Требования к уровню освоения программы




ПРОГРАММА по дисциплине

 

ДВ.10.1 Практическая грамматика китайского языка

Специальность 050100.62 Педагогическое образование

Профиль: Культурологическое образование

Степень выпускника: Бакалавр педагогики

Форма обучения: Дневная

 

 

Составитель: Абрамов В. В.,

ассистент кафедры ТИКиМ

 

 

Новосибирск 2012

 

Цели освоения дисциплины

Целью освоения дисциплины «Практическая грамматика китайского языка» является овладение грамматическим материалом на коммуникативно достаточном уровне для ведения беседы на китайском языке в объёме программы курса.

Задачи дисциплины заключаются в следующем:

– дать студентам практическое знание грамматического строя китайского языка, необходимое для будущей профессиональной деятельности;

– сформулировать умение правильного построения предложения различного коммуникативного типа, обращая внимание на порядок слов и наличие всех структурных компонентов;

– выработать у студентов прочные навыки грамматически правильной китайской речи в ее устной и письменной форме, необходимые для проявления коммуникативной компетенции в различных ситуациях речевого общения.

Изучение дисциплины «Практическая грамматика китайского языка» способствует подготовке студента к решению следующих задач профессиональной деятельности бакалавров в соответствии с ФГОС направления подготовки 050100 Педагогическое образование:

в области педагогической деятельности:

– изучение возможностей, потребностей, достижений обучающихся в области образования и проектирование на основе полученных результатов индивидуальных маршрутов их обучения, воспитания, развития;

– организация обучения и воспитания в сфере образования с использованием технологий, соответствующих возрастным особенностям обучающихся и отражающих специфику предметной области;

– организация взаимодействия с общественными и образовательными организациями, детскими коллективами и родителями для решения задач в профессиональной деятельности;

– использование возможностей образовательной среды для обеспечения качества образования, в том числе с применением информационных технологий;

– осуществление профессионального самообразования и личностного роста, проектирование дальнейшего образовательного маршрута и профессиональной карьеры;

в области культурно-просветительской деятельности:

– изучение и формирование потребностей детей и взрослых в культурно-просветительской деятельности;

– организация культурного пространства;

– разработка и реализация культурно-просветительских программ для различных социальных групп;

– популяризация профессиональной области знаний общества.

 

Определение места дисциплины в структуре ООП ВПО

Дисциплина «Практическая грамматика китайского языка» относится к вариативной части профессионального цикла (Б3.В.ДВ.10.1).

Для освоения дисциплины студенты используют знания, умения, навыки, сформированные в курсе «Практическая фонетика китайского языка».

Дисциплина «Практическая грамматика китайского языка» необходима для последующего успешного освоения таких дисциплин, как «Культурные реалии в китайском языке», «Практикум по культуре речевого общения (китайский язык)», «Теория и практика перевода (китайский язык)», «Лингвострановедение (китайский язык)».

Дисциплина изучается в 3 и 4 семестрах.

 

Требования к уровню освоения программы

Курс «Практическая фонетика китайского языка» направлен на формирование следующих компетенций: ОК-6, ОК-10, ОПК-10.

Формируемые компетенции Дескрипторы
ОК-6 – способен логически верно строить устную и письменную речь. Знать: Основы грамматики, фразеологии, синтаксиса русского языка, правила использования этих знаний при оформлении необходимых документов, текстов выступлений, рефератов, докладов. Уметь: Логически верно, аргументировано строить устную и письменную речь, правильно оформлять результаты мышления. Владеть: Культурой общения в устной речи, приемами, используемыми при подготовке деловой документации.
ОК-10 – владеет одним из иностранных языков на уровне, позволяющем получать и оценивать информацию в области профессиональной деятельности из зарубежных источников. Знать: языковые средства (лексические, грамматические, фонетические), на основе которых формируются и совершенствуются базовые умения говорения, аудирования, чтения и письма, не менее 2500 лексических единиц, из них не менее 1200 активно. Уметь: читать и переводить со словарем. Владеть: навыками перевода, составления текстов на иностранном языке.
ОПК-5 – владеет одним из иностранных языков на уровне профессионального общения. Знать: основные грамматические правила изучаемого языка; основные грамматические термины; способы грамматического анализа. Уметь: формулировать грамматические правила на иностранном языке; анализировать тексты с точки зрения их грамматической структуры и употребления тех или иных грамматических форм; замечать чужие грамматические ошибки при говорении и письме и исправлять их; аналитически осмысливать некоторые сложные вопросы, не получившие однозначного решения в грамматике. Владеть: навыками автоматического использования грамматических структур в устной и письменной речи; навыками грамматического анализа.

 

Структура и содержание дисциплины (модуля)

«Практическая грамматика китайского языка»

Общая трудоемкость дисциплины составляет 4 зачетных единицы, 144 часа.

Вид учебной работы Всего часов 3 семестр 4 семестр
Общая трудоемкость дисциплины      
Аудиторные занятия      
Лабораторные занятия      
Самостоятельная работа      
Вид итогового контроля     зачет с оценкой

Семестр

Тема 1. Обозначение номеров: использование количественных числительных для обозначения номеров, занимаемая позиция, особенности называния. Произношение цифр «1», «2», «0» в составе номера. Правила образования вопроса о номере. Частица呢: позиция в предложении, функциональное значение.

Тема 2. Служебное слово 都: позиция в предложении, семантическое и грамматическое значение частицы.

Тема 3. Наречия 也и都: позиция в предложении, занимаемая позиция по отношению друг к другу, синтаксическое и грамматическое значение. Числительное 俩: употребление без счетного слова, включение говорящего. Счетное слово 位: особенности употребления, грамматическое значение.

Тема 4. Определение и служебное слово 的: случаи обязательного употребления служебного слова的; прилагательные-исключения «多» и «少». Определение без служебного слова 的. Факультативное использование служебного слова 的. Последовательность слов в определении. Случаи выражения определения словосочетанием или простым предложением. Порядок слов внутри распространенного определения. Предложные конструкции. Обстоятельство места в предложении с глагольным сказуемым: позиция в предложении, оформление предлогом «在». Позиция отрицания, обобщающих слов и наречий в предложении с «在». Косвенное дополнение с предлогом «给»: позиция в предложении, грамматическое значение, позиция отрицания и наречий.

Тема 5. Словосочетания с 的: грамматическое значение, функция в предложении, особенности употребления.

Тема 6. Предложение с конструкцией «подлежащее-сказуемое» в функции сказуемого: структура предложения, характерные особенности. Альтернативный вопрос: синтаксическая функция, способы образования. Неполное вопросительное предложение. Использование частицы 呢 для замены сказуемого. Особенности перевода неполных вопросительных предложений.

Тема 7. Предложение с глаголом 有: структура предложения, образование отрицательной формы предложения. Особенности употребления «不» и «没» при отрицании. Сказуемое в предложениях, выражающих обладание.

Тема 8.Правила называния числительных: основные разряды числительных. Названия сотен и тысяч, трехзначных и четырехзначных чисел. Разряды серии «万». Пропуск разряда в середине сложных числительных. Особенностях сочетания «一» с названием разряда «十». Слова со значением «сколько» – 几и多少: особенности употребления в речи. Особенности обозначения на письме цифры «2».

Тема 9. Существительные или словосочетания в функции обстоятельства времени: позиция в предложении; взаимная позиция обстоятельства места и обстоятельства времени; взаимное расположение слов, обозначающих разные по величине промежутки времени. Конструкция «…的时候»: позиция в предложении и особенности перевода на русский язык. Слова со значением «или»: 还是и或者: особенности употребления в зависимости от типа предложения.

Тема 10. Выражение действия в процессе его протекания: употребление наречий «在», «正在», «正» и частицы «呢», их грамматическое значение. Образование отрицательной формы предложения. Глаголы, которые не могут выступать в функции сказуемого в такого рода предложениях. Предложения с прямым и косвенным дополнением без предлога. Глаголы, которые могут управлять одновременно двумя дополнениями. Конструкция «怎么+ глагол»: основная функция в предложении, грамматическое значение.

Тема 11. Многоглагольное предложение: структура предложения, грамматическое значение. Описание цели совершения действия; описание способа совершения действия.

 

Тематическое планирование

Тематические разделы и темы дисциплины Виды и формы работы, часы
Лекции ПЗ ЛЗ СР
1. Обозначение номеров. Частица 呢.        
2. Служебное слово 都.        
3. Наречия 也и都. Числительное 俩.        
4. Определение и служебное слово 的. Предложные конструкции.        
5. Словосочетания с 的.        
6. Предложение с конструкцией «подлежащее-сказуемое» в функции сказуемого.        
7. Предложение с глаголом 有.        
8. Правила называния числительных.        
9. Существительные или словосочетания в функции обстоятельства времени.        
10. Выражение действия в процессе его протекания. Конструкция «怎么+ глагол».        
11. Многоглагольное предложение.        
           

 

Семестр

Тема 1. Удвоение глаголов, обозначающих действие: грамматическая функция удвоенных глаголов. Модели удвоения односложных и двусложных глаголов. Модели удвоения глаголов, указывающих на уже совершившееся действие. Конструкция «又…又…»: грамматическая функция и назначение в предложении.

Тема 2. Предложение с именным сказуемым. Случаи употребления и не употребления глагола-связки «是» в предложениях с именным сказуемым. Структура предложений с именным сказуемым. Позиция отрицания, наречий «也» и «都». Особенности перевода на русский язык предложений с именным сказуемым с глаголом-связкой «是».

Тема 3. Вопросительное предложение без формальных признаков. Роль вопросительной интонации в образовании вопросительного предложения. Обозначение года, месяца, дня. Пропуск наименования разряда при названии года. Употребление счетного слова «个» с названиями месяцев. Использование слов «日» и «号» для указания числа месяца. Последовательность расположения слов и словосочетаний, обозначающих дату и время события.

Тема 4. Обозначение времени: обозначение времени суток. Использование конструкции «点(钟)» для обозначения времени в часах. Использование слов «刻», «分» и «秒» для обозначения различных отрезков времени. Способы обозначения точного времени. Последовательность расположения слов, обозначающих время события. Синтаксическая роль слов и словосочетаний, обозначающих время. Позиция в предложении обстоятельства времени. Взаимное расположение обстоятельства времени и обстоятельства места.

Тема 5. Последовательно-связанные предложения: структура, отличительные особенности данного типа предложения. Семантическое и грамматическое значение первого глагола в последовательно-связанных предложениях, ограничения употребления таких глаголов. Логическое ударение в последовательно-связанных предложениях.

Тема 6. Существительное, обозначающее предмет, в функции обстоятельства места. Употребление послелогов. Односложные и двусложные послелоги. Синтаксическая функция существительных в предложении. Употребление «的» со словами со значением места. Особенности употребления локатива «里边».

Предложения местонахождения и наличия: структура и грамматическое значение. Образование общего и специального вопроса к предложению местонахождения и наличия. Отличие предложений со значением наличия от предложений со значением обладания. Конструкция «多 + прилагательное»: грамматическое значение. Предлоги 离,从,往: позиция в предложении, грамматическое значение. Обозначение расстояния, исходного пункта, направления с помощью предлогов.

Тема 7. Модальные глаголы: лексические и грамматические значения. Образование отрицательной формы. Образование альтернативного вопроса. Основные способы употребления модальных глаголов. Модальные глаголы 会,想,要,能,可以: основные отличительные особенности каждого глагола. Употребление некоторых модальных глаголов в качестве знаменательных. Выяснение причины. Конструкция «怎么 + 没 (不) …». Позиция модального глагола при наличии обстоятельства места.

Тема 8. Дополнительный элемент состояния: грамматическое значение, структура и способ образования. Образование отрицания и утвердительно-отрицательного вопроса. Дублирование сказуемого при наличии прямого дополнения. Позиция наречий «也» и «都» при дублированном сказуемом. Образование общего и специального вопроса. Обстоятельство и дополнительный элемент состояния: отличия в грамматическом значении.

Тема 9. Дополнение в препозиции: позиции дополнения в предложении. Случаи постановки дополнения в начало предложения. Варианты построения предложений с прямым дополнением и дополнительным элементом состояния, их смысловое отличие.

 

Тематическое планирование

Тематические разделы и темы дисциплины Виды и формы работы, часы
Лекции ПЗ ЛЗ СР
1. Удвоение глаголов. Конструкция «又…又…».        
2. Предложение с именным сказуемым.        
3. Вопросительное предложение без формальных признаков. Обозначение года, месяца, дня.        
4. Обозначение времени.        
5. Последовательно-связанные предложения.        
6. Существительное, обозначающее предмет, в функции обстоятельства места. Предложения местонахождения и наличия.        
7. Модальные глаголы.        
8. Дополнительный элемент состояния.        
9. Дополнение в препозиции.        
           


Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2016-08-20 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: