда: спорт. бокс (boxing); редко: мед. изолятор (isolation ward)
bra — бюстгальтер, лифчик; никогда: бра (sconce, lamp-bracket)
brass — латунь; никогда: брасс (breaststroke)
brat — отродье, озорник; тонкий пласт угля с пиритом; никогда: брат (brother)
brave — мужественный, отважный, смелый, храбрый; отличный, отменный, превосходный, прекрасный; редко: нарядный; крайне редко: бравый (courageous; gallant; dashing)
bridge — мост; помимо: бридж
brigadier — бригадир [военный чин]; никогда: бригадир [руководитель бригады]
brilliant — яркий, выдающийся, перен. блестящий; крайне редко: бриллиант (diamond). Напр.: brilliant mathematician = выдающийся математик; brilliant idea = блестящая идея; brilliant colors = яркие цвета
broiler — духовка (для поджаривания); помимо: бройлер
browser — тот, кто небрежно рассматривает (товары и т.п.) или перелистывает книги (производное от гл. browse); помимо: комп. броузер, браузер
brunette — (тж. brunet) человек с коричневыми [каштановыми] волосами, шатен — никогда: брюнет [человек с чёрными волосами] (black-haired person)
bucket — ведро; никогда: букет (bouquet)
bulletin — бюллетень [сообщение, издание]; никогда: бюллетень [избирательный] (ballot)
business — дело; спец. зоол. стая хорьков (a business of ferrets); помимо: бизнес. Напр.: none of your business = это не ваше дело
butterfly — бабочка; редко: баттерфляй
button — пуговица; кнопка; никогда: батон (loaf)
cabin — каюта, салон; хижина, домик; редко: авиа кабина (cockpit); никогда: кабина автомобиля (cab); кабина лифта (car); кабинка (cubicle, cube); будка (booth). Напр.: (passenger) cabin = салон (самолёта); cabin in the woods = хижина в лесу
cabinet — шкафчик; ящик, корпус устройства; полит. кабинет (особ. кабинет министров); никогда: рабочий кабинет (study, office); кабинет определенного назначения (room, laboratory, salon, parlour)
cable — канат; трос; якорная цепь; помимо: кабель, кабельный
camera — фотоаппарат (цифровой digital camera); кинокамера (movie camera, cine camera); телекамера (TV camera); видеокамера (video camera, camcorder); архит. сводчатое помещение; юр. кабинет судьи; никогда: тех. камера (chamber); темница (dungeon), тюремная камера (cell, ward, сл. clink, cooler); плавучая камера, понтон (pontoon); камера [шина] (inner tube), надувная камера иной формы (bladder)
camisole — камисоль (короткая женская сорочка); крайне редко (устар.): камзол (мужской)
canal — канал [искусственное русло]; физиол. канал, проход; никогда: эл., ТВ канал, канал связи (channel)
canister — баночка, баллончик; редко: канистра (jerrycan)
carcass — туша (животного, тж. шутл. человека); редко: каркас, остов (frame, framework)
carceral — спец. тюремный, тюремного типа (а не "карцерный"). Напр.: carceral organization, carceral institution = принудительно-исправительное учреждение (тюрьма, психиатрическая больница и т.п.); carceral feminism = «тюремно-сажательный» феминизм (род феминизма, являющийся одним из главных «приводных механизмов» расширения и ужесточения уголовного законодательства в ряде стран Запада последних десятилетий)
carousal — пирушка, попойка, гулянка; никогда: карусель (carousel, merry-go-round, roundabout)
carrier — носитель, никогда: карьер (pit, quarry), карьера (career).
cartoon — карикатура, мультфильм; никогда: картон (cardboard)
cartridge — патрон, заряд; катушка фотоплёнки; кассета; помимо: тех. и комп. картридж
case — случай (в т.ч. мед.); (уголовное и т.п.) дело; футляр; помимо: кейс, чемоданчик («дипломат»)
cataract — устар. водопад; дамба; помимо: катаракта
cater — v. поставлять провизию, организовывать застолье или питание; никогда: катер (motorboat)
cathedral — кафедральный собор; помимо: кафедральный; никогда: кафедра (pulpit; endowed chair, university department)
Caucasian — светлокожий, человек европеоидной расы; помимо: кавказский, кавказец. Напр.: I'm Caucasian = я белый человек
census — перепись (населения и т.п.); помимо: ист. ценз
champion — поборник, (воинствующий) защитник, борец (за что-л.); поэт. воин, воитель; победитель (соревнования), первый призёр (чемпионат это соревнование среди чемпионов); защищать, отстаивать; бороться (за что-л.); помимо: чемпион; никогда: становиться чемпионом
character — знак письма, литера, комп. символ; персонаж, действующее лицо, личность, чудак (амер.); помимо: характер
charter — хартия, устав; документ, разрешающий создание университета, компании и т.п.; устар. право, привилегия, льгота; сдача напрокат крупных транспортных средств (ср. rent); помимо: чартер договор фрахта (аренды) судна, самолёта или само судно, совершающее чартерный (нерегулярный, по договору чартера) рейс
chauffeur — водитель личной или служебной легковой машины; никогда: водитель во всех остальных смыслах (driver)
chef — шеф-повар; никогда: шеф (chief, boss, patron)
chief — вождь (особ. индейский вождь), главный; помимо: шеф, босс (boss, patron). Напр.: Chief Eagle Feather = вождь Орлиное Перо
chilly — прохладный, зябкий; недружелюбный; никогда: геогр. Чили (Chile)
chore — унылая работа, «нагрузка»; мн. ежедневная обязанность, обязательная домашняя работа; никогда: хор (choir)
circular — круглый, округлый; движущийся по кругу или спирали; помимо: офиц. циркуляр; тех. циркулярный
circulation — тираж газеты; помимо: циркуляция
cistern — тех. бак, бачок (особ. сливной бачок унитаза); помимо: цистерна (tank)
citation — ссылка; повестка; помимо: цитата (quotation)
civil — гражданский; вежливый, корректный; реже: цивильный (civilian). Напр.: civil war = гражданская война
class — урок (lesson), групповые занятия; разряд, категория, сорт, тип (в т.ч. тип — сходные по конструкции образцы военной техники); редко: класс [год в школе] (амер. grade, брит. form); никогда: класс [комната] (classroom). Напр.: six classes a day = шесть уроков в день; biology class = урок биологии; никогда: класс [назначение военной техники] (type). Напр.: Ohio-class submarine = подводная лодка типа «Огайо»
clay — глина; никогда: клей (glue)
clearance — тех. зазор; воен. допуск; помимо: авт. клиренс, дорожный просвет
climax — наивысшая точка, кульминация (apex), тж. оргазм; никогда: климакс (menopause, climacteric — тж. климактерий, климактерический период)
cloak — плащ, покров; никогда: клоака (cloaca)
closet — чулан; стенной шкаф, ниша; редко: клозет, уборная (water closet, lavatory, toilet, restroom)
club — дубинка (bludgeon), полицейская дубинка (billy-club); помимо: клуб
cock — сл. пенис, хуй, половой член; помимо: брит. петух (амер. = устар.); никогда: кок (cook)
code — кодекс; помимо: код; кодировать
collaborate — см. ниже
collaboration — любое сотрудничество (не только с врагом); помимо: коллаборационизм
collector — коллекционер; сборщик податей (tax collector); контролёр (ticket collector); помимо: тех. коллектор
college — университет, любой вуз; помимо: колледж (junior college). Напр.: I go to college = я учусь в вузе; college education = университетское образование
comfort — утешение; утешить; помимо: комфорт
command — команда, приказ, директива; помимо: командование, управление; должность командующего; воинская часть; соединение, подразделение; военный округ в Великобритании; власть, господство; владение; давление, принуждение; распоряжение средствами; никогда: команда коллектив (team спортивная; crew экипаж)
commissioner — (специальный) уполномоченный, комиссар; член комиссии; никогда: комиссионер (agent, broker, factor)
commode — комод; помимо: стульчак, унитаз
commutator — эл. переключатель, коммутатор; никогда: телефонный коммутатор (switchboard)
companion — компаньон (человек проводящий вместе с вами время); никогда: компаньон (член предприятия)
company — воен. рота; помимо: компания (в смысле "общество" или "предприятие"); никогда: кампания (campaign). N.B.: keep smb. company = составить кому-л. компанию
compass — циркуль; помимо: компас
complex — сложный; помимо: комплекс, комплексный
complexion — цвет кожи (особ. цвет лица); никогда: комплекция (build, body type)
composition — муз. произведение, лит. сочинение; помимо: композиция
compositor — наборщик; никогда: композитор (composer, musician). Синонимы: setter, typesetter, typographer
(to) compromise — подрывать, раскрывать, идти на компромисс; помимо: компрометировать
concept — понятие, идея; редко: концепт
conception — понимание, представление; биол. зачатие; помимо: концепция, замысел
concern — проблема, вопрос, забота, дело; помимо: концерн
concession — уступка; допущение; помимо: дел. концессия
concourse — открытое место, где собирается публика; амер. главный вестибюль вокзала; никогда: конкурс (contest, competition)
concrete — бетон; помимо: конкретный (specific). Напр.: concrete wall = железобетонная стена
concurrent — одновременный; никогда: конкурент (competitor)
condenser — конденсатор (устройство для превращения пара в жидкость), редко: эл. конденсатор (capacitor)
condition — условие, обстоятельство; состояние, положение; редко: кондиция
conditioner — лосьон; ополаскиватель для волос; никогда: кондиционер (air-conditioner)
condo — кооперативная квартира; квартира, находящаяся в частной собственности (condominium); никогда: кондом, презерватив (condom)
conductor — тот, кто или то, что сопровождает, проводит: гид, ж/д проводник; погонщик, дирижёр; интендант, переносчик болезни; артерия, канал, физ. проводник, эл. провод, жила, громоотвод; помимо: кондуктор (чаще controller)
confusion — путаница, неразбериха; смятение, замешательство; никогда: конфуз (embarrassment, discomfiture)
conservative — осторожный (об оценке перспектив, прогнозе); помимо: консервативный
conservatory — оранжерея, теплица; помимо: консерватория (conservatoire)
conspiracy — заговор; сговор; группа заговорщиков, шайка; крайне редко: конспирация (secrecy)
conspiration — совместные усилия; редко: заговор; никогда: конспирация (secrecy) (Это слово редко встречается.)
constitute — составлять (constitute a quorum — составлять кворум), представлять; никогда: констатировать (state, редко — constate)
construction — строительство, сооружение; помимо: конструкция
consult — справляться, советоваться, консультироваться; редко: консультировать
container — вместилище, ёмкость, сосуд; тех. баллон; помимо: контейнер
contraband — контрабанда (незаконно провезённые через границу товары); никогда: контрабанда (сам провоз таких товаров) (smuggling)
contribution — взнос; тж. перен. вклад; помимо: тж. мн. контрибуция
control — управлять, распоряжаться, господствовать, подчинять; иметь власть над; управление; помимо: контролировать, проверять (verify, check, inspect, examine). Напр.: космич. = mission control = досл. Управление полёта = Центр управления полётом = ЦУП
controller — управляющий чем-л., отдающий распоряжения; помимо: контролёр (только в финанс. и бухгалт. смыслах, причём чаще пишется comptroller). Напр.: air traffic controller = досл. управляющий воздушным движением = авиадиспетчер
convent — женский монастырь; редко: устар. конвент (convention)
convert — преобразовывать; религ. обращать в свою веру; новообращённый; никогда: конверт (envelope)
convoy — воен. колонна автотранспорта; мор. конвой (караван судов с конвоирами); редко: воен., мил. конвой [сопровождение] (escort)
cooler — теплоизолированный ящик со льдом (ice-box); холодильная камера; охладитель; помимо: комп. кулер
copious — обильный, богатый; никогда: копирующий (copying); copious notes = развёрнутый конспект
core — ядро чего-л., ядрышко, центр, сердцевина, перен. поэт. сердце; никогда: кора (crust). Напр.: Earth core = ядро Земли; apple core = сердцевина яблока, огрызок; reactor core = сердце реактора, спец. активная зона
cork — пробка, пробковое дерево; никогда: корка (crust; scab на ране; rind, peel кожура)
corona — солнечная корона; венцы (астрономия); corona discharge = коронный разряд; никогда: корона (монарха) (crown)
corpse — труп; никогда: воен. корпус (corps); мор. корпус (hull); лингв. корпус (corpus)
correspondent — соответственный (тж. corresponding); помимо: корреспондент
correspondence — соответствие; помимо: корреспонденция (переписка)
corsage — букетик цветов на одежде или запястье на свадьбе, выпускном и т.д. (амер.); в отличие от "верхняя часть платья" (брит.)
cottage — изба, хижина, деревенский домик; помимо (брит.): коттедж
council — собрание, совет; никогда: консул (consul)
coupon — талон (дающий право на покупку по сниженным ценам); помимо: купон (талон ценных бумаг); никогда: купон (отрез ткани)
courage — мужество, отвага, храбрость; никогда: кураж (boldness, swagger)
court — двор; правление, собрание членов правления; суд, заседание суда; устар. ухаживать (за девушкой); помимо: спорт. корт
cover — крышка, колпак, колпачок; обложка, переплёт; футляр; чехол; конверт, пакет; обёртка; покрывало; одеяло; убежище, укрытие; покров; страхование; никогда: ковёр (carpet, tapis, rug)
cracker — взломщик; хлопушка, петарда; помимо: крекер (печенье)
cream — сливки; помимо: крем
credit — вера, доверие; доброе имя; положительный баланс на банковском счету; деньги или иные материальные ценности, выданные под заём; похвала; признание достижений или заслуг; крайне редко: финанс. кредит, сделка займа (loan). Напр.: I've taken a loan = я взял кредит; your credit balance is $100 = положительный баланс вашего счёта составляет 100 долларов; I take credit for that = это моя заслуга
crest — гребень, грива, герб; никогда: крест (cross)
cricket — сверчок; помимо: крикет
criminal — преступный, уголовный; никогда: криминал (crime, lawlessness). Напр.: criminal case = уголовное дело; criminal intent[ions] = преступные намерения
Croatia — Хорватия (Hrvatska) (а не Крит — Crete)
cult — секта (обычно тоталитарная); культ личности (personality cult); языческий культ; никогда: культ, в общем смысле (religion, faith). (В отношении современных сект, слово имеет резко отрицательный оттенок.)
cunt — женский половой орган, вагина, пизда; никогда: кант (часть сноуборда) (edge)
curse — проклятие, ругательство; никогда: курс (course)
cursive — скоропись; никогда: курсив (italics)
curve — кривая, изгиб; редк. поворот; никогда: курва (adulteress)
cutlet — тонкий кусок рёберного или бедренного мяса (не фарш), напр. шницель; редко: котлета. Напр.: котлета гамбургера = hamburger patty
cylinder — тех. баллон; Напр.: oxygen cylinder = кислородный баллон; помимо: цилиндр [геометрическое тело]; никогда: цилиндр [шляпа] (top hat)
dam — плотина (например ГЭС; тж. построенная бобрами), запруда; матка, производительница (о животном); реже: дамба (dike, dyke, levee)
data — данные; никогда: дата (date)
date — свидание (особенно: романтическое свидание); персона, которой назначено свидание; финик, финиковая пальма; пора, эпоха; помимо: дата
debris — обломки; развалины; никогда: дебри (thicket, maze)
decade — десятилетие; редк. десяток; матем. десятичный разряд; никогда: декада, десятидневка (ten-day interval/period)
decoration — орден, награда, знак отличия; украшение; никогда: театр. декорация (scenery, decor)
default — невыполнение обязательств (в срок) (по контракту, долгу и т.п.); неявка (в суд, на соревнования и т.п.); отсутствие (чего-л. или кого-л. ожидаемого); информатика умолчание, значение по умолчанию (тж. перен.); (используемый) по умолчанию; не выполнить своих обязательств (в срок); не явиться (в суд и т.п.); принимать значение по умолчанию; помимо: фин. дефолт, неплатёж
deflation — выкачка/выпуск воздуха (напр. из шара, из шины); помимо: дефляция
delicate — тонкий, нежный; помимо: деликатный [щекотливый] (ticklish); никогда: деликатный [тактичный] (tactful, considerate)
demonstrative — наглядный; показательный; иллюстрирующий; доказательный, доказывающий; доказуемый; экспансивный; несдержанный; бурный; грам. указательный; указательное местоимение; реже: демонстративный (ostentatious, pointed)
deputy — заместитель; реже: депутат (delegate = делегат (конференции, например); в смысле «законодатель», у каждой палаты есть свой собственный термин, напр. member of parliament, senator, member of Congress и т.п.)
desert — пустыня, засушливый район; дезертировать; desert island = необитаемый остров; just deserts = то, что заслужено; никогда: десерт (dessert)
design — тех. конструкция, устройство чего-л.; проект; помимо: дизайн. Напр.: this car design is flawed = эта конструкция автомобиля содержит недостатки
designer — тех. конструктор, проектировщик; разработчик; помимо: дизайнер. Напр.: hardware designer = разработчик оборудования; fashion designer = дизайнер модной одежды, модельер
detail — подробность; никогда: тех. деталь (part); Напр.: to go into details = вдаваться в подробности; auto parts = автодетали
detective — детектив [полицейский сыщик]; никогда: детектив [детективный роман или фильм] (detective fiction, detective stories, whodunit, mystery)
diamond — ромб; бубна, карта бубновой масти; помимо: алмаз, бриллиант, устар. диамант
diarrhea — амер. =diarrhoea
diarrhoea — понос; помимо: мед. диарея. Напр.: diarrhoea of the mouth, constipation of the brain шутл. образно = понос речи, запор мысли
diary — дневник, ежедневник (а не диарея, понос — diarrhea = diarrhoea, flux)
direction — направление; никогда: дирекция (management, directorate)
director — тот, кто или то, что управляет, направляет: глава, режиссёр, дирижёр, (редко) регулировщик; воен. руль, киль торпеды, прибор управления арт. огнём, мед. прибор, направляющий скальпель, геом. направляющая линия, директриса =directrix; помимо: директор, руководитель компании (чаще под словом 'director' подразумевается член правления — board of directors, а не управляющий — chief executive officer, CEO); никогда: директор школы (брит. headmaster, headmistress, амер. principal)
disbalance — (очень редко; намного чаще: imbalance) нарушение равновесия; помимо: дисбаланс
discreet — осторожный, благоразумный; конфиденциальный, умеющий держать язык за зубами; никогда: дискретный (discrete) (NB: даже англоговорящие люди иногда перепутывают слова discreet и discrete, так как они имеют одинаковое произношение)
discriminate — различать; помимо: дискриминировать
discrimination — различение; помимо: дискриминация
dispenser — раздаточное устройство или автомат (напр. мыла, туалетной бумаги, и т.д.); человек кто раздаёт; никогда: диспансер (учреждение) (clinic)
dispute — спор, разногласия; никогда: диспут (debate)
ditch — канава, ров; выемка, котлован; жёлоб; никогда: дичь (game) мясо, (wilderness) глушь
diversion — отклонение, отвлечение, развлечение; отвод, обход; воен. ложная атака (для отвлечения внимания врага от главного удара); никогда: диверсия
division — деление; разделение; подразделение; воен. дивизия; помимо: мор., спорт. дивизион
dock — причал, пристань; причаливать; помимо: док
dog — любая собака; никогда: дог (Great Dane, mastiff)