Концептосфера. Ментальность




Введение

 

Данная курсовая работа посвящена изучению фольклорной картины мира. Мы попытаемся решить конкретные культурого-лингвистические цели и задачи, обратившись к русскому устному народному творчеству.

Дидактическое, идейно-воспитательное, эстетическое значение как фольклора в целом, так и отдельных его проявлений, колоссально. Особое место в его жанровой системе занимают пословицы и поговорки. Они вездесущи - «касаются всех предметов, вторгаются во все области человеческого бытия, людских надежд, помыслов» [Аникин, 1988: 3], тематика их «столь же обширна, как жизнь народа» [Аникин, 1988: 3], они несут в себе не только жизненную, но и поэтическую ценность. «Прямой смысл многих пословиц стал архаикой, а переносный живёт» [Аникин, 1988: 12].

«Народные изречения… предельно лаконично передают представление людей о предметах и событиях, дают точную и четкую характеристику. Одновременно с этим пословицы и поговорки помогают потомкам осмыслить жизненный и трудовой опыт предшествующих поколений, доносят до нашего времени народные оценки многих событий», [Морохин, 1986: 6] - отмечал во вступительной статье к учебному пособию «Малые жанры русского фольклора» В.Н. Морохин. «Объяснение бесконечного многообразия и высоких художественных достоинств пословиц заключено в самой природе их как особой формы» [Морохин, 1986: 6]. Общечеловеческая значимость русского фольклора, его неисчерпаемость и многогранность пробуждают неусыпный интерес и порождают массу вопросов, требующих серьёзного изучения и научного подхода. В нашей работе, посвященной исследованию русских паремий, мы попытаемся ответить на некоторые из них.

Основным материалом для исследования послужил сборник Владимира Ивановича Даля «Пословицы русского народа», конкретно - разделы «Царь» и «Начальство-Приказ-Послушание». Мы обратились к сборнику Даля как наиболее «крупному по объему и тематическому разнообразию текстов» [Аникин, 1988: 3]. Именно четкое «расположение пословиц по смыслу их, по значению внутреннему, переносному...» [Даль, 1997: 36] является одним из основных достоинств сборника, т.к. сразу же, с самого начала нашей работы, помогает «представить все народные изречения для обзора, сравнения, оценки и уразумения их для общего из них вывода» [Даль, 1997: 37]. Исследовательский материал составляют около 70 паремий.

Объектом исследования являются русские паремии, в которых в той или иной форме содержится концепт «власть». Анализируя различные примеры реализации данного концепта, мы можем увидеть «в них одну общую и цельную картину» [Даль, 1997: 6] попытаться выявить все его значения и формы, в которых он себя проявляет. Такова цель данной курсовой работы. Отсюда основные задачи нашего исследования:

. Сформулировать своё понимание таких терминов, как концепт, концептосфера, ментальность на основе обзора лингвистических работ, которые освещают данные определения.

. Провести определенный отбор паремий, эксплицитно или имплицитно реализующих концепт «власть» с последующим их анализом.

. Выявить особенности реализации концепта «власть» в русских пословицах и поговорках.

Концентрируясь на конкретном концепте, пытаясь выделить его значимость в национальной концептосфере, мы столкнулись с тем фактом, что сам концепт «власть» ранее нигде не рассматривался, по крайней мере, нами не было найдено ни одного серьёзного лингвистического исследования, посвященного данной теме. Кроме того, безусловно, является важным само обращение к русскому фольклору, к «живому русскому языку» [Даль, 1997: 8] как к проблеме в целом. Все это указывает на актуальность и, вместе с тем, новизну данного исследования.

Работа состоит из введения, двух глав, заключения, и списка литературы.


Обзор литературы

 

Чтобы полностью раскрыть теоретическую основу нашей работы, необходимо дать трактовку основным терминам нашего исследования. Посмотрим для этого, как раскрываются такие понятия, как концепт, концептосфера, ментальность с точки зрения современной лингвистики.

концепт власть ментальность пословица

Концепт

 

Концепт - «мысленное образование, которое замещает нам в процессе мысли неопределенное множество предметов одного и того же рода» [Аскольдов, 1994: 285] - таким на сегодняшний день является классическое определение концепта, сформулированное С.А. Аскольдовым и впоследствии процитированное в работах Д.С. Лихачёва.

Концепт по Лихачеву есть результат столкновения словарного значения с опытом человека, и концепт тем шире и тем богаче, чем богаче и шире опыт. Он возникает как намек на возможные значения, как отклик на предшествующий языковой опыт человека в целом - поэтический, прозаический, научный, социальный, исторический.

Некоторые исследователи наиболее важным считают тот факт, что концепт несет на себе отпечаток культуры. Так, например, С.Г. Воркачев дает следующее определение этому явлению: «Концепт - это культурно отмеченный вербализованный смысл, представленный в плане выражения целым рядом своих реализаций…» [Воркачев, 2003: 7].

Эта мысль близка и Ю.С. Степанову: «Концепт - это как бы сгусток культуры в сознании человека; то, в виде чего культура входит в ментальный мир человека и, с другой стороны, то, посредством чего человек - рядовой, обычный человек, не «творец культурных ценностей» - сам входит в культуру, а некоторых случаях влияет на нее» [Степанов, 1997: 41].

В философии за основу принимается онтологическая сторона концепта: «концепт - содержание понятия в отвлечении от языковой формы его выражения. Концепт актуализирует отраженную в понятии онтологическую его составляющую». [Новейший философский словарь, 1998: 331].

Концепт понимается как онтологизированный комплекс субъективных представлений о действительности - смыслов, актуализирующийся в языке в контакте с существующими в культурном контексте комплексами представлений о способах воплощения и рецепции этих смыслов. Актуализация посредством языка предполагает целенаправленную реализацию концептов в текстах, в том числе художественных.

Главное в концепте - это многомерность и дискретная целостность смысла. «Каждый концепт отсылает к некоторой проблеме, к проблемам, без которых он не имел бы смысла…» [Новейший философский словарь, 1998: 331].

Таким образом, на основе изученной литературы мы можем выделить признаки концепта:

относительность и абсолютность;

бесконечность и событийность;

недискурсивность;

Относительность и абсолютность соотносительны, так же, как идеальность и реальность, сотворение и самополагание. Абсолютность и относительность концепта есть антиномия, центрированная на факторе его отнесенности: концепт отнесен как другим концептам, так и к своему содержанию - в этом его относительность.

Концепт постоянно существует, совершая движение от центра к периферии и от периферии к центру, его содержательное наполнение также безгранично. Как явление культуры он бесконечен. Событийность же концепта определена его функцией в человеческом сознании, его участием в мыслительном процессе.

Концепт недискурсивен в рамках дискурса, как определённого типа интеллектуальной стратегии рационально-классического ряда. Отношения концептов не есть отношения текстуальные (последовательные), а гипертекстуальные, основанные на принципах переклички.

Ю.С. Степанов выделяет в структуре концепта три слоя: 1) “основной, актуальный” признак; 2) дополнительный или несколько дополнительных, "пассивных" признаков, являющихся уже не актуальными, "историческими"; 3) внутренняя форма, обычно вовсе не осознаваемая, запечатленная во внешней, словесной форме" [Степанов, 1997: 36].

Концепт играет роль посредника между культурой и человеком, позволяет хранить знания о мире, это как бы «спрессованные» представления субъекта о действительности.

Когнитивный статус концепта сводится к его функции быть носителем и одновременно способом передачи смысла, к возможности «хранить знания о мире, помогая обработке субъективного опыта путем подведения информации под определенные, выработанные обществом, категории и классы». [Краткий словарь когнитивных терминов, 1996].

Термин «концепт» (по Воркачёву) является зонтиковым, «он покрывает предметные области нескольких научных направлений: прежде всего в когнитивной психологии и когнитивной лингвистике» Всё это ещё раз подчёркивает когнитивный статус концепта и указывает на то, что следует семантически разграничивать с такими терминами, как идея, понятие, слово.

Концепт в своей приближенности к ментальному миру человека гораздо богаче, сложнее понятия. Несмотря на то, что в русском языке два этих термина долгое время являлись синонимами (впервые определение «концепт» возникает в переводах «философских и филологических сочинениях структуралистов» [Демьянков, 2001: 35]), семантическая разница между ними прослеживаются довольно четко. «Концепт существует сам по себе, не требует эксплицитной договорённости», [Демьянков, 2001: 47] а понятие - «то, о чём люди договариваются, определяя смысл выражений» [там же]. В отличие от понятия, концепт нацелен не на построение, а на реконструкцию самого себя.

В.З. Демьянков отмечает в своей работе, что «концептами, но не понятиями, называют, в частности, элементарные единицы результата понимания» [Демьянков, 2001: 41].

Концепт и понятие различаются между собой в той же степени, как различаются понятие и идея. Развивая эту точку зрения, Степанов в своём словаре обращается к исследованиям Булгакова, который «справедливо считает, что различие между теми мыслительными категориями, которые могут выражаться как в форме слова, так и в форме пропозиции…» [Степанов, 1997: 46]. Первые Булгаков называет «идеями». В данной интерпретации идей она сходна с концептом в том, что он также является «безобъемным, чистым смыслом» [Степанов, 1997: 47].

Главное отличие слова и концепта связано с их внутренним содержанием. Если содержание слова - это совокупность лексикосемантических вариантов и различных оттенков окрашенности (стилистической, эмоциональной, оценочной и др.), то концепт - это, в первую очередь, совокупность смыслов. Здесь очень важен когнитивный статус концепта, когда сам концепт является не просто носителем смысла, но и способом его передачи. Это свойство концепта сближает его скорее с архетипом, образом, гештальтом. При всём очевидном различии этих категорий концепт может не только реализовываться в них, но и вмещать в себя.

Так как концепт - это способ культурной трансляции, воплощающий в себе не только коллективные представления о реальности общества, но гипотезы, которые выдвигают об этой реальности отдельные представители данного общества, в его формировании очень важен субъективный фактор. Он сообщает концепту ещё одну, отличную от слова черту - динамизм развития и изменения.

Концепт и речевые, контекстуальные воплощения находятся в отношениях, аналогичных отношениям фонемы и звука, морфемы и морфа. Языковой концепт абстрактен, нематериален, в то время как речевые, контекстуальные воплощения материальны и конкретны. Через речевые, контекстуальные воплощения осуществляется бытие концепта.

Очень часто суждения по поводу того или иного концепта являются, с одной стороны, взаимоисключающими друг друга, но при это в равной степени убедительно обоснованные. Это даёт нам право говорить о так называемой антиномичности концепта. Но, не смотря на все вышеперечисленные отличия, слово и концепт воплощаются в одном и том же буквенно-звуковом пространстве, что, безусловно, создаёт определённую научную интригу. Концепт по сути своей создаёт слову особую эмоциональную ауру, даёт возможности для домысливания, расширяет его значение. Концепт вербализуется словом. В данном случае мы можем назвать его словом-концептом. Такие слова-концепты способны характеризовать приметы материальной и духовной культуры народа и репрезентировать в языке национальную картину мира этого народа. Концепт - единица мышления. Человек мыслит концептами, комбинируя их и создавая в ходе мышления новые. Содержание концепта может быть изучено лингвистическими методами.

Таким образом, концепт - это дискретная содержательная единица коллективного сознания, отражающая предмет реального или идеального мира. Концепт является основной ячейкой культуры в ментальном мире человека и хранится в национальной памяти в вербально обозначенном виде.

Концепты формируют особое пространство, именуемое концептосферой. Далее мы подробнее рассмотрим данный термин.


Концептосфера. Ментальность

 

Термин коцептосфера введен в лингвистику Д.С. Лихачевым. Впервые он появляется в его работе «Концептосфера русского языка», где концептосфера рассматривается как совокупность вербализированных концептов, имеющих общечеловеческую ценность. Убийко В.И. в свое статье «Концептосфера человека в семантическом пространстве языка» разграничивает это объёмное и многомерное понятие на национальную концептосферу, концептосферу языка, художественную концептосферу и концептосферу группы. Тем самым автор выделяет онтологический, гносеологический, этический и социальный аспекты концептосферы. Концептосфера образована всеми потенциями концептов носителей языка, и чем богаче культура нации, ее фольклор, религия, исторический опыт, тем, соответственно, богаче концептосфера народа. Наличие концептов, формирующих общенациональные культурные ценности, так называемых универсальных концептов, обеспечивает возможность взаимопонимания между народами.

Концептосфера языка - это сложнейшая система концептов, «образованная пересечениями и переплетениями многочисленных и многообразных структур, организующих концепты то в ряды, то цепочки, то в поля с центром и периферией» [Убийко, 2001: 48]. «Изучение способов языковой репрезентации концептов, степень их разработанности средствами языка… позволяет увидеть различия в значимости тех или иных концептов в национальной концептосфере» [Козлова, 2001: 6].

Ментальность. В.В. Колесов определяет ментальность как «миросозерцание в категориях и формах родного языка, соединяющее в процессе познания интеллектуальные, духовные и волевые качества национального характера в типичных его проявлениях» [Колесов, 2002: 81].

«Модное нынче слово «менталитет» («ментальность в русской форме) соотносится именно с рацио», - отмечает он в статье «Источники древнерусской культуры и истоки русской ментальности». «В русской традиции ментальности соответствует духовность, т.е. та же способность воспринимать и оценивать мир и человека в категориях и формах родного языка, но с преобладанием идеальной, духовной точки зрения» [Колесов, 2001: 3].

Сказанное выше в необходимой для данной работы степени разносторонне раскрывает необходимые для исследования термины, подтверждает их ценность и актуальность для науки на сегодняшнем этапе ее развития.


Анализ паремий

 

Данная часть работы посвящена анализу русских пословиц и поговорок, эксплицитно или имплицитно реализующих концепт «власть», их группировке с последующим выявлением особенностей внутри каждой из выделенных групп.

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2020-03-31 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: