Самая плохая ведьма спешит на помощь




ГЛАВА ПЕРВАЯ

 

По-летнему жаркое солнце заливало школьный двор, в котором собирались ученицы Академии ведьм мисс Кэкл в первый день зимнего семестра. Первоклассницы, ещё не владеющие искусством метловождения, добирались в школу пешком, но все остальные ученицы (и, конечно же, учителя) со всех сторон слетались в школу на своих мётлах, будто стая ворон. Это было весьма эффектное зрелище.

Учебный год в академии делился на два семестра — зимний и летний, и погодные условия часто не совпадали ни с названием семестра, ни со школьной формой девочек, особенно поначалу.

«Ну, ясно, обычное дело, — думала Милдред Хаббл, у которой от жары страшно чесались ноги в толстых шерстяных чулках и зимних ботинках. — Зато когда начинается летний семестр, тут идёт снег, и мы чуть не до смерти замерзаем в своих летних платьях».

Милдред начинала третий год обучения в Академии ведьм мисс Кэкл. Она была страшно рада, что снова может вернуться в школу после проведённых здесь предыдущих двух лет. Эти два года, полные всевозможных событий, прошли под неусыпным надзором мисс Хардбрум (или Х-Б, как прозвали её девочки), устрашающей классной дамы Милдред. Но сейчас Милдред чувствовала себя уверенней и была настроена более оптимистично. Во время летних каникул она прошла специальный двухнедельный курс продвинутого метловождения (название курса вполне соответствовало её манере летания, так как она вечно норовила обо что-нибудь двинуться) и получила Удостоверение продвинутого метловодителя и шикарную новую метлу в награду от своей мамы. К сожалению, её Полосатик, единственный полосатый кот в школе (все остальные, как и полагалось, были чёрными), не сильно преуспел в летании на метле — точнее, совсем не преуспел, если уж говорить откровенно. Конечно, он так или иначе привык летать после четырёх семестров тренировки, но ненавидел это занятие всей своей кошачьей душой. Он до сих пор или скукоживался на конце метлы, становясь похожим на морскую свинку, или, что ещё хуже, просто распластывался там в лепёшку и вцеплялся со всей силы когтями, чтобы не упасть. Но всё равно, это был ласковый и добрый кот, с которым так уютно и тепло лежать в обнимку холодной ночью в сыром каменном здании школы, и Милдред очень любила его.

Милдред лихо, даже не покачнувшись, перелетела через школьную стену. И это при том, что у неё на метле висел тяжелый багаж; что дополнительно усложняло полёт. Аккуратно и точно она приземлилась возле сарая для мётел.

— Неплохо, Милдред Хаббл, — раздался из темноты сарая противный голос. — Тебе что, на каникулах сделали пересадку мозга?

— О, привет, Этель, — без особой радости поздоровалась Милдред, приглядевшись и увидев, кто это.

Этель Холлоу была лучшей ученицей в классе Милдред.

Она блистала по всем предметам, её любили все учителя. Успех ударил ей в голову, отчего она завела противную привычку унижать своих одноклассниц. И Милдред, у которой вечно ничего не получалось, с самого первого семестра стала любимой целью для её издевательств.

Милдред отвязала багаж и поставила метлу в стойло, на котором было написано её имя. Ей всегда нравилось в начале нового учебного года находить своё имя написанным над вешалкой для одежды в раздевалке, и над стойлом метлы, и на двери в свою спальню. Это означало, что здесь ожидают её возвращения, и её пребывание тут считается в порядке вещей. Надпись «Милдред Хаббл» гордо сообщала окружающим, что она тоже занимает важное место в этом мире.

— Неплохая метла, — заметила Этель. — Прямо жалко, что она досталась такой растяпе, как ты.

— Не начинай, Этель, — предупредила Милдред.

— Что не начинать? — невинно переспросила Этель. — Ой, Милдред, честное слово, ты какая-то нервная.

Милдред, не отвечая, вышла во двор и стала оглядывать толпу учениц в поисках своих друзей.

— Мод, это ты, что ли? — воскликнула она, внезапно осознав, что девочка, которая, улыбаясь, бежит к ней, и есть её лучшая подруга. На голове у неё, вместо обычных прямых хвостиков, теперь красовалась целая копна завитых кудряшек.

— Ну конечно, я! — засмеялась Мод. — Нравится тебе моя причёска? Это моя тётя подарила мне чудесные щипцы для завивки. Ты их включаешь, накручиваешь на них волосы, немножко держишь и — абракадабра! — все твои волосы в кудрях. Ты тоже так можешь, если хочешь.

— Спасибо, Моди, — отозвалась Милдред. — Ой, до чего же я рада тебя видеть! Если знать, что ты будешь тут со мной, — ради одного этого стоит возвращаться в школу.

— Ну, я-то уж точно ещё несколько лет никуда не денусь, — ответила Мод. — Так что мы железно будем тут вместе если, конечно, ты не вытворишь что-нибудь такое, за что тебя исключат.

— Ни за что, — заявила Милдред. — Я собираюсь в этом семестре стать лучшей ученицей в мире, вот увидишь. Смотри, это не Инид ли приземлилась возле стенки? А вот и звонок. Пошли поглядим, кто у нас будет классной в этом году. Это просто не может снова оказаться Х-Б!

 

ГЛАВА ВТОРАЯ



К полному восторгу третьего класса, это оказалась не Х-Б, а новая учительница по имени мисс Гранит.

— Добро пожаловать, девочки! — начала мисс Кэкл, ласково улыбаясь своим ученицам, которые ровными рядами выстроились на линейку в школьном дворе. — Я надеюсь, вы все замечательно провели свои каникулы, хорошо отдохнули и снова готовы к напряженной работе, особенно наши первоклассницы. Не волнуйтесь, девочки, совсем скоро вы тоже сможете нарезать на мётлах круги вокруг колокольни!

При этом легкомысленном заявлении мисс Кэкл мисс Хардбрум неодобрительно приподняла бровь, а новенькие девочки ещё больше забеспокоились, не понимая, смеяться им или сохранять серьёзный вид. Хотя директрисой академии была мисс Кэкл, мисс Хардбрум каким-то образом выделялась среди остальных учителей, неофициально считаясь второй по важности в школе и управляя ей иногда даже в большей степени, чем сама директриса. Поэтому все ученицы постоянно чувствовали себя между двух огней, никогда не зная, на что рассчитывать — на доброту мисс Кэкл или на чрезмерную строгость мисс Хардбрум.

Мисс Кэкл тем временем оставила свои попытки вести линейку и передала бразды правления мисс Хардбрум.

— Итак, мои дорогие, — сказала она слегка упавшим голосом, — я предоставляю мисс Хардбрум возможность познакомить вас с новой учительницей и сделать все необходимые объявления, прежде чем вы пойдёте разбирать вещи. Мы с вами увидимся позже, на общем собрании.

— Благодарю, мисс Кэкл, — кивнув головой, произнесла мисс Хардбрум, и у всех девочек, присутствующих на линейке, сердце ушло в пятки. — Итак, третий класс, представляю вам вашу новую классную даму, мисс Гранит. Инид Найтшейд, немедленно надень шляпу, уж не настолько тут жарко. Должна заметить, в наши дни мы не были такими хилыми, ну а вы постоянно чем-то недовольны. То вам чересчур жарко, то чересчур холодно. Совершенно никакой моральной крепости и твердости характера.

Мисс Гранит слегка кашлянула.

— Ну да, — вспомнила мисс Хардбрум. — Будьте любезны вежливо и дружелюбно поприветствовать мисс Гранит.

— Доброе утро, мисс Гранит! — хором отозвались девочки, стараясь, чтобы это прозвучало вежливо и дружелюбно.

Пока мисс Хардбрум отдавала дальнейшие распоряжения, третий класс потрясённо рассматривал свою новую классную даму. Она и впрямь имела довольно странный вид. Прежде всего, у неё была огромная копна ярко-рыжих вьющихся волос, которая выглядела слишком легкомысленно и неподходяще для Академии ведьм мисс Кэкл. Вообще всё в облике мисс Гранит казалось неподходящим ученицам, которых вынуждали носить чёрные форменные сарафаны, толстые шерстяные чулки и круглоносые ботинки на шнурках. Огромные очки в лиловой оправе и высоко поднятый воротник короткого плаща почти полностью скрывали её лицо, так что его невозможно было разглядеть.

— Похоже, она тоже воспользовалась твоими щипцами, — шепнула Милдред Мод, и та хихикнула.

— Милдред Хаббл! Если ты хочешь сказать что-нибудь смешное, то, может быть, поделишься этим со всеми нами? — тут же одернула её мисс Хардбрум. — Я уверена, мы все не отказались бы услышать хорошую шутку и немного повеселиться в первый день долгого зимнего семестра.

— Простите, мисс Хардбрум, — пробормотала Милдред, краснея, потому что все ученицы и все учителя в придачу тут же повернулись и уставились на неё.

— Ну, так что же ты, Милдред? — не успокаивалась мисс Хардбрум. — Мы ждем.

— Я забыла! — в отчаянии ответила Милдред. — Там не было ничего смешного. Я правда уже не помню.

Мисс Хардбрум повернулась к мисс Гранит.

— Это Милдред Хаббл, — сказала она. — И то, что она не может вспомнить, о чём говорила минуту назад, да ещё в самый первый день семестра, когда уроки даже не начались, не сулит ничего хорошего. Я могу только добавить, что это вполне типично для Милдред Хаббл, и вам придётся хорошенько присматривать за ней, не спуская глаз.

В этот момент девочки впервые услышали голос мисс Гранит. Он оказался таким неожиданно высоким и писклявым, что удержаться и никак не отреагировать было трудно, и даже Этель вздрогнула.

— Не сомневайтесь, мисс Хардбрум, — проверещала мисс Гранит. — Уж я присмотрю за ней. Я непременно присмотрю.

Милдред переглянулась с Инид, и обе они вдруг почувствовали подступающую волну жуткого истерического смеха. Мод строго посмотрела на Милдред, которая строила гримасы, изо всех сил пытаясь удержаться, чтобы не разразиться громким хохотом.

— Перестань, Мил, — прошептала она. — Не начинай. Иначе ты и с ней сразу испортишь отношения. А ведь это твой шанс начать всё сначала.

 

ГЛАВА ТРЕТЬЯ



Девочки, взяв своих кошек, разошлись по комнатам — разбирать вещи и приводить себя в порядок перед общим собранием, которое всегда проходило в Главном зале. Милдред с радостью обнаружила, что в её комнате на карнизе вместо трёх летучих мышей теперь висели шесть. Милдред очень любила животных, и хотя мыши не приносили почти никакой пользы — они всё равно спали целый день, иногда только подрагивая крылом или тихонько шурша, — было здорово, что они у неё жили. Иногда ранним утром, когда Милдред не спалось из-за предстоящей контрольной по снадобьям или ещё чего-то столь же ужасного, она успокаивалась, наблюдая за тем, как небольшая стайка летучих мышей возвращается с ночной охоты и укладывается, вернее, развешивается спать вниз головой.

Милдред потребовалось лишь несколько минут на то, чтобы разобрать свой саквояж и распихать вещи по полкам, и она решила сбегать навестить Мод в ее комнате.

— А ты привезла с собой свои щипцы для волос? — спросила она, открывая тяжёлую дубовую дверь. — Я бы, пожалуй, попробовала слегка накрутиться и посмотреть — может, это немножко оживит мою причёску.

Мод всё ещё пыталась запихнуть свою одежду в шкаф. В каждой комнате стоял такой шкаф: с одной его стороны отводилось место для плащей и рубашек, а с другой помещалась колонка узеньких ящиков, места в которых катастрофически не хватало для запаса носков и белья на целый семестр. Поэтому сохранять порядок в шкафу было почти невозможно.

— Да конечно, Милдред, — ответила Мод, сражаясь со стопкой пижам. — Вон они там, на кровати. Просто нажми сбоку кнопку, они зашипят и через несколько минут нагреются.

— Спасибо, Моди, — поблагодарила Милдред, беря щипцы.

Она вышла из комнаты и тут же столкнулась с Инид.

— А я как раз собралась поболтать с Мод, — сказала та. — Пошли?

— Не сейчас, — отказалась Милдред. — Я иду наводить красоту при помощи волшебных щипцов Мод.

С этими словами она резво побежала по коридору к себе в комнату.

— Ну и что ты думаешь про нашу новую классную? — спросила Инид, усаживаясь на кровати Мод и подбирая ноги так, что её подбородок упирался в коленки.

Мод, наконец, запихнула в нижний ящик последнюю черно-серо-полосатую пижаму и с облегчением закрыла шкаф.

— Какая-то она странная, правда? — ответила она. — Я вообще удивляюсь, как Х-Б пустила её на порог школы. Она какая-то не такая… Х-Б таких терпеть не может. Вся нервная, дёрганая, не похоже, чтоб она могла справиться даже с дохлым воробьём. И ещё этот голос писклявый… А все эти безумные кудри!

Инид рассмеялась.

— Слушай! — вспомнила она. — Пошли лучше поможем Милдред с её причёской.

— Да, давай, — согласилась Мод, направляясь к двери. — Я забыла её предупредить, чтобы она была осторожнее. Эти щипцы с лёгкостью могут запутаться напрочь, особенно в длинных волосах.

 

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

 

Мод и Инид распахнули дверь в комнату Милдред.

— Ты осторожней с этими щипцами, Мил, — начала Мод. — Они могут…

Она резко осеклась, увидев Милдред, которая сидела на кровати. На голове у нее было чудовищное воронье гнездо, состоящее из всклокоченных волос и торчащих из них щипцов. Она отчаянно дёргала их, пытаясь как-то распутать и извлечь, но щипцы застряли накрепко, как муха, попавшая в паутину.

— Они там застряли, Мод! — воскликнула Милдред чуть не плача. — Они, правда, застряли! Насовсем! Я их выключила, но они всё равно ещё страшно горячие. Они туда приварились! Всё так запуталось, что я даже не вижу, где там волосы, а где щипцы.

— Без паники, Милдред! — сказала Инид, стараясь сохранять спокойствие.

Хотя даже в её собственном голосе можно было различить панические нотки.

— Это точно, — добавила Мод. — Ты расслабься, а мы с Инид сейчас постараемся всё распутать. Лучше наклони голову и подойди к окну, чтобы нам было видно, что делать.

Милдред наклонила голову, открывая обзор места катастрофы. Теперь Инид и Мод могли полностью оценить масштаб бедствия. Он был велик. В тусклом свете дня, пробивающемся сквозь узкое окошко, им удалось разобрать, что Милдред намотала на щипцы довольно большую прядь своих длинных волос, которая запуталась совершенно безнадёжным клубком. Мод с Инид обменялись встревоженными взглядами. И тут, в довершение ко всему, в коридоре пронзительно раздался звонок, возвещающий о начале общего собрания.

— Нет, только не это! — простонала Милдред и заплакала. — Ну почему, почему такое происходит только со мной? Я не могу в таком виде идти на собрание. Х-Б меня просто убьёт!

— Спокойно, Милдред, — сказала Мод, спеша к двери. — Сейчас я приведу кого-нибудь на помощь.

Она распахнула дверь как раз в тот момент, когда мимо по коридору проходила Этель. Этель увидела Милдред.

— Мамочки! — воскликнула она. — Что это ты с собой сделала?!

— Не вредничай, Этель, — сказала ей Инид. — Тут правда всё очень плохо. У Милдред в волосах запутались щипцы Мод. Это серьёзно — тут и за весь день не распутать.

Ко всеобщему удивлению, Этель внезапно приняла по-настоящему сочуствующий вид.

— Ой, извини, Милдред, — сказала она. — Конечно, это ужасно, но я, к счастью, точно знаю, что надо сделать. Подожди секунду.

Она так уверенно подошла к окну, наклонилась над головой Милдред и деловито занялась её волосами, как будто и вправду совершенно точно знала, как поступить. Никто не видел, что именно она делает, а когда все это поняли, было уже поздно.

Оказалось, Этель просто взяла ножницы из стакана, стоящего на подоконнике, и отрезала щипцы вместе с волосами Милдред, оставив у той на голове неровную проплешину размером примерно три на десять сантиметров.

— Этель! — ахнули хором Инид и Мод. — Что ты наделала! Ты просто кошмарище!

Милдред, почувствовав у себя на голове пустое пространство там, где были щипцы, кинулась к зеркалу, которое висело на карнизе рядом с мышами.

— Нет! — заплакала она ещё пуще. — Теперь я выгляжу совершенно безумно.

— Ну, ты же сама просила тебе помочь, — обиженно заметила Этель.

— Да никто тебя не просил! — злобно огрызнулась Милдред. — Ты сама припёрлась сюда и оттяпала половину моих волос!

— Я-то думала, ты будешь довольна, — ответила Этель, сохраняя самый дружеский тон. — Ты же не могла идти на собрание с этими щипцами, и ты никогда бы их не распутала, даже за миллион лет. Ладно тебе, давай лучше я сейчас просто подровняю все остальное, так что и заметно не будет. Я правда умею хорошо стричь — я училась на специальных курсах. Давай скорей, а то мы все опоздаем на собрание.

 

ГЛАВА ПЯТАЯ



— Что это? Как тебя угораздило сделать такое со своими волосами, Милдред Хаббл? — вскричала мисс Хардбрум, когда третьеклассницы собрались в Главном зале.

Новая причёска Милдред больше всего напоминала стог сена после девятибалльного шторма. Она еле сдерживалась, чтобы не заплакать. Этель так её обкорнала, что теперь пряди разной длины торчали во все стороны, едва прикрывая уши. Кроме того, местами волосы были выстрижены под корень, и там просвечивали залысины.

— У меня в волосах запутались щипцы для завивки, мисс Хардбрум, — всхлипнула Милдред.

— И я отрезала их, — встряла Этель. — Она так переживала, и я постаралась ей помочь. А потом я всё подровняла и придала волосам форму, чтобы они лучше выглядели.

— Ну что ж, пусть это послужит тебе уроком, Милдред, — вздохнула мисс Хардбрум. — Завивка волос — легкомысленное занятие, и ни к чему хорошему не приводит. Я всегда считала, что все эти причёски и укладки не доводят до добра. И я предупреждала вас об этом, но разве вы послушаете? Да уж, мисс Гранит будет чем заняться, коль скоро ты оказалась в её классе. — С этими словами она отвернулась и, считая тему причёски Милдред полностью исчерпанной, тут же выкинула её из головы.

Милдред же, напротив, не могла думать ни о чём другом. Длинные волосы занимали довольно важное место в ее ежедневном распорядке — она тщательно заплетала их по утрам, долго расчёсывала перед сном. На самом деле она даже представить себе не могла, что будет так расстроена потерей волос и перспективой дальнейшей жизни без них.

— Как бы я хотела повернуть время вспять, — мрачно сказала Милдред, когда их отпустили на обед после двухчасового собрания, на котором мисс Кэкл бесконечно причитала о радостях обучения в академии, а мисс Хардбрум занудно напоминала им о высочайших стандартах, традиционных ценностях и ответственности, с которой они должны ко всему этому относиться, и всё такое прочее.

Наконец третий класс вырвался на свободу, торопливо проглотил обед, состоящий из риса с тушёными кабачками, и высыпал во двор — посидеть полчаса на солнышке, пока мисс Гранит не загонит их снова в мрачное школьное здание на весь оставшийся день.

— Ты лучше постарайся не думать об этом, Милдред, — ласково посоветовала Мод. — Они совсем скоро снова отрастут. То есть это, конечно, займёт какое-то время, но уже через несколько недель они будут выглядеть гораздо лучше, не так, будто их только что постригли. И может быть, я ещё сумею немножко их подравнять.

— Я бы предпочла обойтись без этого, — нервно ответила Милдред. — Я хочу, с твоего позволения, сохранить те волосы, что ещё остались. Но всё равно спасибо тебе за сочувствие.

— А по-моему, не так уж плохо это и выглядит, — заметила Инид, ероша Милдред волосы на затылке. — Сейчас очень модно ходить с такой вот лохматой причёской.

— Инид, лучше заткнись, ладно? — попросила Мод, заметив, как Милдред втянула голову в плечи. — Давай попробуем поговорить о чём-нибудь другом. Как вы думаете, что нас ждёт в этом году с мисс Гранит?

— Всё что угодно будет лучше, чем Х-Б, — сказала Милдред. — Ничего не может быть хуже, чем ещё один год «следовать традиционным ценностям». Причём как бы ты ни старался, всё равно всегда оказывается, что ты всё сделал не так. А мисс Гранит, даже при том, что она слегка странная, выглядит очень милой. По крайней мере, та её часть, которую удаётся разглядеть. Потому что всё, что мы видим, — это её нос! Но, в любом случае, мы скоро узнаем, что нас ждёт. Потому что уже через несколько минут зазвенит звонок, и у нас начнётся двойной урок снадобий под её руководством.

Когда после перемены девочки вошли в лабораторию зелий и снадобий, мисс Гранит была уже там и пыталась хоть немного проветрить душный жаркий кабинет. Все расселись по своим партам, достали учебники и выжидательно уставились на новую учительницу.

— Добрый день, девочки, — произнесла мисс Гранит своим писклявым голосом, который, кажется, стал на октаву выше с тех пор, как они слышали его утром на линейке. — Сегодня у нас не будет ничего сложного. Вы можете просмотреть свой учебник «Сборник заклинаний для третьего класса», выбрать из него заклинания, которые вам особенно понравятся, и выучить их наизусть. Можете даже испытать их, если хотите. Теперь, когда вы уже третьеклассницы, вы должны больше работать самостоятельно и не спрашивать меня каждую секунду, что вам делать.

Девочки растерялись. Мисс Хардбрум никогда не разрешала им сделать хоть что-нибудь без многочасовых инструкций и лекций о том, какие могут быть последствия, если они не прочитают каждую строчку учебника пятнадцать раз.

— Простите, мисс Гранит, — подняла руку Этель. — А вы не хотите поручить нам выучить какое-нибудь конкретное заклинание?

— Да нет, — неопределённо пропищала мисс Гранит. — Выучи, какое тебе больше понравится, деточка.

И, к огромному изумлению всего третьего класса, мисс Гранит вытащила из своего стола клубок серых ниток, спицы и вязание и принялась увлечённо считать петли. Девочки, предоставленные сами себе, замерли за партами с открытыми ртами.

— Это просто неслыханно, — прошептала Мод Милдред.

— Откуда ты знаешь, может, в третьем классе так всегда бывает, — возразила Инид. — В смысле, более расслабленно.

— А я думаю, это просто прекрасно, — заявила Милдред. — Просто делаешь что-то сам по себе. Работаешь сам. Мне нравится! Я как раз хочу посмотреть, что интересного есть в нашем новом учебнике.

Похоже, все, кроме Этель, были вполне довольны новыми порядками. Этель же принадлежала к той редкой породе людей, которые искренне любят всяческие экзамены и проверки и просто жить не могут без подробных инструкций, которые всегда заучивают наизусть и тщательно выполняют. Ей казалось совершенно неправильным сидеть и читать любое понравившееся заклинание на выбор, пока эта определённо ненормальная мисс Гранит вяжет у себя за столом, напоминая разросшийся куст, и совсем ничему их не учит.

Все остальные девочки быстро приспособились к новой манере обучения и качались на стульях, весело болтая о прошедших каникулах или рисуя каракули в тетрадках. Инид и Мод совершенно открыто состязались в крестики-нолики, устроив турнир из десяти партий на обложке тетрадки Мод. И только Милдред на самом деле работала. Она отыскала в учебнике главу, посвящённую зелью, вызывающему всеобщий рост, и немедленно начала соображать, можно ли как-нибудь использовать его, чтобы исправить плачевную ситуацию на своей голове. Но это оказался очень сложный рецепт, требующий многоступенчатых вычислений и расчётов, а Милдред никогда не была сильна в математике. Она поглядела на мисс Гранит, наполовину скрытую под своими волосами, поднятым воротником и увеличившимся вдвое вязанием.

— Простите, мисс Гранит, — спросила Милдред, подняв руку, — не могли бы вы помочь мне с зельем роста?

Мисс Гранит повернула голову в сторону Милдред, не переставая щёлкать спицами.

— Возьми свой справочник формул и посмотри там, деточка, — ответила она. — У тебя ведь есть такой справочник?

— Да, — сказала Милдред. — Но тут всё так сложно…

— Что ж, пришло время тебе научиться хоть что-то делать самой, деточка, — пропищала мисс Гранит. — Теперь вы перешли в третий класс, и я не хочу, чтобы вы дергали меня по пустякам каждые пять минут.

— Простите, мисс Гранит, — пробормотала Милдред.

— Может быть, я смогу тебе помочь, Милдред, — вдруг предложила Этель, заглядывая Милдред через плечо. — Что тут у тебя?

— У меня всё в порядке, Этель, — немедленно насторожилась Милдред. — Спасибо за беспокойство, я сама справлюсь.

— Ой, да ладно тебе, Милдред, — не отставала Этель. — Я отлично разбираюсь в формулах, а на уроке сегодня так скучно и совершенно нечего делать. Я точно знаю, что смогу тебе помочь.

Самым противным свойством Этель была её способность убедить тебя, что она, хотя бы в этот раз, искренне сожалеет о той гадости, которую только что тебе сделала, и действительно хочет попытаться загладить свою вину. Милдред каждый раз на это ловилась.

— Ладно, — неуверенно согласилась она. — Это отращивающий настой. Смотри, тут в книжке целых шесть страниц про то, как именно его готовить. С ингредиентами мне всё ясно — ну, знаешь, усики жука-носорога, и шестнадцать капель росы с паутины, собранные так, чтобы не порвать нитей, и всякое такое, но я не понимаю всех этих формул и не могу до конца разобраться в рецепте.

— Да фигня-легкотня, — засмеялась Этель. — Я могу сделать всё это, даже стоя на голове. Это ты для своих волос, что ли?

Милдред кивнула.

— Ну ладно, давай тогда пошевеливаться, — сказала Этель, радостно улыбаясь. — Это самое меньшее, что я могу для тебя сделать, раз уж превратила тебя в такое чучело — хотя я только хотела помочь тебе.

— Спасибо, Этель, — ответила Милдред. — Правда, это очень мило с твоей стороны.

— Да не за что, — ухмыльнулась Этель.

 

ГЛАВА ШЕСТАЯ



Первый школьный день, наконец, подошёл к концу, и третьеклассницы разошлись по своим комнатам, чтобы ложиться спать.

Милдред в серой ночнушке сидела на краю кровати, держа в руках пробирку с жидкостью лилового цвета. Жидкость пузырилась и пенилась по краям, как шипучий напиток. Мод и Инид, обе в чёрно-серых полосатых пижамах, стояли рядом.

Мисс Гранит отнеслась к процессу укладывания учениц с той же легкостью, как и ко всему остальному. Она просто велела девочкам задуть свечки в половину девятого и удалилась в свою комнату, не обернувшись лишний раз. Это дало Милдред возможность спокойно испытать отращивающий настой, который она сварила с помощью Этель.

— Что именно ты должна с этим сделать? — спросила Мод.

— Там было сказано, что его надо нанести, — ответила Милдред. — Так что я полагаю, его надо просто вылить на то, что ты хочешь отрастить.

— Я думаю, ты должна втереть его в волосы, — вмешалась Инид. — Ну, знаешь, как шампунь. Я могу это сделать, если хочешь, только надо найти что-то вроде резиновых перчаток, а то у меня ещё отрастут здоровенные руки.

— Я принесла перчатки из лаборатории, — сказала Милдред. — Я подумала, что они нам понадобятся.

— А я всё-таки как-то не уверена, — вздохнула Мод. — Может, нам лучше сначала кого-нибудь спросить?

— Кого, например? — спросила Милдред. — Вряд ли мы можем спросить Х-Б, а мисс Гранит, похоже, витает где-то в облаках. Этель уверена, что всё получилось как надо, и цвет у него тоже правильный. Так что давайте рискнем!

— Подождите, — сказала Мод. — Я хоть полотенце принесу.

Она вынула из шкафа полотенце и обернула им Милдред по самую шею.

Инид натянула резиновые перчатки и, осторожно взяв у Милдред пробирку, каплю за каплей стала выливать настой на корни волос, втирая его. Касаясь головы, он слегка шипел и пенился. Вскоре всё содержимое пробирки оказалось на волосах Милдред.

— Ну вот, — сказала Инид, привстав на цыпочки и оглядывая голову Милдред, блестящую от настоя. — Я смазала каждую прядь.

— И что теперь? — спросила Милдред.

Она сидела на кровати замерев, не в силах пошевелиться от напряжения.

— Я думаю, надо подождать, — ответила Мод. — Может быть, ты должна посидеть так подольше — ну, как с краской для волос.

— В любом случае сейчас, похоже, пока ничего не происходит, — вздохнула Милдред. — Может быть, и вообще не сработает. Как-то уж слишком гладко всё получалось.

— Как вы думаете, мисс Гранит всегда будет такой, как сегодня? — спросила Мод. — Как-то это странно, что она вот так, ни с того ни с сего появилась в школе, и вообще. Я не могу себе представить, чтобы Х-Б одобрила эту её манеру обучения «делайте — всё — сами», а вы?

 

ГЛАВА СЕДЬМАЯ



Расхаживая по коридору этажом ниже, мисс Хардбрум думала о том же самом, что и Мод. Она нарочно созвала сегодня учительское собрание — формально для того, чтобы обсудить, как прошел первый день занятий, но на самом деле она хотела задать мисс Гранит несколько каверзных вопросов, чтобы это не выглядело так, будто она придирается к новой учительнице. Академии ведьм мисс Кэкл срочно понадобилась новая учительница, так как предыдущая, мисс Гриббл, ушла, отработав только один семестр, потому что совершенно не могла поддерживать дисциплину. Так что замену требовалось найти очень быстро.

Все документы, которые представила мисс Гранит, были в полном порядке, да и само имя её — Гранит — внушало уважение. Очень жаль, что они не сумели встретиться с ней раньше и увидели её впервые только за день до начала занятий. Мисс Хардбрум не знала, что и сказать, когда эта странного вида персона появилась на школьном пороге, вся в неопрятных кудрях (какой дурной пример для учениц!) и с голосом, как у истеричной мыши. Но конечно, мисс Кэкл, сама доброта, всё-таки настояла, чтобы они дали ей шанс. Иногда мисс Кэкл бывает настолько мягкосердечна, что это вредит ей самой, мрачно размышляла мисс Хардбрум.

Учительское собрание проходило в маленьком кабинете прямо под коридором, где располагались спальни третьего класса. Мисс Хардбрум, как всегда, пришла первой и занималась тем, что расставляла на столе стаканы с водой и раскладывала бумагу с карандашами. Ей показалось, что сверху доносится какой-то странный шум. Она прислушалась. Действительно, шум был такой, как будто этажом выше по коридору бегали девочки! Мисс Хардбрум совсем уже собралась пойти и проверить, что там происходит, но тут открылась дверь и в кабинет вошли мисс Кэкл и мисс Бэт, так что она решила подождать с этим до конца собрания.

Наверху, в комнате Милдред, три подружки сидели рядком на кровати. После первоначального возбуждения они испытывали некоторое разочарование.

— Всё-таки отращивающий настой так и не сработал, — вздохнула Милдред. — Что уж теперь. Придётся мне ближайшие полгода ходить как чучело. А сейчас давайте лучше ложиться спать, пока никто не пришёл выяснять, что за кавардак творится в нашем коридоре, а то тогда все мы влипнем в неприятности.

— Хорошая мысль, Милдред, — согласилась Мод. — Сегодня все просто с ума посходили. Носятся по коридору, как слоны. По крайней мере, хоть в этот раз мы будем паиньками.

Всё сегодня как-то шиворот-навыворот, думала Милдред, поудобнее укладываясь в постели. Полосатик уютно устроился у неё на груди, зарывшись в одеяло и громко мурлыча. К собственному удивлению, слыша возню, доносившуюся из коридора, Милдред чувствовала какое-то раздражение по поводу наплевательского отношения мисс Гранит ко всему происходящему. Там, в коридоре, кто-то притащил кегли, и девочки устроили соревнование по боулингу, сопровождая игру громкими криками. Похоже, Х-Б всё-таки была права. Стоит только на пять минут отпустить вожжи, и все сразу напрочь забывают, как полагается себя вести.

Милдред потрогала свои волосы. Они высохли и теперь торчали колючками во все стороны — просто взрыв на макаронной фабрике. С ними совершенно ничего не происходило и даже не собиралось, так что она погасила свечку и попыталась заснуть, несмотря на всё усиливающийся шум в коридоре.

«Ну и ладно, — успокаивала она себя. — По крайней мере, мне не влетит, когда Х-Б их всех накроет».

Спустя десять минут, когда Милдред уже совсем засыпала, Полосатик начал трогать её за шею.

— Перестань ты, — пробурчала Милдред, отпихивая его в темноте.

Полосатик отпрыгнул по кровати в сторону и тут же стал хватать лапами голову и плечи Милдред, как будто что-то ловил. Примерно так он делал, и когда был котенком и играл с веревочкой, которую кто-нибудь тащил по полу.

— Полосатый! — рассердилась на него Милдред. — Перестань сейчас же! Что на тебя нашло? Немедленно слезь с меня!

 

ГЛАВА ВОСЬМАЯ



Тем временем все учителя, собравшиеся в кабинете этажом ниже, расселись вокруг стола. Крики и топанье в коридоре над их головами становились всё слышнее. Внезапно мисс Хардбрум сообразила, что это даёт ей прекрасный повод задать мисс Гранит кое-какие вопросы о её методах обучения и поддержания дисциплины и не показаться при этом придирчивой занудой, лезущей не в своё дело. А мисс Кэкл ещё ненароком помогла ей, обратив внимание на шум.

— Что происходит там наверху, мисс Хардбрум? — спросила она, подымая глаза к потолку. — Судя по звуку, у девочек там настоящая вечеринка. Я знаю, конечно, что в первый день семестра все несколько возбуждены, но сейчас уже слишком поздно. Кроме того, шум такой, что я с трудом могу расслышать собственные мысли!

Мисс Хардбрум встала и обратила свой суровый взгляд в сторону мисс Гранит, которая сидела, сгорбившись, в кресле у дальнего края стола, как всегда скрываясь за поднятым воротником и копной волос.

— Мисс Гранит, — произнесла мисс Хардбрум, — в коридоре над нами находятся спальни третьего класса — это же ваши девочки? Возможно, вы не осведомлены о том, что у нас, в Академии ведьм мисс Кэкл, существует распорядок дня, который соблюдается самым строжайшим образом всеми без исключения ученицами до пятого класса включительно. И спать они должны ложиться самое позднее в половину девятого. Я вынуждена заметить…

Она остановилась, не договорив.

Вдруг все услышали громкое отчаянное мяуканье, доносящееся прямо из окна, и ужасный визг откуда-то сверху. Мисс Дрилл вскочила и высунулась в окно, пытаясь разглядеть, что там происходит.

— Я думаю, вам всем стоит подойти и взглянуть на это, — сказала она.

За окном, отчаянно цепляясь за какую-то непонятную тёмную массу, висел Полосатик, кот Милдред. Эта масса широким плотным потоком стекала вниз, во двор, находящийся в тридцати метрах внизу.

Вопли и крики Милдред переполошили всех учениц в коридоре. Мод и Инид прибежали в её комнату первыми. При тусклом коридорном освещении они смогли только разглядеть, что отращивающий настой наконец сработал — и, к несчастью, даже слишком хорошо. Никто из них почему-то не задумывался, как можно будет остановить рост волос, если он всё-таки начнётся. А он начался, да ещё как — вся комната была опутана волосами, а Милдред в ужасе металась по кровати, пытаясь хоть немного расчистить себе пространство, чтобы дышать.

— Мод! — завизжала она. — Полосатик выпал в окно! Он пытался ловить мои волосы, когда они начали отрастать, а я заснула и не могла понять, что он делает, Я спихнула его, и он выпал вместе с волосами. Мод! Сделай что-нибудь! Пожалуйста, Мод!

Несколько минут никто не мог сообразитъ, что же делать, а волосы продолжали расти, не останавливаясь, и это было ужасно. Какая-то их часть залезла под кровать, ещё больше свисало из окна, а остальные вытекли в коридор, где начали обвиваться вокруг ног стоящих там девочек, как плющ в каких-нибудь развалинах, только гораздо быстрее.

Наконец Мод и Инид вышли из оцепенения и приступили к действиям.

— Беги в коридор, Милдред! — закричала Инид. — Постарайся убежать от этих волос — и они начнут тянуться за тобой.

Милдред кое-как выбралась из постели и кинулась к двери, пока Мод продиралась сквозь гущу волос к окну. Там она стала пытаться втянуть обратно длинные пряди, болтающиеся в воздухе.

— Держись, Полосатый! — вопила Мод. — Ещё немножко, и я тебя вытащу!

— У тебя получилось, Мод? — кричала Милдред через плечо. — Ты его поймала?

— Да! — соврала Мод, которая видела, как Полосатик болтается шестью метрами ниже, напротив освещённого окна, исходя криком. — Ты, главное, беги дальше по коридору, не оборачивайся!

Мод тянула волосы изо всех сил, как рыбак, вытаскивающий сети из воды. При этом она старалась не трясти их, чтобы Полосатику было легче держаться, но гладкие волос<



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2022-11-01 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: