любой игрок может указать на ошибки и мы их исправим.




Grand Theft Auto: San Andreas

Grand Theft Auto: Сан Андреас

Жанр: Action / Arcade

Издатель: Take 2 Interactive

Разработчик: Rockstar North

Дата выхода: 7 июня 2005 года

_______________________________________________________

Русификация (Версия 0.9f20061026)

Авторы перевода:

Игроки и ENPY Studio,

Sherhan Group,

®‡™Mad?Dogg™‡® Crew,

SerGEAnt's Zone Of Games

Сайт: https://enpy.dinet.ru
E-Mail: mailto:enpy@mail.ru

_______________________________________________________

 

Авторы (в алфавитном порядке):

 

CRAFT - переводчик

D3mon - переводчик

D.RUid - переводчик

DeMaN – переводчик, корректор

Knight Rider - корректор

KoLoBoK - текстуры

LMax - руководитель проекта, оформление, бета-тестинг, переводчик

Lego1as - корректор

®‡™Mad?Dogg™‡® (<<**Ne0**>>) - переводчик

Maxim - переводчик

Mixer – переводчик

OxotNik - корректор

paV - переводчик

Raven - переводчик

SerGEAnt - PR

Seriy21 - переводчик

Sherhan - техническая поддержка, бета-тестинг

St[aS]oN.r_03 – корректор

Stupid User - Шрифты

Tedrik - текстуры

terminator - переводчик

toPIC - переводчик

Urvin - текстуры

Zalbard - переводчик

А.А.Г.И.В.С - переводчик

Серега - переводчик

Хаот - переводчик

 

Отдельное спасибо:

Zverik (автор редактора текстов)

Ray (напарник Sherhan’а в работе по народному переводу Vice City)

groverok (помогал переводить основную таблицу)

 

и все остальным, кто каким-либо образом причастен к проекту!

_______________________________________________________

 

УСТАНОВКА:

 

Следуйте инструкциям инсталлятора. Установка полностью автоматическая.

ВНИМАНИЕ! После установки не забудьте поменять язык в меню игры!

_______________________________________________________

 

УДАЛЕНИЕ:

 

Зайдите в директорию Install_Rus и запустите файл unins***.exe. В этой же директории в папке backup будут находиться оригинальные файлы, замененные при установке русификации (если вы отмечали соответствующую опцию).

_______________________________________________________

 

ИСТОРИЯ ИЗМЕНЕНИЙ:

Версия от 28.10.06 00:00

• Очень много исправлений текста

 

Версия от 30.08.06 00:00

• Очень много исправлений текста

• Подрисован HUD

• Подправлен ReadMe.txt

Версия от 18.08.06 01:15

• Очень много исправлений

• Перерисован логотип СанАндреас.

Теперь он точный аналог оригинала.

• Отрисованы загрузочные экраны

• Переделанны под “Народный

Перевод” языковые файлы

с французским, немецким и итальянским языками

(спасибо Knight Rider’у)

• Переведен ReadMe.txt

• Куча исправлений в магазинах

• Английские попадавшиеся имена долой

• Пропущенные английские фразы переведены

• Литературная правка субтитров

• Поправлены несвязные тексты

• Грув -> Гроув

• Уровень -> Скорость (спортзал)

 

Версия от 06.08.06 00:10

• Ручная проверка текста.

• фикс:-МСПЕХ с Дениз

• фикс: -УРОГРЕСС с Барбарой

• фикс: -Уникальные прыжки 0 lE 70.

• фикс: -УУНКТ назначения

• фикс: +УОЖАРНАЯ МАШИНА

• фикс: Я! 2! 1!

Версия от 03.08.06 10:34

• Ручная проверка текста.

Версия от 02.08.06 00:51

• Ручная проверка текста.

• Перевод названий миссий.

Версия от 01.08.06 19:51

• Ручная проверка текста.

Версия от 15.06.06 01:00

• Второй проход вордовским спелчекером.

• Обновлен состав команды.

• Обновлен исталлятор.

Версия от 11.06.06 02:01

• Первый проход вордовским спелчекером.

Версия от 02.10.05 01:00

• Сделаны соответствия обозначений на карте

с исправлениями в предыдущей версии.

• Поправлены загрузочные экраны.

• Исправлены глюки с отображением субтитров.

 

Версия от 07.09.05 21:17

• Исправлены шрифты.

• Исправлены ВСЕ баги с отображением фраз

(когда голос был, а текст не появлялся

или названия в магазинах).

• Названия машин возвращены на английский (нужна проверка).

• Исправлен баг с днями недели

(теперь они снова английские - из-за неправильного

отображения русских шрифтов в этих местах).

• “Крышка” и “Попался” (когда убивают и ловят соответственно).

• Исправлен баг в миссии с Эмметом.

• Шоколад – Свит, Пыхтила – Смоук.

• Исправлено большое кол-во текстовых ошибок.

Версия от 18.08.05 22:30

• Исправлено большое кол-во текстовых ошибок.

 

Версия от 02.08.05 15:00

• Пофиксен инсталлятор.

• Исправлено большое кол-во текстовых ошибок.

• Исправлены надписи в миссиях таксиста.

• Исправлены надписи в магазине Ammu-Nation.

• Названия всех районов полностью на английском.

• Исправлены ошибки в миссии за Зиро (Zero) –

та, в которой управляем вертолетиком.

 

 

Версия от 31.07.05 22:30

• Первая общедоступная бета-версия.

• Перевод выполнен с НУЛЯ и является народным.

• Большинство названий районов и машин оставлены

на английском.

(выловлены не все вкравшиеся “переведенные” названия)

• Радиостанции на английском.

• Клички персонажей либо переведены транслитом,

либо заменены на похожие по смыслу русские.

• Соответственно переведены значки на карте.

• Имеется возможность перейти на английскую версию.

(ВНИМАНИЕ!!! Измененные текстуры

остаются при этом на русском!)

 

Версия от 10.07.05

• Альфа-версия перевода – доступна только участникам перевода.

• Содержит не все переводы текста (где-то 1:10 на английском).

 

 

Работа над проектом продолжается!

Не зря перевод носит название "народный" -

любой игрок может указать на ошибки и мы их исправим.

Обращаемся на mailto:enpy@mail.ru

_______________________________________________________

 


Игроки и ENPY Studio, Sherhan Group,

®‡™Mad?Dogg™‡® Crew, SerGEAnt's Zone Of Games

Copyright © 2005-2006



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2022-11-01 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: