Direct Speech Reported Speech




Косвенная речь (Reported Speech)

 

What did Mr. Reed tell his class yesterday? He said to the class, 'I'm very happy with your results in the History exam.' OR He told the class (that) he was very happy with their results in the History exam. Что вчера сказал мистер Рид своим студентам? Он сказал своим студентам, “Я очень доволен результатами вашего экзамена по истории.” Или Он сказал своим студентам (что) он очень доволен результатами их экзамена по истории.

Высказывания либо мысли людей могут быть переданы при помощи прямой (direct speech) или косвенной речи (reported speech).

Прямая речь – это точные слова, высказанные кем-либо, взятые в кавычки.

“It's nice to be home,” Tom said. “Хорошо быть дома”, сказал Том.

Косвенная речь - это передача точного смысла сказанного кем-либо или их мыслей, но не обязательно точно такими словами. Кавычки в косвенной речи не употребляются. В косвенной речи после вводных глаголов say или tell может употребляться союз that что.

Tom said (that) it was nice to be home. Том сказал, что хорошо быть дома.

 

Say - Tell

Оба эти глаголы могут употребляться как в прямой, так и в косвенной речи.

¨ После глагола tell всегда употребляется дополнение в виде

существительного, либо объектного местоимения – адресаты речи - (told Tom сказал Тому, told her сказал ей).

¨ После глагола say либо употребляется, либо не употребляется существительное или объектное местоимение. При употреблении последних после глагола say ставится предлог to (said to Tom сказал Тому, said to her сказал ей).

 

Прямая речь (Direct Speech) Косвенная речь (Reported Speech)
He said, “I’m a teacher.” Он сказал: “Я учитель”. He said to me, “I’m a teacher.” = He told me, “I’m a teacher.” Он сказал мне: “Я учитель”. He said (that) he was a teacher. Он сказал, что он учитель. He said to me(that) he was a teacher. = He told me (that) he was a teacher. Он сказал мне, что он учитель.

 

Глаголы say и tell также употребляются со следующим выражениями:

say good morning/afternoon etc. сказать доброе утро/день и т.п., something / nothing, etc. сказать что-нибудь/не сказать ничего, one's prayers говорить молитву,

so сказать так, a few words сказать несколько слов.

tell the truth (a lie) говорить/сказать правду (ложь), a secret, a story рассказать

секрет, рассказ, the time сказать время, the dif­ference сказать разницу/

различие, somebody one's name сказать кому-нибудь чье-то имя, somebody

the way показать кому-нибудь дорогу, one from another отличить оно от

другого, one's fortune предсказать судьбу.

 

Упражнение

Назад в содержание

 

¨ В косвенной речи личные и притяжательные местоимения изменяются в зависимости от их значения в предложении:

 

Direct Speech Reported Speech
Личные местоимения Притяжательные местоимения Личные местоимения Притяжательные местоимения
I we you they he, she, it my our your their his, her, its he/she they I they he, she, it his/her their my/our their his, her, its

 

Sam said, “ I 'm leaving for Germany with my family tomorrow.” Сэм сказал: “ Я уезжаю со своей семьей в Германию завтра”.

Sam said (that) he was leaving for Germany with his family the following day.

Сэм сказал, что он уезжает со своей семьей в Германию на следующий день.

She said, “ My parents have moved to London.” Она сказала: “ Мои родители переехали Лондон”.

She said (that) her parents had moved to London. Она сказала, что ее родители переехали Лондон.

 

Упражнение

 

Назад в содержание

 

Согласование времен (Sequence of Tenses)

Согласование времен - это зависимость времени глагола придаточного предложения от времени действия главного предложения.

Если глагол главного предложения стоит в прошедшем времени, то глагол придаточного предложения стоит также в одной из форм прошедшего времени.

¨ А. Если действие придаточного предложения происходит одновременно с действием главного, то глагол придаточного предложения употребляется в Past Simple (Indefinite) или Past Continuous:

He said that they were fixing a car. Он сказал, что они ремонтируют автомобиль.

I thought that they went there very often. Я думал, что они ходят туда очень часто.

I didn’t know you spoke English. Я не знал, что ты говоришь по-английски.

¨ Б. Если действие придаточного предложения предшествует действию главного, то глагол придаточного предложения употребляется в Past Perfect или Past Perfect Continuous:

He was told that they had left. Ему сказали, что они уже ушли.

We knew that they had been working in the garden since early morning. Мы знали, что они работали в саду с самого утра.

I knew that she had been studying at the Institute for about three years.
Я знал, что она учится в институте уже около трех лет.

Как видно из примеров, в русском языке в этом случае употребляется как настоящее, так и прошедшее время.

¨ В. Если действие придаточного предложения следует за действием главного предложения, т.е. оно является «будущим» по отношению к прошедшей ситуации, то глагол придаточного предложения употребляется в особой форме Future-in-the-Past (будущее в прошедшем). В этих случаях вместо вспомогательного глагола shall употребляется его форма should, вместо will - форма would.

They knew that I should/would wait for them. Они знали, что я буду их ждать.

He said he would post the letter himself. Он сказал, что сам отправит письмо.

The man said he would go and consult his chief. Человек сказал, что он пойдет и посоветуется со своим начальником.

She made me promise I would tell nobody about it. Она заставила меня пообещать, что я никому об этом не скажу.

ИСКЛЮЧЕНИЕ ИЗ ПРАВИЛ СОГЛАСОВАНИЯ ВРЕМЕН:

Правило согласования времен не соблюдается, если дополнительное придаточное предложение передает общеизвестную истину:

The children learnt at the lesson that the Sun rotates around its axis. Дети на уроке узнали, что Солнце вращается вокруг своей оси.

¨ Косвенной речью могут передаваться как давно высказанные чьи-то слова или мысли (out-of-date-reporting), так и высказыванияспустя короткое время (up-to-date-reporting).

¨¨ Out-of-date reporting

Обычно передаются (цитируются) высказывания по прошествии значительного времени. В этом случае вводный глагол главного предложения в косвенной речи употребляется в форме Past Simple (Indefinite), а времена сказуемого в придаточном предложении изменяются следующим образом (в соответствии с правилами согласования времен).

Direct Speech Reported Speech
Present Simple “I wantto go to bed early,” he said. “Я хочу пораньше лечь спать”, сказал он. Past Simple He said (that) he wantedto go to bed early. Он сказал, что хочет пораньше лечь спать.
Present Continuous “She is feedingthe baby,” he said. “Она кормит ребенка”, сказал он. Past Continuous He said (that) she was feedingthe baby. Он сказал, что она кормит ребенка.
Present Perfect “I have boughta new dress,” she said. “Я купилановое платье”, сказала она. Past Perfect She said (that) she had boughta new dress. Она сказала, что купила новое платье.
Past Simple “I finishedwork early,” Alex said. “Я закончил работу рано”, сказал Алекс. Past Simpleили Past Perfect Alex said (that) he (had) finishedwork early. Алекс сказал, что он закончил работу рано.
Past Continuous “I was planningto call you later,' she said. “Я собиралась позвонить тебе позже”, сказала она. Past Continuousили Past Perfect Continuous She said (that) she was planning/had been planningto call me later. Она сказала, что собиралась позвонить мне позже.
Future (shall/will) “I'll talkto you tomorrow,” she said. “Япоговорюс тобой завтра”, сказала она. Future-in-the-Past (should/would) She said (that) she would talkto me the next day. Она сказала, что поговорит со мной на следующий день.

¨ The Past Perfect и Past Perfect Continuous в косвенной речи остаются без изменений.

Direct Speech: “ The film had finished by the time I got home,” he said. “К тому времени, когда я пришел домой, фильм уже закончился ”, сказал он.

Reported Speech: He said (that) the film had finished by the time he got home.

Он сказал, что фильм уже закончился к тому времени, когда он пришел домой.

¨ Соотнесенность указательных местоимений и наречий времени в прямой и косвенной речи:

Direct Speech Reported Speech

now then

today that day

yesterday the day before

the day before yesterday two days before

tomorrow the next (the following) day

the day after tomorrow in two days' time

next week/month/year the following (the next)

week/month/

last week/year the previous week/year, a week/year before

¨Если указательные местоимения this/these этот / эти употребляются в выражениях времени, в косвенной речи они меняются на that/those тот/те, например, this week ® that week, these days ® those days

¨ Если указательные местоимения this/that/these/those употребляются помимо выражений времени, в косвенной речи они изменяются следующим образом:

a) когдаонивыполняют функцию прилагательного (т.е. за ними следует существительное), они заменяются на определенный артикль the:

This cake is delicious,” Pamela told me. ® Pam told me (that) the cake was delicious. “ Этот пирог вкусный”, сказала мне Памела. ® Памела сказала мне, что пирог вкусный.

б) когдаонивыполняют функцию местоимения (т.е. за ними не следует существительное), они заменяются на it или they/them:

“This is a brilliant idea,” Debbie said. ® Debbie said (that) it was a brilliant idea. “Это блестящая идея”, сказала Дебби. ® Дебби сказала, что это блестящая идея.

He said, “ Those are the men who helped me.” ® He said (that) they were the men who (had) helped him. Он сказал: “Это те люди, которые мне помогли”. ® Он сказал, что это те люди, которые ему помогли.

 

Упражнения

Назад в содержание

 

¨¨В косвенной речи при передаче чьих-либо высказываний или мыслей через непродолжительное время форма сказуемого при переводе из прямой речи в косвенную может как изменяться, так и оставаться прежней (up-to-date reporting)

Direct Speech: “I'm seeing the manager tomorrow,” Jack said to us. “Я встречусь с управляющим завтра”, сказал нам Джек.

Reported Speech: Jack told us (that) he is seeing/was seeing the manager tomorrow. Джек сказал нам, что он встретится с управляющим завтра.

 

¨ Некоторые из модальных глаголов при переходе из прямой речи в косвенную изменяются следующим образом.

 

Direct Speech Reported Speech
will/shall can may must can shall would could/would be able to (отнесенность к будущему) might must/had to (обязанность, необходимость) could should (запрашивание совета)

 

¨ Модальные глаголы would, could, might, should, ought и mustn't сохраняют свою форму в косвенной речи. Глагол must также не заменяетсяна had to, если он выражает логическое предложение. (She said (that) they must be the boy’s parents. Она сказала, что они должны быть родителями мальчика.

 

Direct Speech Reported Speech
He said, “I will have some tea.” Он сказал: “Я выпью чаю”. He said, “She can type fast.” Он сказал: “Она может печатать быстро”. He said, ”I can talk to you tomorrow. ” Он сказал: “Я могу поговорить с ним завтра”.   He said, ”They may come home. ” Он сказал: “Они уже могли прийти домой”. He said, ”What shall I tell her? ” Он сказал: “Что мне ей сказать”. He said, ”You must stay in. ” Он сказал: “Ты должен остаться дома”. He said, ”She must be exhausted.” Он сказал: “Она должна быть очень истощенной ”. He said (that) he wouldhave some tea. Он сказал, что выпьет чаю. He said (that) she couldtype fast. Он сказал, что она может печать быстро. He said (that) he could/would be able to talk to me the next day. Он сказал, что может поговорить с ним завтра. He said (that) they mightcome home. Он сказал, что они могли уже прийти домой. He asked what he shouldtell her Он спросил, что ей сказать. He said (that) I must/had tostay in. Он сказал, что я должен остаться дома. He said (that) she mustbe exhausted. Он сказал, что она должна быть очень истощенной.

 

¨ В условных предложениях типа 1 в косвенной речи форма Present Simple сказуемого придаточного предложения заменяется формой Past Simple, а глагол will главного предложения принимает форму would.

Direct Speech: “If I have the time, I will come round,” Lisa said. “ Если у меня будет время, я зайду ”, сказала Лиза.

Reported Speech: Lisa said (that) if she had the time, she would come round.

Лиза сказала, что если у нее будет время, она зайдет.

 

¨ В условных предложениях типа 2 и 3 форма сказуемого в прямой и косвенной речи остаются неизменными.

Direct Speech: “If she knew, she would help us,” Tony said. “ Если бы она знала, она помогла бы нам”, сказал Тони.

Reported Speech: Tony said (that) if she knew, she would help us. Тони сказал, что если бы она знала, она помогла бы нам.

 

¨¨ Временные формы глаголов и выражения времени в косвенной речи изменяются в следующих случаях:

а) при передаче авторских слов спустя длительное время после их высказывания (out-of-date reporting);

б) когда говорящий считает, что автор высказывает то, что не соответствует действительности (говорит неправду).

Direct Speech: “ I like Shakespeare's plays a lot,” he said to us. “Мне очень нравятся пьесы Шекспира”, сказала он нам.

Reported Speech: He told us (that) he liked Shakespeare's plays a lot, but he didn't know the name of any. Он сказал нам, что ему очень нравятся пьесы Шекспира, однако он не знает названия ни одной из них.

 

¨¨ Временные формы глаголов в косвенной речи могут либо изменяться, либо оставаться без изменения в случаях:

а) при передаче чьих либо слов или мыслей спустя короткое время после из высказывания (up-to-date reporting);

б) при передаче в косвенной речи общеизвестных истин или законов природы.

Direct Speech: “ The sun sets in the west,” the teacher said. “Солнце садится на западе”, сказала учительница.

Reported Speech: The teacher said (that) the sun sets/set in the west. Учительница сказала, что Солнце садится на западе.

 

¨¨ Временные формы глаголов в косвенной речи не изменяются, если вводный глагол употребляется в форме Present Simple, одном из будущих времен или Present Perfect.

Direct Speech: The singer says, “ I enjoy cycling.” Певица говорит: “Я обожаю кататься на велосипеде”.

Reported Speech: The singer says (that) she enjoys cycling. Певица говорит, что она обожает кататься на велосипеде.

 

Упражнения

Назад в содержание

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2020-05-11 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: