КОЛИЧЕСТВЕННЫЕ ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ




· Количественные числительные обозначают определенное количество и отвечают на вопрос wieviel? сколько?

wieviel Gläser? — zwei Gläser — Cколько — стаканов? — два стакана

· Количественные числительные не влияют на падеж существительных, к которым они относятся, и не принимают падежных окончаний:

drei Wochen (Nominativ) — три недели, nach drei Wochen (Dativ) — через три недели.

· Числительное eins в качестве самостоятельного слова имеет окончание определенного артикля:

Einer hat gefehlt. — Один отсутствовал.

· Числительные zwei (2) и drei (3) имеют в Genitiv окончание -er, а в Dativ -en, если они употреблены самостоятельно, т.e. без существительного, или если перед существительным, к которому они относятся, нет предлога или местоимения:

· Наличие количественного числительного исключает наличие артикля:

zwei Bücher "две книги".

Если перед числительным стоит определенный артикль, например:

die vier Bücher, то в данном случае, die не артикль, а указательное местоимение: Эти четыре книги.

· Количественные числительные могут выступать в роли существительных. В этом случае они пишутся с большой буквы:

Der Schüler bekam eine Eins für seine Arbeit. — Ученик получил единицу за свою работу.

· Количественные числительные пишутся в одно слово. Миллионы и миллиарды, будучи существительными, пишутся отдельно:

7654321 — sieben Millionen sechshundertvierundfünfzigtausenddreihunderteinundzwanzig.

· Названием года в немецком языке служит количественное числительное. В этом названий тысяча и сотни сведены в сотни:

im Jahre neunzehnhundertneunundsechzig — в тысяча девятьсот шестьдесят девятом году.

· В письменной нумерации дат (дней месяца), столетий, повторяющихся официальных событий и др. порядковое числительное изображается цифрой (арабской-для дат и. столетий, римской-для съездов), за которой стоит точка. Эта точка заменяет суффикс порядкового числительного t или st и падежное окончание:

der 4. Mai — 4. читается "vierte"
am 4. Mai — 4. читается "vierten"
das 18. Jahrhundert” 18. "achtzehnte"
im 20.” 20. " zwanzigsten"
der XXII. Parteitag” XXII. "zweiundzwanzigste"
vom XX.” XX. "zwanzigsten"

· Количественные числительные hundert (100) и tausend (1000) могут субстантивироваться, сохраняя свое значение; эти существительные среднего рода, они часто употребляются во множественном числе и склоняются:

das Hundert — сто, das Tausend — тысяча.

· Количественные числительные могут субстантивироваться, приобретая новый смысл. Они становятся существительными женского рода и обозначают порядковый номер средства сообщения (напр., трамвая) или отметку учащегося:

Ich fahre heute mit der Elf. — Я еду сегодня на одиннадцатом.
Der Schüler bekam eine Eins für seine Arbeit. — Ученик получил единицу за свою работу.

· Количественными числительными выражаются десятичные дроби: сначала называется число целых чисел, затем следует слово "Komma" (запятая), а за ним числитель десятичной дроби, знаменатель не называется:

6,2 произносится sechs Komma zwei.

ПОРЯДКОВЫЕ ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ.

Порядковые числительные изменяются по родам и падежам как прилагательные и согласуются с существительным, к которому они относятся, в зависимости от артикля (или его заместителя), с которым употреблено это существительное. Существительное, поясняемое порядковым числительным, как правило, употребляется с определенным артиклем, который стоит перед порядковым числительным. Поэтому порядковые числительные чаще всего склоняются по слабому склонению прилагательных:

N.: der dritte Beschluß "третье решение",
G.: des dritten Beschlusses,
D.; dem dritten Beschluß,
A.: den dritten Beschluß.

Порядковые числительные, как правило, во множественном числе не употребляются.

 

5.2.7 Местоимения: личные, притяжательные, указательные, неопределенные, неопределенно-личные (man)

Pronomen



Указательные Местоимения (Demonstrativpronomen)

Указательные местоимения более точно указывают на лицо или предмет, чем определенный артикль, и употребляются вместо определенного артикля. Указательные местоимения чаще всего стоят перед существительным и выполняют в предложении функцию определения к члену предложения, выраженному существительным, согласуясь с этим существительным в роде, числе и падеже. Они могут употребляться и самостоятельно, без существительного, выполняя функцию подлежащего и дополнения. К указательным местоимениям относятся:

1. der (die, das) - тот (та, то) - употребляются как самостоятельное подлежащее или дополнение вместо отсутствующего существительного:
Ich habe deinen Nachbarn getroffen. Der hat mir über deine Prüfung erzählt - Я встретил твоего соседа. Тот рассказал мне о твоём экзамене

2. derjenige, solcher, derselbe, dieser.

Неопределенные местоимения (Indefinitivpronomen)

Неопределенные местоимения указывают на неопределенные, неизвестные или малоизвестные лица или предметы. Неопределенные местоимения могут употребляться самостоятельно в качестве подлежащего или дополнения - man, jemand, niemand, einer, keiner, irgendwer, etwas, nichts.

 

Неопределенно-личное местоимение man стоит в единственном числе, относится к нескольким неизвестным лицам или к неопределенной общности людей. Употребляется самостоятельно, выполняя функцию подлежащего в неопределенно-личных предложениях: Man hat ihm sein Fahrrad gestohlen - У него украли велосипед

 

5.2.8 Употребление Konjunktiv для выражения нереального желания (условия)

Сослагательное наклонение –

Konjunktiv I

В составе Konjunktiv I наличествуют три разные временные формы, относящиеся к прошедшему, будущему и настоящему времени.

Konjunktiv I – наиболее сложная форма в сравнении с прочими формами немецких глаголов, так как для разных лиц и чисел требуются разные способы ее образования.

Präsens Konjunktiv I

В настоящем времени в третьем и во втором лице личные окончания добавляются к основе глагольного инфинитива. Настоящее время множественного числа в тех же лицах аналогично настоящему времени Konjunktiv 2, при этом при совпадении с формой Präteritum используется форма с würde.

Для образования формы второго и первого лица во множественном числе берутся личные окончания и добавляются к основе глагольного инфинитива. При совпадении получившейся формы с Präsens изъявительного наклонения она заменяется соответствующей ей формой Konjunktiv II или формой с würde (при совпадении с Präteritum). Примеры:

Единственное число Единственное число Множественное число Множественное число
1 – ginge, würde gehen 1 – hätte, müsste, würde 1 – gingen, würden gehen 1 – hätten, müssten, würden
2 – gehest 2 – habest, müsstest, werdest 2- gehet 2 – habet, müsstet, würdet
3 – gehe 3 – habe, müsse, würde 3 – gingen 3 – hätten, müssten, würden

 

В выделенных жирным шрифтом ячейках наблюдается совпадение используемых форм с Konjunktiv II.

Немецкий глагол «быть – sein» не соответствует вышеперечисленным правилам и является исключением из них:

Единственное число Множественное число
1 – sei 1 – seien
2 – seist, seiest 2 – seiet
3 - sei 3 – seien

 

Прошедшее время Konjunktiv I

Для образования этой формы берутся вспомогательные глаголы sein или haben, которые ставятся в Präsens Konjunktiv I, и Partizip II от смыслового глагола. Выбор вспомогательного глагола производится точно таким же образом, как при образовании формы Perfekt. При спряжении происходит изменение лишь глагола вспомогательного, например:

Единственное число Единственное число Множественное число Множественное число
1 – hätte geklagt 1 – sei gerannt 1 – hätten geklagt 1 – seien gerannt
2 – habest geklagt 2 – seiest gerannt 2- habet geklagt 2 – seiet gerannt
3 – habe geklagt 3 – sei gerannt 3 – hätten geklagt 3 – seien gerannt

 

Структуры немецких предложений в Perfekt и в прошедшем времени Konjunktiv I полностью идентичны. Форма Konjunktiv I является единой для всех немецких форм прошедшего в изъявительном наклонении.

 

Будущее время Konjunktiv I

Указанные формы соответствуют Futur II и I изъявительного наклонения. Для их образования берется вспомогательный глагол werden, поставленный в Konjunktiv I, и инфинитив смыслового глагола или же Perfekt данного глагола во множественном числе третьего лица.

Futur I Konjunktiv I

Единственное число Единственное число Множественное число Множественное число
1 – würde baden 1 – würde fliegen 1 – würde baden 1 – würde fliegen
2 – werdest baden 2 – werdest fliegen 2- würdet baden 2 – würdet fliegen
3 – werde baden 3 – werde fliegen 3 – würden baden 3 – würden fliegen

 

Futur II Konjunktiv I

Единственное число Единственное число Множественное число Множественное число
1 – würde gebadet haben 1 – würde geflogen sein 1 – würden gebadet haben 1 – würden geflogen sein
2 – werdest gebadet haben 2 – werdest geflogen sein 2- würdet gebadet haben 2 – würdet geflogen sein
3 – werde gebadet haben 3 – werde geflogen sein 3 – würden gebadet haben 3 – würden geflogen sein

 

Вспомогательный глагол всегда будет стоять на месте основного (смыслового) глагола, а основной глагол – в самом конце высказывания. Однако в придаточных в конец предложения уходит глагол werden в соответствующей форме.

 

Сферой использования Konjunktiv I выступает преимущественно передача косвенной речи. Konjunktiv I при этом дистанцирует говорящего от предметного содержания определенного высказывания и подчеркивает именно воспроизведение чужих слов. Таким образом говорящий оказывается как бы в стороне от происходящего. Наиболее характерен Konjunktiv I для текстов официального характера, например:

Werksdirektor an die Belegschaft: «Ich gratuliere Ihnen zum erfolgreichen Abschluss dieses Gäschäftsjahres». – Обращение директора завода к сотрудникам: «От всего сердца поздравляю вас с успешным завершением этого финансового года». (Здесь мы имее6м дело с прямой речью).

Er danke der Belegschaft zum Abschluss dieses Geschäftsjahres. – Он поблагодарил сотрудников с успешным окончанием этого финансового года. (Здесь употреблен Konjunktiv I для передачи прямой речи).

«Für Montag ist von Seiten dieses Vereins ein Treffen mit dem Ministerpräsidenten vereinbart». – «На понедельник этим обществом достигнута договоренность о встрече с премьер-министром». (Здесь приведен пример с прямой речью).

Für Montag sei seitens dieses Vereins ein Treffen mit dem Ministerpräsidenten vereinbart. – На понедельник этим обществом была достигнута договоренность о встрече с премьер-министром.

Konjunktiv I может также выражать косвенное побуждение, при котором он ставится в единственное число третьего лица или же во множественное число первого лица. Такое употребление свойственно различным инструкциям, учебным пособиям и задачникам и т.п., например:

Es lebe unsere Mannschaft! – Да здравствует наша команда!

Seien wir bereit, alle Schwierigkeiten zu überwinden! – Нужно быть готовыми к тому, чтобы преодолеть все трудности!

Man nehme Quark, Kräuter und Knoblauch und zerkleine das Ganze. – (Нужно) взять творог, пряные травы и чеснок и все измельчить.

Man berechne die Geschwindigkeit des Schnellzuges. – (Необходимо) вычислить скорость экспресса.

Кстати сказать, форму sei, seien вы уже встречали в качестве повелительной формы:

Sei vorsichtig! – Будь осторожен!

Seien Sie so nett! – Будьте так любезны!

Если в косвенной речи передается действие, происходившее в прошлом, то берется Perfekt и вспомогательный глагол ставится в Konjunktiv 1:

Der Zeuge sagte bei seiner Vernehmung aus, … – Свидетель на допросе дал показание, …

Er habe ein Auto wegfahren hören, aber niemanden mehr gesehen. – Он слышал, как отъехала машина, но никого не видел.

Konjunktiv 1, помимо косвенной речи, используется и в некоторых устоявшихся оборотах для выражения пожелания:

Gott sei Dank! – Слава Богу (Богу да будет благодарность).

Grüß' Gott! – Да приветствует Бог! (Так здороваются на юге Германии.)

Lang lebe der König! – Да здравствует король!

Er ruhe in Frieden. – Да упокоится он в мире.

Das wolle Gott verhüten! – Не дай Бог, Боже упаси!

Koste es, was es wolle. – Чего бы это ни стоило, любой ценой (пусть стоит, сколько хочет).

Mögest du den ersten Schritt tun! – Хорошо бы тебе сделать первый шаг!

Es sei bemerkt, dass diese Arbeit von großer Bedeutung ist. – Следует заметить, что эта работа имеет большое значение.

А также в рецептах и руководствах по эксплуатации:

Man nehme 200 g Butter…. – Нужно взять 200 г масла….

Упражнение №1

Переведите предложения в непрямой речи и образуйте формы Konjuktiv I

Он рассказал, что она уже эту книгу читала. Er erzählte, sie dieses Buch schon lesen gelesen. (das Buch – книга)

Он говорит, что она сдаст семестровую работу на следующей неделе. Sie sagt, sie die Semesterarbeit in der nächsten Woche ab. (die Semesterarbeit – семестровая работа)

Она говорит, что он придет сразу. Sie sagt, er sofort. (sofort – сразу)

Пусть живет дружба! Es die Freundschaft! (die Freundschaft – дружба)

Угол АВС равен 30 градусам. Der Winkel ABC gleich 30. (der Winkel – угол)

Она говорит, что она может это сделать. Sie sagt, sie es.

Он говорит, что она завтра поедет в Германию. Er sagt, sie morgen nach Deutschland. (morgen – завтра)

 

Verwendung des Konjunktivs:

 

KONJUNKTIV I BEISPIELE:
Indirekte Rede (neutral) Indirekte Überlegung Indirekte Frage Vermutung Forderung Wunsch Martina hat mir erzählt, sie sei schrecklich in dich verliebt. Sascha dachte pausenlos darüber nach, wie er sie ansprechen könne. Er fragte sie endlich, ob sie mit ihm ins Kino gehe. Er glaubte, sie habe schon einen festen Freund. Sie forderte von ihm, dass er ihr ewig treu sei. Dass diese Liebe ewig währen möge!


KONJUNKTIV II BEISPIELE:
Indirekte Rede (starke Zweifel) Indirekte Rede (Ersatzform für Konjunktiv I) (siehe auch unten!) Unerfüllbarer Wunsch Unwirkliche Aussage Unwirklicher Vergleich Unwirkliche Bedingung Höfliche Aussage Höfliche Frage Höfliche Aufforderung Zweifel Potentialis Einschränkende Aufforderung Dieser alte Schwindler sagt, er hätte eine große Erbschaft gemacht. Ich schrieb dir, ich käme um zehn Uhr am Schwerter Bahnhof an. Wenn sie doch nur bald wieder gesund würde! Ohne deine Hilfe wäre ich nie rechtzeitig fertig geworden. Ich hatte das Gefühl, als würde das Experiment jeden Moment explodieren. Wenn ich das vorher gewusst hätte, dann hätte ich anders gehandelt. In diesem Fall hätte ich mich anders verhalten. Herr Professor, ich möchte sie etwas fragen. Ob du nicht auch so handeln würdest? Könnten Sie mir erklären, wie ich zum Bahnhof komme? Wenn Sie bitte das Rauchen einstellen würden! Das hättestdu wirklich getan? So etwas hätte ihm niemand zugetraut. Für diese Aufgabe wäre ich wie geschaffen. Das könntest du doch auch! Sie müssten mal dringend ein paar Wochen Urlaub machen. Er müsste so schnell wie möglich ins Krankenhaus.

 


 

Konjunktiv II

В немецком языке конъюнктив II имеет две временные формы - форму настоящего и пошедшего времени. При этом всем трем формам прошедшего времени изъявительного наклонения соответствует одна форма прошедшего времени сослагательного наклонения. К тому же, помимо собственно глагольной формы Konjunktiv II, имеется еще и так называемая описательная форма сослагательного наклонения, или würde-форма, которая в устной, и отчасти письменной речи, вытесняет глагольную форму. При этом, за исключением некоторых нюансов, обе вышеупомянутые формы полностью эквивалентны по значению.

Настоящее время

Образование

форма настоящего времени Konjunktiv II сильных глаголов обычно образуется путем добавления следующих личных окончаний к основе глагола в Präteritum

Лицо Единственное число Множественное число
  -e -en
  -est -et
  -e -en

при этом корневые гласные a, o, u получают умлаут.

Например:
fahren — führe; sein — wäre; haben — hätte

Лицо Единственное число Множественное число
  ich führe; bliebe, wäre, hätte wir führen; blieben, wären, hätten
  du führest; bliebest, wär(e)st, hättest ihr führet; bliebet, wärt, hättet
  er sie führe; bliebe, wäre, hätte es sie führen; blieben, wären, hätten

По такому же принципу образуется Konjunktiv II модальных глаголов
müssen — müsste; können — könnte и т.д

Лицо Единственное число Множественное число
  ich müsste; könnte wir müssten; könnten
  du müsstest; könntest ihr müsstet; könntet
  er sie müsste; könnte es sie müssten; könnten

У ряда сильных глаголов корневые гласные в Präteritum и Konjunktiv II различаются. Об образование Konjunktiv II таких глаголов (их довольно немного) следует справляться в словаре.

Infinitiv Präteritum Konjunktiv II
helfen half Hülfe
werfen warf Würfe
stehen stand stünde
sterben starb stürbe

Но для таких глаголов глагольная форма Konjunktiv II малоупотребительна и, даже в письменной речи, практически полностью вытеснена описательной формой.

формы настоящего времени Konjunktiv II слабых глаголов совпадают с формами Präteritum.
fragen — fragte; malen — malte

Лицо Единственное число Множественное число
  ich fragte; malte wir fragten; malten
  du fragtest; maltest ihr fragtet; maltet
  er sie fragte; malte es sie fragte; malte

Употребление

форма Konjunktiv II настоящего времени используется почти в тех же случаях, что и сослагательное наклонение в русском языке, если речь идет о событиях в настоящем или будущем времени. Типичным случаем использования Konjunktiv II настоящего времени являются предложения вида "Что было, если бы …" (но только в случае, если речь идет о событиях настоящего или будущего)

Например:
Hätte ich Zeit, so käme ich zu dir — Было бы у меня время, я бы к тебе пришел
Wenn ich mehr Geld hätte, führe ich nach Taiti — Было бы у меня больше денег, я бы поехал на Таити
Wäre mein Vater ein Millionar, müsste ich nicht so viel arbeiten — Если бы мой отец миллионером, мне не нужно было бы так много работать

Konjunktiv II настоящего времени используется также для выражения пожелания. При этом обычно в начале предложения стоит союз wenn (если). В этом случае сказуемое стоит в конце, как в придаточном предложении. Если предложение, выражающее нереальное пожелание, образуется без союза wenn, то сказуемое стоит в начале предложения. В предложениях, выражающих нереальное желание необходимо употреблять слова doch, bloss, nur, doch nur, а в конце ставить восклицательный знак.

Например:
Я не знаю её адрес и думаю про себя:
Wüsste ich bloss ihre Addresse! — Ах, если б я знал её адрес!
Он болен. Я очень огорчен этим и восклицаю:
Wenn er doch gesund wäre! — Эх, был бы он здоров!

Прошедшее время

Образование

форма прошедшего времени Konjunktiv II образуется с помощью вспомогательных глаголов haben или sein, в форме Konjunktiv II настоящего времени, и Partizip II основного глагола. Спрягается эта форма совершенно аналогично спряжению глаголов в Perfekt, т.е. изменяется только вспомогательный глагол. Употребление вспомогательных глаголов haben или sein с тем или иным основным глаголом подчиняется в точности тем же правилам, что и при образовании Perfekt.
fragen — hat gefragt, kommen — ist gekommen

Лицо Единственное число Множественное число
  ich hätte gefragt; wäre gekommen wir hätten gefragt; wären gekommen
  du hättest gefragt; wärst gekommen ihr hättet gefragt; wärt gekommen
  er sie hätte gefragt; wäre gekommen es sie hätten gefragt; wären gekommen

Структура предложения с глаголом в форме Konjunktiv II прошедшего времени в точности повторяет структуру предложения в Perfekt.

форма прошедшего времени Konjunktiv II соответствует всем трем формам прошедшего времени немецкого языка изъявительного наклонения (Präteritum, Perfekt, Plusquamperfekt)

Indikativ (изъявительное наклонение) Konjunktiv II (сослагательное наклонение)
Ich blieb Ich bin geblieben Ich war geblieben Ich wäre geblieben

Употребление

В отличие от русского языка, где сослагательное наклонение не имеет грамматической категории времени, в немецком языке, с его настоящем и прошедшим временем сослагательного наклонения, в речи имеется чёткое различие между событиями, которые еще могут произойти, и между теми, которые произойти уже никак не могут, потому что относятся к прошлому.

форма Konjunktiv II прошедшего времени используется почти в тех же случаях, что и сослагательное наклонение в русском языке, если речь идет о событиях в прошлом. Типичным случаем использования Konjunktiv II прошедшего времени являются предложения вида "Что было, если бы …", но только в случае, если речь идет о событиях прошлого, которые произошли по-другому, и исправить их уже невозможно.

Например:
Hättest du mir gestern besucht, wenn du Zeit gehabt hättest? — Ты бы пришел ко мне вчера в гости, если у тебя было бы время?
Es wäre besser gewesen, wir hätten vorher mit ihm gesprochen. — Было бы лучше, если бы мы могли с ним перед этим поговорить.
[Здесь важно понимать, что исправить уже ничего нельзя - все в прошлом!
В русском языке требуется контекст или специальное пояснение]
Сравните:
Es wäre besser, wir würden vorher mit ihm sprechen. (würde-форма - см. ниже) — Было бы лучше, если бы мы могли с ним перед этим поговорить.
[Здесь событие еще не произошло, так что пожелание вполне выполнимо]

Для высказывания еще осуществимых пожеланий используется форма настоящего времени, а для пожеланий, осуществление которых невозможно, потому что они относятся к прошлому, - форма прошедшего времени.

Например:
Подруга обещала придти сегодня. Я жду её с нетерпением и хочу, чтобы она пришла:
Wenn sie doch heute käme! — Только бы она сегодня пришла!
[пожелание еще может осуществиться — Konjunktiv II настоящего времени]
Подруга обещала придти вчера. Она не пришла, и весь вечер пошел насмарку:
Wenn sie doch gestern gekomen wäre! — Если б она вчера пришла!
[пожелание осуществиться уже не может — Konjunktiv II прошедшего времени]

Общее приблизительное правило употребления форм прошедшего и настоящего времени Konjunktiv II можно сформулировать так: если в изъявительном наклонении в предложении использовалась бы одна из форм прошедшего времени, то в сослагательном предложении должна использоваться форма прошедшего времени Konjunktiv II, иначе - форма настоящего времени.

würde-форма

Описательная или würde-форма Konjunktiv II образуется с помощью вспомогательного глагола würden и инфинитива основного глагола (würden+Infinitiv). Так же как и в других составных глагольных конструкциях немецкого языка при спряжении глагола в Konjunktiv II изменяется только вспомогательный глагол.
annehnmen — würde annehmen

Лицо Единственное число Множественное число
  ich würde annehmen wir würden annehmen
  du würdest annehmen ihr würdet annehmen
  er sie würde annehmen es sie würden annehmen

В предложении глагол würden занимает место основного глагола, а основной глагол в инфинитиве идет в конец предложения. Но в придаточном предложении, в полном соответствии с правилом, регулирующим порядок слов, würden идет в конец, пропуская вперед себя всю структуру предложения.

Как было отмечено выше, würde-форма в современном немецком языке во многих случаях вытеснила глагольную форму Konjunktiv II настоящего времени. Лишь для небольшого количества глаголов, таких как haben, sein, а также модальных глаголов всегда используется глагольная форма Konjunktiv II. Для большинства остальных глаголов возможно использование как глагольной, так и würde-формы Konjunktiv II. В смысловом плане обе эти формы эквивалентны.

Wenn er doch käme!
Wenn er doch kommen würde!
Если бы он пришел! — Оба варианта полностью равноправны

Для ряда сильных глаголов глагольная форма Konjunktiv II считается устаревшей и поэтому вместо нее в современном языке используется исключительно würde-форма

sterben (stürbe) — würde sterben;
tragen (träge) — würde tragen;
graben (grübe) — würde graben и др.
Например:
Ich wünsche mir, er würde sterben! — Я хотел бы, чтобы он умер!
Ich wünsche mir, er stürbe! — Звучит очень старомодно, язык времен Гёте.

Особенно предпочтительным является использование würde-формы, если в качестве сказуемого выступает слабый глагол, поскольку в этом случае невозможно отличить изъявительного наклонения прошедшего времени (Präteritum) от сослагательного наклонения настоящего времени

Ich würde dieses Hemd kaufen — Я бы купил эту рубашку
вместо
Ich kaufte dieses Hemd — Здесь непонятно: то ли "Я купил эту рубашку", то ли "Я бы купил эту рубашку"

Однако, в ряде случаев использование würde-формы является нежелательным, поскольку сильно загромождает структуру предложения. Например, если сложное предложение целиком стоит в сослагательном наклонении в настоящем времени, то использование würde-формы во всех его частях не желательно.

В следующем предложении в одной из его частей лучше использовать глагольную форму:
Wenn ich Stefani fragen würde, berichtete sie mir von ihrer Familie
или
Wenn ich Stefani fragte, würde sie mir von ihrer Familie berichten
но не
Wenn ich Stefani fragen würde, würde sie mir von ihrer Familie berichten
Перевод везде одинаков:
"Если бы я спросил Штефани, то она рассказала бы о своей семье"

использование глагольной формы в обеих частях этого предложения также не желательно, поскольку оба сказуемых являются слабыми глаголами и сослагательное наклонение настоящего времени (Konjuktiv II) невозможно отличить от изъявительного наклонения прошедшего времени (Präteritum)

Wenn ich Stefani fragte, berichtete sie mir von ihrer Familie
Не ясно: то ли "Когда я спросил Штефани, она рассказала мне о своей семье", то ли "Если бы я спросил Штефани, то она рассказала бы о своей семье"

 

5.2.9 Согласование времен. Plusquamperfekt при согласовании времен

Запомните правило согласования времен при описании последовательности событий:

· настоящее время (презенс) - перфект

· претерит - плюсквамперфект

Если вести отсчет от настоящего времени, то данные выше примеры в плюсквамперфекте должны выглядеть так:

Исчез претерит - исчез и его спутник плюсквамперфект. Итак, если события описываются в настоящем времени, то связанные с ними события в прошлом требуют описания в перфекте. Это правило распространяется даже на письменную речь.

 

Плюсквамперфект

Плюсквамперфект (das Plusquamperfekt [pluskvampεr'fεkt]) - предпрошедшее время. Оно используется для описания действия, предшествующего какому-то действию в прошлом. Те, кто изучал английский язык, могут вспомнить форму Past Perfect. Определенное сходство здесь есть. Но английский Past Perfect описывает действие, завершенное к какому-то моменту в прошлом, а немецкий Plusquamperfekt - предшествующее другому действию в прошлом. При этом он может (но не всегда должен) указывать и на завершенность действия в прошлом.

Плюсквамперфект образуется так:

Plusquamperfekt: вспомогательный глагол haben (иметь) или sein (быть) в претерите + причастие II основного глагола.

· Er studierte in unserer Gruppe, aber früher hatte er an der philosophischen Fakultät studiert. - Он учился в нашей группе, но раньше он учился на философском факультете.

· Es regnete in Strömen. Zum Glück waren alle schon gekommen. - Дождь лил как из ведра. По счастью, все уже пришли.

Итак, не «hat studiert» (перфект), а «hatte studiert» (плюсквамперфект), не «sind gekommen» (перфект), а «waren gekommen» (плюсквамперфект). По сравнению с перфектом всё сдвигается еще на одну ступень в прошлое, и сам вспомогательный глагол «стареет». Формально плюсквамперфект - это перфект, который «окунули» в прошлое.

А по содержанию плюсквамперфект связан исключительно с необходимостью разграничить действия в прошлом, если основной рассказ о прошлом ведется в претерите. Это важное уточнение показывает, что плюсквамперфект употребляется в той же области, что и претерит, то есть в письменной речи.

 

5.2.10 Возвратные глаголы в основных временны́ х формах: Präsens, Perfekt, Futur, Präteritum (sich waschen)

Reflexive Verben

Возвратные глаголы (Reflexive Verben) состоят из собственно глагола и возвратного местоимения «SICH».

Echte reflexive Verben: sich interessieren für – Ich interessiere mich für Fremdsprachen.

Unechte reflexive Verben: sich waschen – Ich wasche mich. / Ich wasche mein Auto.

Reflexivpronomen im Akkusativ

Ich interessiere mich für die deutsche Sprache.

Du interessierst dich für die deutsche Sprache.

Er/Sie interessiert sich für die deutsche Sprache.

Wir interessieren uns für die deutsche Sprache.

Ihr interessiert euch für die deutsche Sprache.

Sie/Sie interessieren sich für die deutsche Sprache.

In den obigen Beispielen steht das Reflexivpronomen im Akkusativ. Wenn es in diesem Satz aber schon eine Akusativergänzung gibt, dann steht das Reflexivpronomen im Dativ.

Beispiele:

Reflexivpronomen im Akkusativ: Ich wasche mich.

Akkusativ-Ergänzung und Reflexivpronomen im Dativ: Ich wasche mir das Gesicht.

Reflexivpronomen im Dativ

Ich merke mir die Vokabeln.

Du merkst dir die Vokabeln.

Er/Es/Sie merkt sich die Vokabeln.

Wir merken uns die Vokabeln

Ihr merkt euch die Vokabeln.

Sie/Sie merken sich die Vokabeln.

Weitere Verben mit Reflexivpronomen im Dativ:

(sich) aneignen

(sich) beibringen

sich gönnen

sich leisten

sich merken

sich vornehmen

sich vorstellen

 


 

5.2.11 Повелительное наклонение глаголов

Повелительное наклонение Imperativ

Повелительное наклонение (Imperativ) используют при вызовах, приказах, советах или предписаниях. Существует 4 формы:

Императив образуют для следующих форм:

du (ты) – для одного лица,

wir (мы)

ihr (вы) – для двух и более лиц,

Sie (Вы) – как форма вежливости для одного или нескольких человек.

Повелительное наклонение для формы „du” будет образовываться без личного местоимения „du” и без окончания „-st”.

du kommst → Komm!
du gibst → Gib!

du nimmst → Nimm!
du gehst → Geh!

Geh ins Fitnesstudio!

Повелительное наклонение для формы „ihr” (вы) будет образовываться без личного местоимения „ihr”.

ihr kommt → Kommt!
ihr gebt → Gebt!

ihr nehmt → Nehmt!
ihr feiert → Feiert!

Feiert, tanzt und trinkt mit mir!

Повелительное наклонение (Imperativ) для формы „Sie”(Вы) образуется через изменение порядка слов.

Sie gehen → Gehen Sie!
Sie kommen → Kommen Sie!
Sie geben → Geben Sie!

Sie nehmen → Nehmen Sie!
Sie ziehen an → Ziehen Sie an!

Ziehen Sie einen Anzug an!

Глаголы с умляутом во 2-ом и 3-ем лице ед. числа теряют умляут в императиве.

du schläfst → Schlaf!
du fährst → Fahr!

Глаголы с окончаниями „-t”, „-d”, „-ig”, „-er”, „-el” получают в форме „du” окончание „-e”.

du wartest → Warte!
du entschuldigst dich → Entschuldige dich!
du lächelst → Lächle!

Неправильные формы императива

sein

du → Sei!
ihr → Seid!
Sie → Seien Sie!

haben

du → Hab!
ihr → Habt!
Sie → Haben Sie!

werden

du → Werde!
ihr → Werdet!
Sie → Werden Sie!

Повелительное наклонение (императив) – форма „wir“

Повелительное наклонение (императив) для формы „wir”(мы) образуется через изменение порядка слов.

wir gehen → Gehen wir!
wir kommen → Kommen wir!

wir geben → Geben wir!
wir nehmen → Nehmen wir!

Gehen wir hin!
Kaufen wir es hier!

- See more at: https://deutsch.info/ru/grammar/imperativ#sthash.YdK5enZL.dpuf

 

Повелительная форма (Imperativ)

Для выражения просьбы или приказания используется особая повелительная форма – Imperativ.

Franz, komm (mal) her! – Иди(-ка) сюда (du – ты).

Jens und Petra, kommt mal her! – Идите-ка сюда (ihr – вы).

Herr und Frau Schmidt, kommen Sie her! – Идите сюда (Sie – Вы).

В последнем случае (в вежливой форме) мы видим просто обратный порядок слов. Обратите внимание: нужно сказать не просто подойдите, а подойдите Вы (не забыть Sie).

Ihr kommt– Вы приходите (обращение к детям, приятелям или родственникам, с кем вы на „ты"). Здесь просто опускается ihr: Kommt! – Приходите!

Особый интерес представляет собой первая форма (du – ты). Вы берете du kommst– ты приходишь и отнимаете личное окончание -st. Получается komm! – приходи!

Но, скажете Вы, не проще ли будет просто взять Infinitiv (неопределенную форму kommen) и убрать -en? Можно и так, только нужно помнить, что у нас есть несколько глаголов, которые в формах ты и он меняют корневой гласный:

geben (давать) – du gibst (ты даешь) – gib! (дай!)

sehen (смотреть) – du siehst (ты смотришь) – sieh mal! (смотри-ка!)

А что происходит с глаголами, которые в формах ты и он получают Umlaut?

fahren (ехать) – du fährst (ты едешь) – fahr! (поезжай!)

laufen (бегать) – du läufst (ты бежишь) – lauf! (беги!)

Как видите, в повелительной форме Umlaut испаряется.

Еще у нас есть глаголы, которые для удобства произношения вставляли -e– перед личными окончаниями -st, – t. В Imperativ это -e сохраняется.

arbeiten (работать) – du arbeitest (ты работаешь) – arbeite! (работай!)

öffnen (открывать) – du öffnest (ты открываешь) – öffne! (открой!)

А также у глаголов на -eln, – ern:

lächeln (улыбаться) – lächle! (улыбнись!), ändern (менять) – ändere! (поменяй, измени!)

И, наконец, еще один такой случай:

entschuldigen (извинять) – du entschuldigst (ты извиняешь) – entschuldige! (извини!)

Дело в том, что -ig на конце слова произносится как [ихь]. Поэтому, для сохранения произношения [иг], добавляется -e.

Вообще же раньше ко всем глаголам добавлялось -е (кроме тех, что меняют -е– на -i– в корне). Так что более „старомодные" формы вы тоже можете встретить: Komme! Laufe!

Особые формы имеют в Imperativ вспомогательные глаголы. Сравните:

Du bist vorsichtig. – Ты осторожен.

Sei vorsichtig! – Будь осторожен!

Sie sind sparsam. – Вы экономны.

Seien Sie nicht so sparsam! – Не будьте таким экономным!

Seien Sie bitte so nett… – Будьте, пожалуйста, так добры (милы)…

Ihr seid сохраняет форму:

Kinder, seid ruhig, bitte! – Дети, тихо! („Будьте спокойны!")

Du hast Angst. – Ты боишься (имеешь страх).

Hab keine Angst! – Не бойся!

Du wirst böse. – Ты будешь сердиться (станешь, будешь зол).

Werd(e) nur nicht böse. – Только не сердись!

Особо вежливая просьба выражается формой würden + Infinitiv, где вспомогательный глагол würden как бы соответствует русской частице бы:

Würden Sie bitte bis morgen alle Formalitäten erledigen. – Уладьте (уладили бы Вы), пожалуйста, все формальности до завтра.

Кроме того, Imperativ может быть направлен и на форму мы, тогда возможны следующие варианты:

(Los!) Tanzen wir! – (Давай!) Потанцуем!

Wollen wir tanzen! – Потанцуем! (дословно: Хотим мы танцевать!)

Lass uns tanzen! – Потанцуем! (Дай нам, пусти нас танцевать!)

Иногда, как и в русском языке, Imperativ может быть выражен и неопределенной формой:

Einsteigen bitte! – Пожалуйста, садиться! (в транспорт).

Nicht öffnen, bevor der Zug hält! – Не открывать, пока поезд не остановится.

Nicht stören! – Не мешать!

Karten hier entwerten. – Здесь прокомпостировать (дословно: обесценить) билеты.

 

 

5.2.12 Модальные глаголы wollen, können, műssen, sollen

Модальные глаголы

Выражают отношение к действию – возможность, желание, долженствование – wollen, konnen, mogen, sollen, durfen. Имеют особое склонение и не исп част zu.

Модальные глаголы в Perfekt

Посмотрим теперь, что происходит в Perfekt с модальными глаголами. Сначала пример в настоящем времени (Präsens):

Ich muss die Waschmaschine reparieren. – Я должен (сам) починить стиральную машину.

А теперь в Perfekt:

Ich habe die Waschmaschine reparieren müssen. – Я должен был починить стиральную машину.

То есть: вместо того чтобы образовывать Partizip 2 (причастие прошедшего времени), мы просто ставим Infinitiv (неопределенную форму): habe… müssen. Чтобы не городить лишних форм – хватит и того, что и так идут подряд два глагола.

Это правило распространяется и на глаголы восприятия (sehen, hören), когда они выступают как модальные, то есть в паре с основным, смысловым глаголом. Сравните:

Er hat sie gehört. – Он ее слышал.

Er hat sie Klavier spielen hören. – Он слышал, как она играет на пианино.

В случае с hören, fühlen, а также helfen возможны варианты:

Hat ihn jemand weggehen hören/gehört? – Кто-нибудь слышал, как он ушел?

Er hat sein Ende kommen fühlen/gefühlt. – Он чувствовал, что приближается конец.

Er hat mir den Koffer tragen helfen/geholfen. – Он помог мне нести чемодан.

Кстати, а если я не умею сам чинить стиральные машины? Тогда несколько сложнее:

Ich muss die Waschmaschine reparieren lassen. – Я должен (мне нужно) починить (дать починить) стиральную машину. – Präsens.

Ich habe die Waschmaschine reparieren lassen müssen. – Я должен был (дать) починить стиральную машину. – Perfekt.

На самом деле всё то же самое: müssen ставится на конец.

Lassen как модальный в Perfekt также обходится без ge-:

Sie hat ihre Haare schneiden lassen. – Она постриглась (дословно: дала срезать свои волосы).

Здесь lassen не имеет самостоятельного смысла, работает модальным глаголом (помогает разобраться, кто именно стриг). Но этот глагол может выступать и в основном своем значении – оставлять. В таком случае он также имеет право обойтись без ge-, если перед ним стоит еще какой-нибудь Infinitiv. Сравните:



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2017-10-24 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: