Стандартные рецептурные формулировки
выражения на латыни | перевод |
Misce. Da. Signa | Смешай. Выдай. Обозначь. |
Nusceatur. Detur. Signetur | Пусть будет смешано, выдано обозначено. Смешать. Выдать. Обозначить. |
Misce, flat pasta | Смешай, пусть образуется паста. |
Misce, ut flat pasta | Смешай, чтобы образовалась паста. |
Misce, fiatpulvis | Смешай, пусть получится порошок. |
Misce, fiatemulsum | Смешай, пусть получится эмульсия. |
Misce, fiatunguentum | Смешай, пусть получится мазь. |
Misce, fiatlinimentum | Смешай, пусть получится линимент. |
Misce, fiatpasta | Смешай, пусть получится паста |
Misce, fiatsuppositorium | Смешай, пусть получится свеча. |
Misce, fiatsuspensio | Смешай, пусть получится суспензия. |
Misce, ut flat globulus | Смешай, пусть получится шарик. |
Dare | Давать. выдавать, отпускать. |
Signare | Обозначать. |
Sterilisare | Стерилизовать. |
Miscere | Смешивать. |
Dividere | Делить, разделять. |
Recipere | Брать, взять. |
Repetere | Повторять. |
Auscultare | Выслушиваться. |
Curate | Лечить, заботиться. |
Palpare | Пальпировать, ощупывать. |
Dignoscere | Распознавать. |
Рецептурные и профессиональные выражения с предлогами
выражение | перевод |
extempore | по мере требования |
inampullis | в ампулах |
incapsulis | в капсулах |
in spritz – tubulis | вшприц - тюбиках |
intabulettis | в таблетках |
intabulettisobductis | в таблетках, покрытых оболочкой |
invitro | в лабораторных условиях (в пробирке) |
invitronigro | в темной склянке |
invivo | на живом организме |
perinhalationem | посредством ингаляции |
peros | через рот, перорально |
perrectum | через прямую кишку |
perse | в чистом виде |
proauctore | для автора |
prome | для меня |
prodie | на день, суточная доза |
prodosi | на один прием, разовая доза |
pro infantĭbus | длядетей |
pro inhalation | дляингаляции |
pro injectionĭbus | дляинъекций |
pro narcosi | длянаркоза |
pro rоentgeno | длярентгена |
contra tussim | противкашля |
adusuminternum | для внутреннего употребления |
adusumexternum | для наружного употребления |
cumextracto | с экстрактом |
cumradicĭbus | с корнями |
pro suspensione | длясуспензии |
pro suspensionĭbus | длясуспензий |
Основные рецептурные сокращения на латинском языке
№ п/п | Сокращенное наименование на латинском языке | Полное наименование на латинском языке | Перевод наименования с латинского языка на русский язык |
Aa | ana | по, поровну | |
ac., acid. | acidum | кислота | |
aer. | aerozola (aerozolum) | аэрозоль | |
amp. | ampulla | ампула | |
aq. | aqua | вода | |
aq. purif. | aquapurificata | вода очищенная | |
but. | butyrum | масло (твердое) | |
caps. | capsulae | капсула | |
caps. gelat. | capsulaegelatinosae | желатиновая капсула | |
crem. | cremorum | крем | |
comp., cps., cp. | compositus (a, um) | сложный | |
cort. | cortex | кора | |
D. | Da. Detur. Dentur | Выдай. Пусть будет выдано. Пусть будут выданы | |
D. S. | Da, Signa; Detur, Signetur | Выдай, обозначь. Пусть будет выдано, обозначено. Выдать, обозначить | |
D. t. d. | Da (Dentur) talesdoses | Выдай (выдать) такие дозы | |
dil. | dilutus | разведенный | |
div. in. p. aeq. | divideinpartesaequales | раздели на равные части | |
emuls. | emulsum | эмульсия | |
empl. | emplastrum | пластырь | |
extr. | extractum | экстракт, вытяжка | |
flac. | flaco | флакон | |
fl. | flos | цветок | |
fol. | folium | лист | |
fruсt. | fructus | плод | |
f. | fiat (fiant) | пусть образуется (образуются) | |
gel. | gelia (gelorum) | гель | |
gran. | granulum, orum | гранулы | |
gtt. | gutta, guttae | капля, капли | |
inf. | infusum | настой | |
inamp. | inampullis | в ампулах | |
intab. | intab(u)lettis | в таблетках | |
lin. | linimentum | жидкая мазь | |
liq. | liquor | жидкость | |
lot. | lotions (lotionum) | лосьон | |
m. pil. | massapilularum | пилюльная масса | |
m. ophthalm. | membranulaeophthalmicae | глазные пленки | |
M. | Misce. Miscentur | Смешай. Пусть будет смешано. Смешать | |
mixt. | mixtura | микстура | |
N. | numero | числом | |
ol. | oleum | масло (жидкое) | |
pil. | pilula | пилюля | |
p. aeq. | partesaequales | равные части | |
pulv. | pulvis | порошок | |
q. s. | quantumsatis | сколько потребуется, сколько надо | |
r., rad. | radix | корень | |
Rp. | Recipe | Возьми | |
Rep. | Repete, Repetatur | Повтори, пусть будет повторено | |
rhiz. | rhizoma | корневище | |
S. | Signa. Signetur | Обозначь. Пусть будет обозначено | |
sem. | semen | семя | |
simpl. | simplex | простой | |
sir. | sirupus | сироп | |
spec. | species | сбор | |
spir. | spiritus | спирт | |
Steril. | Sterilisa. Sterilisetur; Sterilis | Простерилизуй. Пусть будет простерилизовано; стерильный | |
sol. | solutio | раствор | |
supp. | suppositorium | свеча | |
susp. | suspensio | суспензия, взвесь | |
tab. | tab(u)letta | таблетка | |
t-ra, tinct., tct. | tinctura | настойка | |
SТТ | SystemaeTherapeuticumTransdermale | трансдермальная терапевтическая система | |
ung. | unguentum | мазь | |
vitr. | vitrum | склянка | |
ppt., praec. | praecipitatus | осажденный | |
past. | pasta | паста |
ПОВЕЛИТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ
· Recĭpe | Возьми |
· Da | Выдай |
· Signa | Обозначь |
· Misce | Смешай |
· Repĕte | Повтори |
· Sterilĭsa! (с восклицательным знаком) | Простерилизуй! |
· Datalesdosesnumĕro | Выдай такие дозы числом |
· Divĭdeinpartesaequāles | Раздели на равные части |
· Adde | Добавь |
СОСЛАГАТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ
· Detur | Пусть будет выдано. Выдать. |
· Signētur | Пусть будет обозначено. Обозначить. |
· Misceātur | Пусть будет смешано. Смешать. |
· Sterilisētur! (с восклицательным знаком) | Пусть будет простерилизовано! Простерилизовать! |
· Repetātur | Пусть будет повторено. Повторить. |
· Denturtalesdosesnumĕro(dentur - форма мн. числа, употребляется только в этой формулировке) | Пусть будут выданы такие дозы числом… Выдать такие дозы числом… |