ЛЕГЕНДА О ПУТЕШЕСТВИИ МАЙЛЬ-ДУЙНА




 

«Плавание Майль-Дуйна» (др.-ирл. Immram curaig Maíle Dúin) - древнеирландский текст в жанре «плаваний», представляющий собой компиляцию, сделанную мудрым поэтом Айдом Светлым, «чтобы веселить души ирландцев», на основе нескольких произведений-«плаваний», среди которых были и не дошедшие до нас. Иногда называется «ирландской «Одиссеей».

 

На основе «Плавания…» британский поэт викторианской эпохи Альфред Теннисон сочинил одноименную поэму (англ. The Voyage of Maeldune), переведенную на русский К.Д. Бальмонтом (под названием «Странствия Мальдуна»).

 

Краткое содержание этой легенды таково:

 

Майль-Дуйн (др.-ирл. Máel Dúin) рос, не зная своего настоящего отца, и был прекрасен обликом, умел в воинском деле и искусен в игре в фидхелл. Однажды он отправился на поиски своего родителя, но «один клирик с ядовитым языком» поведал ему, что он давно мертв: его убили разбойники из Лайгиса, до которого добраться можно только морем.

 

Майль-Дуйн опечалился и поклялся отомстить за отца. Он отправился к мудрому друиду по имени Нука (др.-ирл. Nuca), чтобы испросить добрых чар и напутствия, и тот указал самый подходящий для начала путешествия день, а также количество участников (по одним сведениям – 17, по другим - 60): их не должно было быть ни больше, ни меньше.

 

Корабль был сооружен точно к сроку, но в день отправления к участникам путешествия присоединились трое молочных братьев Майль-Дуйна: тем самым наказ друида был нарушен. На одном из островов они обнаружили искомых преступников, которые, напившись, хвастались друг другу своими победами. Однако тут начался шторм, и сильный ветер унес корабль в бескрайний океан.

 

Так они попали из «профанной» реальности в мифологическую: в Иной Мир, полный чудес и необъяснимых явлений. Путешественники по очереди посетили множество причудливых и странных островов, где сгинули все три молочных брата.

 

В конце долгих скитаний по морям они попадают на остров отшельника, оказавшимся бывшим церковным поваром, который, воруя, нажил огромное богатство (у него были «даже позолоченные книги»), после чего погрузил его на корабль и отправился в странствие. Достичь конца путешествия ему не удалось, и он, раскаявшись, отрекся от своих сокровищ ради спасения своей души и стал анахоретом-отшельником, живущим среди бескрайнего океана на краю Иного Мира. Он советует Майль-Дуйну простить убийц своего отца и отказаться от мести.

 

Вскоре они прибывают в Ирландию и вновь оказываются на острове разбойников, с которого и начались их долгие скитания. Разбойники считают, что Майль-Дуйн давно утонул, но ведут диалог: они рассуждают, что же будут делать, если он все-таки выжил и явится к ним, и приходят к выводу, что окажут ему добрый прием, ибо на его долю и так выпало много страданий.

 

В этот момент Майль-Дуйн стучится в дверь, и бывшие враги мирятся: хозяева оказывают гостям добрый прием и дарят им новые одежды, а те рассказывают им о всех своим приключениях. На этом легенда завершается.

 

***

 

Легенда интересна сочетанием христианских и языческих элементов: с одной стороны, в ней встречаются явно христианские персонажи и мотивы (священник, отшельники, мотивы покаяния и прощения своих врагов), с другой, в завязке сюжета играет крайне важную роль языческий персонаж – мудрый друид, который рассказчиком оценивается положительно (его совет оказывается ценным, все злоключения героев начинаются из-за того, что они не послушали его).

 

«Иной мир» «Плавания…» состоит из различных островов, разбросанных по бескрайнему океану: друг от друга их отделяют порой несколько дней пути. Острова из этой легенды, поражают своей «монотематичностью» и неизменностью во времени. Каждый из них «посвящен» какому-либо концепту, абстрактному принципу, идее, иногда даже сводящейся к какой-то эмоции или действию. Мир «Плавания…» словно фрагментирован, раздроблен на элементы. Время будто бы не существует в рамках отдельного острова: действия либо не происходит вовсе, либо оно стереотипно повторяется (и, кажется, происходящее на островах совершенно не зависит от того, посещают герои их или нет). Время начинает возвращаться в историю лишь на границе Иного Мира – когда герои слушают историю раскаявшегося вора и покидают его обитель.

 

Ниже описаны острова и чудесные явления, которые встретились Майль-Дуйну и его спутникам.

 

Острова:

· Остров гигантских муравьев размером с жеребенка, которые могут перемещаться как по суше, так и по воде: они хотели съесть путешественников вместе с кораблем.

· Высокий остров с множеством больших птиц, сидящих на деревьях.

· Большой песчаный остров, на где обитает животное, похожее на коня, у которого лапы, как у пса, но с твердыми и острыми копытами. Увидев странников, зверь захотел их сожрать.

· Большой плоский остров, где живут демоны-людоеды, след от копыт коней которых размером с парус корабля. Демоны скачут быстрее ветра и наперебой кричат громкими голосами.

· Большой остров с домом на самом берегу, в где плещется лосось, который не может попасть в море, потому что дверь, выходящая на море, завалена большим камнем. Когда путешественники вошли в него, в доме не оказалось хозяев, но была свежая еда и пиво.

· Остров, окруженный громадными скалами, с очень длинным и узким лесом. Майль-Дуйн отломил ветвь с дерева, и она оставалась в его руке три ночи, а потом на ее конце появились три яблока. Каждое яблоко могло насытить всю команду на три дня.

· Остров с каменной оградой, где живет громадный зверь. Зверь может вращаться внутри своей кожи, а также наоборот – оставаясь неподвижным, вращать свою кожу вокруг себя, подобно мельнице.

· Большой и прекрасный остров, где, однако, обитают ужасные животные, похожие на плотоядных коней, вырывающих друг у друга куски мяса.

· Большой остров с множеством деревьев, на которых растут золотые яблоки. Там обитают красные животные, похожие на свиней: днем они бьют задними ногами по стволам деревьев и поедают упавшие плоды, а от заката до рассвета прячутся в пещерах. Почва острова днем раскалена до такой степени, что на ней нельзя долго находиться – красные животные накаляют ее. Также этими яблоками питаются водоплавающие птицы, с утра до полудня удаляющиеся от острова, а с полудня до заката возвращающиеся к берегам: ночью остров охлаждается до приемлемой температуры.

· Небольшой остров с за́мком, окруженным белой стеной высотой едва ли не до облаков. Снаружи от стены располагается несколько больших белых домов. В одном из них есть множество сокровищ из золота и серебра, одеял и дорогих одежд, а также много еды и сосудов с пивом. В доме играет котенок, перепрыгивая с одного каменного столбика на другой. Еду и пиво можно смело брать, но стоит взять одно из сокровищ, как котенок набросится на вора, подобно огненной стреле и испепелит, после чего как ни в чем ни бывало продолжит игру.

· Остров, разделенный медным забором надвое: с одной стороны – черные овцы, с другой – белые. Там живет великан, который перебрасывает овец с одной стороны на другую, и овцы тут же меняют цвет в соответствии с «половиной» острова. Тоже самое случается со всем, что попадает на берег.

· Большой остров, посреди которого есть высокая гора. Путь к ней преграждает широкая, но очень мелкая река. Ее воды испепеляют все, что в них попадает. На этом острове есть стадо гигантских свиней: люди Майл-Дуйна, убив маленького поросенка, не смогли целиком его перетащить на корабль. Кроме этого, на острове пасутся огромные безрогие быки, охраняемые великаном. Великан сказал путешественникам, что эти быки – всего лишь «глупые телята», а их матери пасутся за горой.

· Остров, где стоит огромная, ужасная, уродливая мельница под названием Инбер Тре-Кенан (др.-ирл. Inber Tre-cenand), на которой мелется все, что приносит горесть. Мельником на ней работает страшного вида великан.

· Остров, где находятся люди с черной кожей и в черных одеждах, которые все время стенают и плачут. Если приблизиться к этим людям, то можно самому почернеть и стать одним из них. Двое товарищей Майль-Дуйна, подвергшиеся чарам острова и силой возвращенные на корабль, говорили, что не помнят, что с ними происходило, но вопреки своей воле должны были делать то же, что и обитатели острова.

· Высокий остров, разделенный разными заборами из золота, серебра, меди и стекла на четыре части: на одной живут короли, на другой – королевы, на третьей – воины, на четвертой – девушки. Когда корабль путешественников причалил к берегу, к ним вышла навстречу девушка, принесшая еду и хмельное питье: еда обладала тем вкусом, который пожелаешь, а питье опьянило их так, что они проспали трое суток, а когда протрезвели, то пришли в себя на борту своего корабля посреди океана, а остров исчез.

· Маленький остров с крепостью, чьи ворота были сделаны из чистой бронзы: к ним ведет стеклянный мост. В крепости живет прекрасная златовласая дева в белом плаще и украшениях из золота и серебра: без ее воли по мосту никто не может пройти. Пища в этих чертогах имеет тот вкус, который пожелаешь. Когда Майл-Дуйн предложил ей разделить с ним ложе, она сказала, что вечно останется девой, и на следующий день путешественники вновь оказались на своем корабле среди океана.

· Высокий гористый остров, где живет множество черных, коричневых и пестрых птиц, которые наперебой кричат и разговаривают между собой на человеческом языке.

· Небольшой остров, где живет нагой длинноволосый отшельник. На острове растет много деревьев, на которых живет стая птиц. Когда-то он отправился в путешествие из Ирландии, но его корабль потерпел крушение. Отшельник ухватился за кусок дерна, и высшие силы сделали так, что он укрепился в океане подобно острову. Каждый год остров увеличивается на одну пядь, и на нем вырастает одно дерево. Птицами становятся души умерших детей и родичей этого отшельника. Отшельник может дать мудрый совет.

· Остров, окруженный белой, как пух, стеной. На нем есть чудесный источник, который по средам и пятницам дает воду или сыворотку, по воскресеньям – молоко, а по большим праздникам – пиво и вино. Хранителем этого источника является строгий отшельник. Как и предыдущий, он также наг и длинноволос.

· Остров с исполинской кузницей, где работают два кузнеца-великана. Вокруг острова стоит грохот молотов. Когда путешественники приблизились к острову, кузнецы бросили кусок железа в море, от чего то закипело.

· Остров, вокруг которого море поднимается подобно стене. На нем живет много людей, имеющих стада лошадей, коров и овец. Когда корабль Майль-Дуйна приблизился к острову, жители принялись кричать: они подумали, что это пришли те, кто могут напасть на остров и разграбить его.

· Остров, над которым поднимался, подобно радуге, поток воды. Путешественники, проплывая под ним, били в поток своими копьями и нанизывали на них огромных лососей.

· Остров на ножке, в которой есть дверь, закрытая на замо́к – только через нее можно попасть на остров.

· Большой остров с равниной, покрытой мягкой травой. На нем есть высокий разукрашенный за́мок, в котором живут девушки (королева и ее дочери). Их число равно числу путешественников, и они готовы разделить ложе со странниками. Кто останется на острове, будет жить вечно и сохранит молодость. Помимо девушек, на острове есть и другие жители, и королева этой земли каждый день решает судебные споры между ними: если она не будет этого делать, магия острова развеется. У девушек есть волшебный клубок ниток, который работает так же, как в легенде «Плавание Брана».

· Остров со странными деревьями, похожими на ивы или орешник, на которых растут огромные пьянящие ягоды. Опьянение напоминает глубокий сон, длящийся ровно сутки, и у выпившего сок ягод на губах будет красная пена до тех пор, пока он не проснется. Однако, это состояние очень приятно для человека.

· Большой остров, половина которого покрыта лесом из огромных тисов и дубов, а другая представляет собой равнину с небольшим озером, где пасется стадо баранов. На острове живет длинноволосый отшельник. В дошедшей до нас версии легенды он назвался единственным выжившим из группы, отправившейся в паломничество вместе со святым Бренданом Биррским (не путать со святым Бренданом, прозванным Мореплавателем). Воды озера несут в себе юность и обновление всем тем, кто искупается в них.

· Обширный остров с большой равниной. Люди на ней все время играют и смеются. Стоит кому-то лишь ступить на нее, как он присоединится к ее обитателям, и уже никогда не вернется к своим спутникам по доброй воле.

· Небольшой остров, защищенный огненной стеной, вращающейся вокруг острова. В стене есть дверь, и через нее можно видеть, что на острове обитает множество красивых людей в прекрасных одеждах, поющих застольные песни и поднимающих золотые кубки.

 

Чудеса:

· Прекрасное море, похожее на зеленое стекло, прозрачное настолько, что видны даже камешки и зеленый песок на его дне. В нем не водятся ни чудовища, ни животные.

· Море, похожее на небеса: внизу, под облаками, простиралась целая страна. Майль-Дуйну и его товарищам в ужасе казалось, будто они не смогут переправиться через него и рухнут вниз.

· Творение могучих существ - гигантский серебряный столп высотой до небес. С него в море опускается огромная серебряная сеть, сквозь которую, не касаясь, может пройти корабль. С вершины столпа можно услышать могущий и звонкий голос, говорящий на неизвестном языке.

· Исполинских размеров птица, похожая издали на гигантское облако. Способна унести в своих когтях корабль в море. Когда ее увидели путешественники, она держала в своих когтях ветвь толщиной с крупный дуб невероятно огромного дерева, на которой были красные ягоды, похожие на большой виноград. Эта птица знает тайну озера юности и обновления, описанного выше вместе с одним из островов.

 

***

Что же представляют собой эти странные острова, части Иного Мира (учитывая, что данное «Плавание…» является поздней компиляцией более древних источников этого жанра)? Возможно, какие-то из них – продукт сознательного вымысла автора этого текста или его предшественников (кельты издревле славились богатым воображением).

 

Возможно, некоторые являются местами из древней мифологии (таковым определенно является «остров женщин»; мельница с уродливым великаном может принадлежать фоморам, кузница – кузнецам бога Гоибниу, а серебряный столп с сетью – Мананнану мак Лиру; огромная ветвь дерева в когтях гигантской птицы может оказаться слабым отзвуком представлений о Мировом Древе; а некоторые описания островов могут быть отголосками верований о различных местах загробного мира, где души умерших ждут нового воплощения).

 

А некоторые, как я рискну предположить, могут быть вдохновлены странными и причудливыми сновидениями: я никогда не забуду, как я был удивлен при первом прочтении этой легенды, узнав в одном из чудовищ «Плавания…» персонажа из своего детского кошмара, который мне запомнился на всю жизнь: однажды мне приснилось, что мы глубокой ночью ехали на карете в проливной дождь, но после очередного поворота ее колеса завязли в грязи; и тут появился монстр, похожий на коня, но с лапами собаки, причем в конце сна на этих лапах открылись страшные хищные пасти.

 

Как бы то ни было, этот текст очень и очень интересен, и может пролить еще много света на то, как древние ирландцы видели мир.

 

ИСПОЛЬЗОВАННАЯ ЛИТЕРАТУРА:

· Исландские саги. Ирландский эпос. - «Библиотека Всемирной литературы», том 8.

· Томас Роллестон – «Мифы, легенды и предания кельтов»

· Григорий Бондаренко – «Мифы о общество Древней Ирландии»

· Celtic Literature Collective, https://www.maryjones.us/ctexts/index.html

 

(c) Medrawd Coediog (Валерий Лесной), март 2018.

При копировании указание авторства обязательно.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-04-14 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: