РАСТИТЕЛЬНЫЙ МИР КАЛМЫКИИ В ЛЕКСИКЕ КАЛМЫЦКОГО ЯЗЫКА




 

Б.Б. Манджикова

 

Статья посвящена описанию флористической терминологии калмыцкого языка.

 

Лексика, отражающая растительный мир Калмыкии, представляет интерес, в том плане, что является одной из малоизученных лексико-семантических групп.

 

Проблема освещения фитонимов в лингвистической литературе является одной из наименее разработанных. Желательно дать чёткое и ясное представление о значении фитонимов. Иногда одни и те же реалии толкуются по-разному, поэтому надо внести ясность в разграничение двух возможных идентификаторов. Необходимо иметь в виду такие понятия, как «вид», «семейство», чтобы четко разграничить особенности фитонимов различных классов, типов. По мере возможности надо конкретно уточнить и раскрыть своеобразие различных типов растений. В описание необходимо ввести специфические признаки их распространения и применения. Представляют большой интерес исследования Л.В. Дмитриевой. Ее работа является сводкой материала по названиям растений, наиболее распространенных на территории расселения тюркских и других алтайских народностей. Лексические данные расположены по трем группам (анатомия растений; деревья, кустарники и ягоды; злаки и травы). Лексический материал помещен в трех языковых отделах: тюркский, монгольский, тунгусоманьчжурский [1].

 

Лексические значения фитонимов содержат индивидуальные семы (элементы, признаки). Это, естественно, ограничивает возможности стандартизации формул толкования наименования растений. Однако основные компоненты их вполне поддаются унификации, которую необходимо осуществлять в пределах лексико-семантических групп. В определениях выделяются семантические компоненты, общие для данной группы, и индивидуальные семы, раскрывающие суть конкретного наименования. Разработка принципов выбора индивидуальных семантических компонентов толкования фитонимов является весьма важной проблемой.

 

О значимости фитонимов в калмыцком языке пишет Э.Ч. Бардаев в статье «О фитонимах в монгольских языках». Он утверждает, что «фитонимы в калмыцком языке составляют целый пласт слов, представляющих собой довольно интересный и своеобразный лексикографический материал, как по своему происхождению, так и по семантике и морфолого-семантическому строю» [2].

 

Растительность нашего края в зоне пустынь и полупустынь представлена естественными травами. Учёные считают, что «в зависимости от природных условий формируется так называемая коренная растительность, экологическими особенностями растений называется их отношение к различным факторам окружающей среды - свету, теплу, влаге и т.д. По этому признаку растения делятся на экологические типы» [3].

 

Лексику, отражающую растительный мир Калмыкии, можно подразделить на следующие группы: 1) растительный мир в общих чертах; 2) травы, травянистые растения; 3) лекарственные растения; 4) деревья и кустарники; 5) злаковые; 6) овощи, плоды, фрукты и ягоды, цветы; 7) сельскохозяйственные культуры.

 

Р.М. Середин представил флору Калмыкии менее чем тысячью видами (990 из 88 семейств) и 445 родами. Наиболее богаты в видовом отношении 12-13 семейств, о чем говорят данные флористического спектра. Наиболее распространены такие виды растений, как мятлик (8 видов), овсяница (8 видов), ковыль (6 видов) из семейства мятликовых, астрагал (14 видов) из семейства бобовых, лебеда (9 видов), солянка (8 видов) из семейства маревых, василёк (10 видов), полынь (17 видов) из семейства астровых, 8 видов из семейства розанные, 11 видов рода змеевик (горец), 9 видов рода молочай, 20 видов осока, 11 видов подорожников, 7 видов лука. Большая часть родов представлена во флоре Калмыкии одним или двумя видами [4].

 

В работе Н.М. Бакташевой «Флора Калмыкии и её анализ» дается наиболее полная характеристика флоры и растительности республики. Сделан подробный анализ жизненных форм видов флоры и приуроченность их к разным типам растительности. Проведено дробное флористическое районирование территории республики, что даёт наглядную картину богатства ведущих родов флоры нашего края. По наблюдению автора видно, что «во флоре Калмыкии, в пределах современных границ, насчитывается 910 дикорастущих видов высших растений (без мохообразных), что составляет 384 рода, объединённых в 84 семействах» [5].

 

Л.Н. Ташнинова в своих исследованиях находит, что «растительность Калмыкии отличается большой гетерогенностью и своеобразием. Климатические условия, процессы опустынивания налагают глубокий отпечаток на структурные и биологические осо - бенности представителей калмыцкой флоры. По наблюдениям учёного «в Красную книгу Российской Федерации занесены 16 видов растений, более 113 видов отнесены к редким и исчезающим растениям» [6].

 

Названия растений: травы, травянистые растения, злаковые: аг «полынь холодная», алг аг «полынь шелковистая», алцңһа (алцңхут) «сусак», әәрү «пырей», ац әәрү «пырей развилистый», барванцг «перекати - поле», баглур «ежовник», байлһ өвсн «мятлик луговой», барвада «адонис», «горицвет весенний», батрашк «мята», батлу «осока песчаная», бардмҗ «осока обыкновенная», боҗмг шарлҗн «полынь укрополистная», бүрс «дикий клевер», «клевер луговой», денс «тростник», ботуль «овсяница», ахр намчта ботуль «овсяница коротколистная», будрһн - трава, растущая в солончаках: «солянка», «жерняк», «поташник», «сведа рожконосная», бурҗһр «василистник», бура «лоза», «прут», буурлда «полынь обыкновенная», «полынь горькая» (һашун шарлҗн), гиш өвсн «вика», дааһндг «чернобыльник», дəгдү «горечавка», денс, хоһн «тростник», зегсн «чакан», «тростник», «камыш», девəн ноһан «луговая трава, һашул «горчак ползучий», илг «конопля», йөркг «житняк», кермг «кермек», «кермек кустарниковый»; көвң өвсн «пушица», керсң (лууль) «лебеда», килган (килһн) «мятлик», килһ өвсн «острец», килһн өлң «осока острая», көгсн (халха), «крапива», лошх «репей», «репейник», керчə өвсн «гулявник», көдəн шарлҗн «полынь пустынная», лошхт, аһин һуй «репешок обыкновенный», манҗ өвсн «маун - трава», ману «чабрец», нəрхн денс, нəрхн хулсн «тростинка», нəрхн кермг «кермек тонкий», олсн «конопля», «лён», отлу «осока», өвсн «сено», «трава», өдн хамтхаста цаһан өвсн «ковыль перистый», өлң «осока обыкновенная», Палласин цəклдг «касатик Палласа», Палласин эрвң «чабрец Палласа», савһр буурлда «полынь развесистая», сəн зүстə, миңһн хамтхастн «тысячелистник благо- родный», сəңгрцглүр «клоповник пронзённый», севг «бузина», серкəнг (царһс) «люцерна», сөг өлң «вейник (злак)», сүркүл «лён», талан батраш «мята полевая», талан өвсн (буудян зүүтə урһмл) «полевичка (злак)», тəрəн бүрс «клевер пашенный», «котики», урһмл «растение», усна урһмлмуд «водные растения», усна җаһамул «водяной лук», үзүрт өвсн «острец», үсн өвсн «молочай», үст «шандра ранняя», үст өвсн «полевичка» (волоси- стая и малая), хазар өвсн «змеевик (змеёвка)», халлһна (халха) «крапива двудомная», халтамҗ «лапчатка шёлковая», хулсн «ка- мыш», хана «толстый камыш» (бамбук), хатханчг «колючка», цаһан залат «качим метельчатый», цаһан бетк, цаһан өвсн «ковыль», «белокопытник», цаһан йөркг «житняк гребенчатый», цаһан керсң «марь белая», «лебеда белая», цаһан хулсн «тростник», цаһан шарлҗн «полынь белолистная», «полынь Турчанинова», цаһан өвсн «ковыль», цаһан өвснə зүсн «ковылок», цаһан шавг «полынь дернистая», царһс «люцерна», цегəн шавг «полынь морская», цегрəчг «колючка», цегрг хатханчг «верблюжья колючка», «чагерак верблюжий», цеңндə «очиток», чөдр өвсн «вьюнок степной», «княжик», «ломонос восточный», чонын өргс «чертополох», чөдрһн «вьюнок полевой», «повилика», шар бүрс «желтоголовый клевер», шавг «полынок», «чабрец», шавгу «чабрец», тимьян, батлу, шалу «осока», шар будг (урһмл) «дрок красильный», шар ирəңһү (йозурт) «донник ле- карственный», «донник жёлтый», шар керсң «жёлтая лебеда», шар серкəнг «люцерна жёлтая», шар ноһан «сурепица жёлтая», шар толһа «полынь запутанная», шар хөөч «подмаренник жёлтый», шар хулсн «тростник обыкновенный», шар цəклдг «касатик жёлтый», шарһс «сарсазан», шар шарлҗн (шавг) 1) «полынь песчаная», «полынь жёлтая», 2) «осот», шүдтə шар шарлҗн «осот зубчатый», шарһ шарлҗн «полынь рутолистная», шарлда өвсн «сурепка», «сурепица», шарлҗн «полынь», «бурьян», шарма «бузина», «куст бузины», ширк «осока твер- доватая», шовуна меерə, һалуна өвсн «горец птичий», «гусиная трава», «спорыш», шоор (малын теҗəлин урһмл) «копеечник монгольский», «эспарцет» (кормовое растение), шуура өвсн «осока», «осока луговая», эвлг, элвг өвсн «эбелек», элсн бавгу «тысячелистник песчаный», элсн мөңкт «бессмертник песчаный», «цмин песчаный», элсн өвртн «рогач песчаный», элсн суль «кияк (овёс песчаный)», элснə мəңгрсн «лук песчаный», элсн шуура (өлң) «полынь песчаная», эмгн шилв «курчавка», эрвң «чабрец», «богородская трава», эргин өлң «осока береговая», явар «аир болотный», «аир пахучий», яман сахл «козлобородник», яман шарлҗн «полынь веничная», яңгда «кипрей».

 

Большой интерес представляют лекарственные растения. На территории Калмыкии произрастают более 100 видов лекарствен -ных растений, более 50 видов находят применение в научной медицине. Полезные свойства растений и их применение для ле- чения различных заболеваний известно с давних времен. В настоящее время использование лекарственных растений поставлено на прочную научную основу.

 

Важно учесть, что растительные ассоциации, произрастающие в сухостепных биогеоценозах, требуют к себе должного внимания.

 

Вышел в свет очень интересный, на наш взгляд, научный труд А.А. Ташниновой:

 

«Обзор лекарственной флоры Калмыкии». В работе приведены подробные данные о биологических особенностях, химическом составе и лекарственной ценности дикорастущих и культурных растений Калмыкии. Вслед за учёными, исследовавшими цено- популяции лекарственных растений и их морфологическое строение, она внесла свой заметный вклад в изучение этого вопроса.

 

А.А. Ташнинова считает, что «проблема сохранения ценопопуляций лекарственных растений в условиях современного опустынивания территории Калмыкии тесно связана с проблемой сохранения биологического разнообразия и существующей системой особо охраняемых природных территорий» [7].

 

Лекарственными растениями являются: улан буй «алтей лекарственный», хаврла «безвременник весёлый», цаһан лир «белая акация», шар цацгт «василистник малый», көк хоңһр зул «василёк синий», шар өрг «абрикос обыкновенный», талан чөдрһн «вьюнок полевой (берёзка)», сертәңк «вязель», севкт «горец почечуйный», «почечуйная трава», зармц «горец птичий (спорыш)», залат «девясил британский», «боровник», бүүрсн «дескурайния Софии», хар модн «дуб обыкновенный, летний, черешчатый», хатханчг «дурнишник колючий», лошх «дурнишник обыкновенный», нохан шеерң «ежовник (анабазис) безлистный», нохан хошун «шиповник собачий», хаврин нохан хошун «шиповник майский», «шиповник коричный», шар дер «шалфей», шарлда «желтушник сероватый», зееглə «пижма обыкновенная (дикая рябинка)», цоорхат «зверобой пронзённый (продырявленный)», бомбушг «зопник колючий», каңкнсн үнртə өвсн «душица обыкновенная», ямана удн «ива козья», «бредина», кермг «кермек широколистный», халвт «кирказон ломоносовидный», девəлиг « клевер луговой», аю чикт «коровяк мохнатый», «коровяк лекарственный», шүкүрт «лапчатка серебристая», далур «лапчатка двувильчатая», диинрә «мак-самосейка», җамба «мальва малая», «просвирняк», ханур хамтхаст «ноготки лекарственные», «календула», джам-баинг «одуванчик лекарственный», түмт өвсн «парнолистник бобовый», билчуха «паслён черный», багла хамтхаст «подмаренник настоящий», тавн салат «подорожник», харм буурлда «полынь крымская», австрин буурлда «полынь австрийская», теңгсин буурлда «полынь морская», оңһг «пырей ползучий», көклə «румянка обыкновенная», «синяк», «ранник синий», көк залат «синеголовник плоский (плосколистный)», буя «солодка», «лакрица», аг шарлҗн «солянка русская», бавгу «тысячелистник обыкновенный», эҗг «череда трёхраздельная», девслүрт «якорцы стелющиеся», яшл «ясень обыкновенный или высокий».

Кипрей, или иван чай в монгольском словаре Кручкина идет как хөвөнт, от монгольского слова хөвөн- вата, калмыцк. көвң,т.к как после цветения цветы кипрея, в августе начинают пушиться и похожи на вату, при редуцировании на калмыцкий, согласно правил калмыцкого языка получится көвңт, кипрейник там же хөвөнцөр- при редуцировании получим көвңцр.

 

К злаковым сельскохозяйственным растениям относятся: арва «овёс», «ячмень» (дербет.), суль «овёс» (торгут.), цаһан буудя «пшеница», намрин цаһан буудя «озимая пшеница», хаврин цаһан буудя «яровая пшеница», хар буудя «рожь», намрин хар буудя «озимая рожь», шар буудя «пшено», бор зарм «гречиха», зарм «просо», «крупа», тутрһ «рис», эрднь-шиш «кукуруза», шиш «маис».

 

Названия деревьев и кустарников: агч «клён», талан агч «клён полевой», альмна модн «яблоневое дерево», «яблоня», бут (бутс) «кустарник», барвс (барбус) «барбарис», бор удн «род ивы», боштл «ольха», аньр «гранат» (дерево и плод), арц «арча», «можжевеловое дерево», бурһсн «верба», «ива» (монг.), ярһа «кизил», лир «акация», цаһан лир «белая акация», кедмн «грушовое дерево», «груша», көгл «терн», «терновник», җигд «лох», җөөлн цаһан «липа», җөкн «вяз», җууҗм «шелковица», илм (тут модн) «тутовник», илмə модн «ильм», ө, ө-модн «лес», нигт модн «бук», нигт шар модн «бук жёлтый», нарсн (харһа) «сосна», өргин модн «сливовое дерево», «слива», шар өргин модн «абрикосовое дерево», «абрикос», суха «тамариск», «гребенщик», «жидовинник», тəвлһ «таволга», удн «ива», «ветла», «тальник», нүрһс «ольха кустарниковая», өндр уласн «тополь пирамидальный», уласн «тополь», цаһан уласн «белый тополь», «тополь седоватый», цаһан удн «ива белая (ветла)», «ива серебристая», хар удн «ива плакучая», үүрмг хамтхаста җөөлн модн «липа сердцевидная (мелколистная)», чи модн «вишнёвое дерево», «вишня», хар модн «дуб», хан хулсн «бамбук», хар боштл «чёрная ольха», цаһан боштл «ольха белая», хар за «чёрный саксаул», цаһан за «саксаул белый», хар илм «шелковица чёрная», «тут чёрный», хар уласн «осокорь», «тополь чёрный», хар хусм «берёза чёрная», «бересклет Зибольда», хөн бурһсн «ива сизая», хөн уласн «осина», хөн арц «можжевель- ник казачий», «вереск», хусм «берёза», хар зандн «тёмный сандал», «чёрное дерево», цаһан зандн «кипарис», цаһан агч модн, бат цаһан «белый клён», «явор», цөмсн «черёмуха», шар зандн «жёлтый сандал», «самшит», шар (улан, хар) чи «черешня» (дерево и плод), шитлг «лещина», «лесной орех», шитм харһа «лиственница», шүдлүр хамтхаст «ольха (белая и чёрная)», эрмн «чилига», яшл «ясень», яңһгин модн «орех», «ореховое дерево».

 

Названия плодов, овощей, фруктов, ягод и некоторых других растений: альмн «яблоко», аагм бурчг «душистый горошек», агчрһн «чемерица», аһр (зун наст) «алоэ (столетник)», хаяр «огурец», адамч «помидор», аҗинə «ежевика», алирсн «брусника», алг нүдн цецг «анютины глазки», «фиалка», алтн орнһа «бегония», анчс (һааҗ) «имбирь», эрəкшə «мимоза», эргдл «маргаритка», ацлг шилвтə «кориандр», әмн-йозур «женьшень», бавгаха цецг (немнə цецг) «одуванчик», багц «бахча», бадм цецг «лотос», бадр цецг «ирис», «касатик», баҗуна «ревень», бамб цецг ( фолькл. алтн зул) «тюльпан», башр цецг «китайская гвоздика», бичкн хавг «кабачок», боба «боб, бобы», боднцг «картофель», бор бурчг «соя», бөөс түүдг «дурман», бурчг «горох», бурш «перец», улан бурш «красный перец», хар бурш «чёрный перец», бузһн (бөс-модн) «бузина», гич (горчс) «горчица», һааҗ «имбирь» (пряность), һадль «банан», һадьр

«айва», һал цецг «горицвет», һашун бурш «перец жгучий», һашун мəңгрсн «горький (злой) лук», һашул «горчак ползучий», һу «дыня», далч «корица», дарһа «мак», диинрə «мак-самосейка», дермн «папоротник», җаһамул «дикий лук», җамб цецг «одуванчик», замбһа «магнолия», зать «мускатный орех», земб «белена», земш «фрукт», «плод», «ягода», зер-земш «плоды», «фрукты», зорһдс «укроп», зөрг цецг «хмель», зүрҗ «апельсин», инҗр «инжир», «фига», ирганьг «дикая морковь», һоньд «петрушка», йозурта һоньд «петрушка корневая», ки (теңгрин ки) «гриб», көвң «хлопок», көк мəңгрсн «лук зелёный», көк неткл «лишайник», луувң (шар луувң) «морковь»,

мəңгрсн «лук», мəнҗн «брюква», нарн цецг «подсолнух», «подсолнечник», нерс (нирс) голубика, нооста өрг (тоор) «персик», оошк цецг «роза», өөдлə «плющ», өрг «слива», сəрмсг (часнг) «чеснок», севг «бузина», серүн цецг (серүнцə) «нарцисс», талан батраш «мята полевая», тарвс «арбуз», тəмк «табак», темсн «овощи», «плоды», тошл «мандарин», тошлг «барбарис», улан бурчг «чечевица», улан луувң «редис», «редиска», уста үзм «виноград», хавг (чанач) «тыква», хавстн «капуста», үзм «изюм», «виноград», хар тошл «паслён» цə (урһмл) «чай (растение)», «чайный кустарник», цуунг «свекла», цоһра «пастернак», цөм «кизил», цуунг шалхг «брюква», чес «баклажан», чи «вишня», шалхг «репа», шар бурчг «соя», шарңху цуунг «брюква», шарма «бузина», «куст бузины», шикрин нишң «сахарный тростник», шинц «корица», шүглдүр «морковь», эл «кардамон», эрмн «чилига», эрндə (даңһрг) «клещевина», яңһг «орех грецкий», яста улаһн «костяника», ятра «цикорий».

В монгольском словаре Кручкина спаржа – бот. хэрээний нүд – калм. керән нүдн

 

Термины, отражающие растительный мир Калмыкии, представлены в виде знаменательных частей речи. Наиболее универсальной и распространённой являются термины-существительные. Эти лексемы в составе терминологических наименований растительного мира обладают широкими самостоятельными возможностями. Термины-прилагательные предстают в трёх

группах: притяжательные, относительные, качественные. Они реализуются как самостоятельные единицы в составе свободных терминологических словосочетаний.

 

Исследуя основные типы сочетания слов и их роль в образовании терминов Т.А. Бертагаев считает, что самыми распространёнными и продуктивными в современных монгольских языках являются атрибутивно-субстантивные двухкомпонентные образования. Атрибутивно-субстантивные номинанты играют существенную роль в номинации предметов и явлений, а также являются средством классификации их по видам и разновидностям. Учёный пишет: «В народных языках монгольских племён в качестве диф- ференцирующего элемента, или детерминанты, в первую очередь приняты названия различных цветов, например красный, чёрный, белый, серый и др., или же наименования основных видов животных, которые водятся у монголов, например, наименование лошади, быка, коровы, барана, овцы, козы, верблюда и др.» [8].

 

Растения, в наименовании которых участвуют детерминанты, обозначающие цвет, например: бор уласн «осина», бор бурчг «соя», бор зарм «гречиха», бор сиик «лебеда», бор харһн «карагана Бунге», бор шарлҗн «полынь серая», көк бурчг «зелёный горошек», көк залат (толһат) «синеголовник плосколистный», көк зарльг «щетинник сизый», көк мəңгрсн «лук зелёный», көк ноһан «зелёная трава», көк хоңһр зул «васи- лёк синий», көк цецг (толһа) «василёк», көк яшл «ясень зелёный», нигт шар модн «бук жёлтый», ноһан шарлҗн «полынь зелёная», оошк цецг «роза», улан бөөлҗрһн «брусника», улан бурһсн «краснотал», «красный ивняк», улан бурш «перец красный», улан залат «кровохлёбка лекарственная», «крас- ноголовник», улан бурчг «чечевица», улан йозур (эмин урһмл) «красный корень» (лекарственное растение), улан луувң «редис»,

«редиска», улан буудя «просо», улан теңгрин ки «красный гриб», «подосиновик», улан модн «красное дерево (тис ягодный)», улан толһа «полевица», «клевер луговой», улан шалхг «репа красная», улан цуунг «морковь», улан шарлҗн «полынь красная», хар бурш «перец чёрный», хар буурлда «полынь чёрная», цаһан агч модн, бат цаһан «белый клён», «явор», цаһан боштл «ольха белая», цаһан буурлда «полынь белая», цаһан ирагур «донник белый», цаһан лууль «лебеда белая», цаһан өвсн «ковыль», «белокопыт-

ник», цаһан уласн «белый тополь», цаһан хавстн «белая капуста», цаһан шалхг «репа», цаһан шарлҗн «полынь белолистная», шар буудя «пшено», цəəвр өлң «осока бледноватая», шар бүрс «желтоголовый клевер», шар йозурт «донник жёлтый», шар ноһан «сурепица жёлтая», шар керсң «лебеда жёлтая», шар кермг «кермек золотистый», шар серкəнг «люцерна жёлтая», шар шарлҗн «полынь жёлтая», «полынь песчаная».

 

Растения, в наименовании которых составными элементами являются названия животных и зверей, например: аҗрһ зегсн

«чакан высокий, многолетний», аҗрһ цаһан хусм «большая берёза», аю чикт (аюн чикн) «коровяк мохнатый», бомбһр үңгн сүл «лисохвост вздутый», буһин зогдр «осока стоповидная», буһин өвр (цецг) «оленьи рожки», буһин хуралҗн «ягель (олений мох)», буһин цаһан цецг «ветреница длинноволосая», дааһна чикн «конский щавель», нохан хошун «шиповник коричный», зурмн өвсн «мортуки», зурмна сүл «тонконог», мөрн аг «полынь обыкновенная», мөрн зеергн «донник зубчатый», мөрн шавг «полынь высокая», мөрн шарлҗн «полынь однолетняя горькая», ноосн хуц «вика», нохан аран «шиповник игольчатый», нохан келн «пустырник беловойлочный», нохан хуух «переступень белый», текин сахл «козлобородник», темəн арц «можжевельник», темəн тавг «кувшинка», «водяная лилия», темəн чикн «щавель густой», «щавель конский», темəнə хатханчг «колючка верблюжья», туулан бөөр (модн) «каштан (дерево)», туулан ичмəн «ячмень заячий», туулан хамхул «курай», туулан хунчр «астрагал заячий», унһн чикн «щавель конский», үкр арц «багульник болотный», үкр будг «змееголовник», үкр келн «осока», үкр нүдн «чёрная смородина», үкрин хар нүдн «черника», үнгн өлң «осока лисья», хөн арц «можжевельник казачий», «вереск», хөн бурһсн «ива сизая», хөн бөөлҗрһн «малина мелкая», хөн нүдн «хризантема», хөн сиик «брюква», хөөнə өвсн «лапчатка», хурһн хамтхасн «клещевина обыкновенная», хурһн бөөр «торрея большая», хурһн чикн «щавель», хурһн шарлҗн «полынь заменяющая», чон яр «лишайник красный», чонын келн «чернокорень», чонын көлвəдсн «бирючина», чонын өргс «чертополох», чонын сиик «колокольчики», чонын сүл «черемша», яман арц (можжевельник каменный), «рододендрон», яман арц «можжевельник сибирский»», яман өвсн «вероника седая (беловойлочная)», яман сахл «козлобородник», яман халха «разновидность крапивы», яман шарлҗн «полынь веничная», ямана бурһсн «тальник», «ива-шелюга», «кустарниковая ива», ямана өвр «кариоптерис монгольский», ямана удн «ива козья», «бредина».

 

ЛИТЕРАТУРА

 

1. Дмитриева Л.В. Названия растений в тюркских и других алтайских языках // Очерки сравнительной лексикологии алтайских языков. Л., 1972. С. 151-223.

 

2. Бардаев Э.Ч. Фитонимы в монгольских языках // Вопросы грамматической системы монгольских языков. Элиста, 1980. С. 98-108.

 

3. Бананова В.А., Горбачёв Б.Н., Журкина

Л.А., Середин Р.М., Вотинова Т.И. Растительный мир Калмыкии. Элиста: Калмиздат, 1977. С. 5-58.

 

4. Середин Р.М. О флоре Калмыкии. Редкие исчезающие виды растений // Растительный мир Калмыкии. Элиста, 1977. С. 71-75, 137-140.

 

5. Бакташева Н.М. Флора Калмыкии и её анализ. Элиста: АПП «Джангар», 2000. С. 9.

 

6. Ташнинова Л.Н. Красная книга почв и экосистем Калмыкии. Элиста: АПП «Джангар»,2000. С. 17, 87-88.

 

7. Ташнинова А.А. Обзор лекарственной флоры Калмыкии. Элиста, 2002. С. 8.

 

8. Бертагаев Т.А. Сочетание слов и современная терминология (на материале монгольских и бурятского литературных языков). М., 1971. С. 66.

ББК 81.2 (2РОС=БУРЯ)



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-07-23 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: