Как уже было отмечено выше, прежде чем обратиться к рассмотрению лексики и фразеологии в речи Горкина в романе И. С. Шмелева «Лето Господне», мы остановимся на анализе некоторых слов и словосочетаний, отражающих фонетические и морфологические, а также синтаксические особенности языка героя, свойственные народно-разговорной речи.
Под народно-разговорными мы понимаем слова и словоформы, относящиеся к диалектным, просторечным и собственно разговорным. С позиций норм русского литературного языка эти группы слов объединяются по признаку их стилистической сниженности[15].
Анализ речевого портрета Горкина мы начнем с выявления фонетических особенностей речи героя. В собственно лексический материал они не входят, однако сигнализируют о диалектно-просторечном характере речи героя и служат более полной характеристике ее особенностей.
В области фонетики можно выделить некоторые диалектные черты. Например, в речи Горкина довольно часто проявляется так называемое «оканье». Это чисто диалектная северно-русская черта, наиболее часто повторяющаяся в речи героя. Вместо некоторых гласных звуков появляется четко произносимая фонема [о], графически отображенная в тексте. Приведем несколько примеров подобного явления.
· Робята (вместо «ребята»).
Пример: «Василь-Василичу четвертной билет выдал для говения… мне тоже четвертной, ни за что… десятникам по пятишне, а робятам по полтиннику, за снег» (стр. 26).
· Нонче (вместо «нынче»).
Примеры: «Нонче будет из-под вода, кока весна-то!» (стр. 46).
«Поздняя у нас нонче Пасха, со скворцами…» (стр. 65).
· Розгонит (вместо «разгонит»).
Пример: «Упаси Бог, льдом по-режет… да под Роздорами как розгонит на заверти да в поленовские, с кирпичом, долбанет…» (стр. 46).
|
· Ондрейка; Ондрюшка ( вместо «Андрейка», «Андрюшка»).
Примеры: «Ондрейка это, знаю разбойника» (стр. 68).
«Ондрюшка?» (стр. 69).
«Э-эх, Ондрейка-Ондрейка…» (стр. 69), и т. д.
· Исхрустальной (имя прилагательное) – хрустальный, сделанный из хрусталя.
Пример: «И на колокольню свожу, и Царя-Колокола покажу, и Крест Харсунской, исхрустальной, сам Царь-Град прислал» (стр. 40).
Можно привести несколько примеров того, что в словах с литературной приставкой –из происходит усечение начального звука [и].
· Сготовил (вместо «изготовил»).
Пример: «…Никак уж Базыкин гроб Жирнову-покойнику сготовил, народ-то смотрит?» (стр. 28-29).
· Спокон веку (вместо «испокон»).
Пример: «Спокон веку она живет» (стр. 37).
Еще одной диалектной чертой в области фонетики, присущей южно-русским говорам, является замена фонемы [н’] на фонему [м’] в начале имени собственного (в данном случае – отчества «Миколаич»).
· Александр Миколаич.
Пример: «Государю Александру Миколаичу, дай ему Бог поцарствовать, генерал-губернатор папашеньку приставлял, со всей артелью!» (стр. 39).
Зачастую в речи Горкина встречаются слова в фонетически «укороченном варианте».
· Миколаич (вместо «Николаевич»).
Пример: «Государю Александру Миколаичу, дай ему Бог поцарствовать, генерал-губернатор папашеньку приставлял, со всей артелью!» (стр. 39).
· Те (вместо «тебе», «тебя»).
Примеры: «Я те расскажу потом, чего наш Мартын-плотник уделал, себя Государю доказал…» (стр. 39).
«Я те на Пасху свожу, дам все понятие…» (стр. 40).
Конечно же, в фонетически «неправильных» с точки зрения литературной нормы формах слов можно обнаружить не только диалектные черты. В речи Горкина довольно часто встречается и просторечное произношение некоторых слов. Приведем некоторые примеры.
|
· Лиминация (лит. «иллюминация»)
Пример: «Папашенька наказал с тобой быть, лиминацию показать» (стр. 62).
· Кумпол (лит. «купол»)
Примеры: «Стропила наши, под кумполом -то…» (стр. 39).
«Кумпол-то, кумпол-то!..» (стр. 63).
· Их-фимоны («ефимоны»).
Пример: «И бойся! Потому – их-фимоны » (стр. 26).
· Цирульник (лит. «цирюльник»)
Пример: «Посинел-посинел, пока цирульника привели, пиявки ставить, а уж он го-тов» (стр. 30), и другие.
Кроме того, нельзя не сказать и об особенностях интонации в речи Горкина, которая, как правило, почти не передается в художественных текстах. И. С. Шмелев же, напротив, передает ее графически, особенно в речи Горкина: делит слова на слоги и дает комментарии в авторской речи. Приведем несколько примеров.
· «Посинел-посинел, пока цирульника привели, пиявки ставить, а уж он го-тов » (стр. 30).
· «И бойся! Потому – их-фимоны » (стр. 26).
· «Упаси Бог, льдом по-режет … да под Роздорами как розгонит на заверти да в поленовские, с кирпичом, долбанет…» (стр. 46).
· «Наши ребята хо-рошие, они це-нют…» (стр. 26).
· «Колоколишко у них ста-ренький … ишь, как плачет!» (стр. 44) и так далее.
Как можно увидеть на примере приведенных выше отрывков, даже минимальные фонетические различия несут определенную стилистическую и эстетическую нагрузку.