Haushalt, Einkommen und Ausgaben




Was ist Marktwirtschaft?

1.1. Der Markt hat sehr verschiedene Aspekte. Notieren Sie bitte, was Ihnen zum Thema “ Markt ” einfällt.

 

Konkurrez

1.2. Unten sind noch einige Wörter aus dem Bereich der Wirtschaft angeführt. Welche von ihnen passen auch für die Aufgabe 1.1.?

Wortliste zum Text:

 

die Wirtschaft – экономика, хозяйство

der Markt – рынок

das Angebot – предложение

das Gut (die Güter) – товар; груз; имущество

die Leistung – произведенная работа; производительность, мощность; услуга

die Dienstleistungen – услуги

die Nachfrage – спрос

der Mangel – недостаток, дефицит

die Produktion – производство; продукция

die Überproduktion – перепроизводство

der Preis – цена

das Einkommen – доход

der Angestellte – служащий

der Beamte – гос.служащий, чиновник, должностное лицо

der Lohn – заработная плата, вознаграждение

das Gehalt – оклад, заработная плата (служащих)

der Unternehmer – предприниматель

der Gewinn – прибыль ‌‍‍

der Sparer – вкладчик

der Zins – процент (доход с капитала)

der Zinssatz – ставка, норма процента

das Gesetz – закон

gesetzlich – законный

steuern – управлять, регулировать

die Knappheit – нехватка, недостаток

der Konsum – потребление

das Privateigentum – частная собственность

sparen – копить, беречь, экономить

die Inflationsrate – индекс инфляции, темп роста цен

das Festgeld – срочный вклад

die Steuer – налог

die Besitzsteuer – налог с капитала

die Zwangsabgabe – принудительный сбор (отчисление)

erheben (о,о) – взимать

das Vermögen – имущество, состояние; основной и оборотный капитал

verdienen – зарабатывать, заслуживать

erwirtschaften – зарабатывать; добиваться (в результате хоз.деятельности)

der Wettbewerb – конкуренция, соревнование; торги

der Verbraucher – потребитель

der Zoll – 1) (таможенная) пошлина 2) таможенный тариф 3) таможня

die Ware – товар

handeln – действовать; торговать

 

1.3. Lesen Sie den Text gründlich durch. Achten Sie auf die Texterläuterungen

 

WAS IST MARKTWIRTSCHAFT

Ein lexikalischer Exkurs von A bis Z

 

ANGEBOT – Das sind alle produzierten Güter und Leistungen. Es sollte der Nachfrage entsprechen, weil ansonsten Mangel oder Überproduktion entstehen. Dieses “Gleichgewicht” erfolgt für die einzelnen Güter über den Marktpreis.

EINKOMMEN – Honorierung der Leistungen. Arbeiter und Beamte erhalten Löhne oder Gehälter. Unternehmer erzielen Gewinne, Kapitalgeber oder Sparer beziehen Dividenden oder Zinsen. Renten, Pensionen und Sozialhilfe werden ohne Gegenleistungen gezahlt.

MARKTWIRTSCHAFT – Wirtschaftsordnung, die grundsätzlich über die Preise gesteuert wird, die sich aufgrund von Knappheit am Markt bilden. Wichtige Merkmale sind freie Konsumwahl, die Möglichkeit freier wirtschaftlicher Betätigung, die Freiheit der Berufs- und Arbeitsplatzwahl sowie das Recht auf Privateigentum.

SPAREN – ist das Gegenteil von Konsum, erhöht aber die künftigen Konsummöglichkeiten. Mit dem privaten Sparbuch gibt es jedoch nicht viel zu holen, da in der Regel der Zinssatz unter der aktuellen Inflationsrate liegt. Mehr Zinsen bringen Obligationen und Festgelder.

STEUERN –sind Zwangsabgaben an den Staat, um die Marktwirtschaft anzukurbeln und Mittel für soziale Leistungen zu haben. Insbesondere die Besitzsteuern (Lohn, Einkommen, Erbschaft, Vermögen) tragen zu sozial gerechten Lastverteilung bei. Je man mehr verdient, desto größer wird der zu versteuernde Anteil.

UNTERNEHMER – auf eigenes Risiko kombiniert er Arbeit, Kapital und eigenes Wissen miteinander, um Gewinn zu erwirtschaften. Dazu versucht er, die sich am Markt bietenden Wachstumschancen aufzuspüren.

WETTBEWERB – ist eine Urkraft menschlichen Handelns, das Bestreben des einzelnen, besser und erfolgreicher zu sein als andere. Wer sich behaupten will, muß günstiger als die Konkurrenz produzieren. Wettbewerb garantiert also eine günstige Versorgung des Verbrauchers und fördert den technischen Fortschritt.

ZOLL – der Staat erhebt steuerähnliche Abgaben an der Grenze für Waren, zumeist bei der Einfuhr, um importierte Güter künstlich zu verteuern und somit die heimische Industrie zu schützen.

 

Texterläuterungen

 

ohne Gegenleistung – безвозмездно

in der Regel – как правило

ankurbeln – оживить, стимулировать

soziale Leistungen – платежи [выплаты] на социальные нужды

gibt es jedoch nicht viel zu holen – много не получишь

je … desto – чем … тем

 

1.4. Für welche Begriffe gibt es im Text keine Definitionen:

 

Markt, Steuer, Unterenehmen, Nachfrage, Inflation, Konkurrenz,

Dividenden, Gewinn, Einkommen, Zoll, Überproduktion

1.4.1. Können Sie selbst einige von diesen Begriffen definieren?

 

1.4.2. Hier wird einer von obenangeführten Begriffen anders definiert.

Nennen Sie ihn.

a) Anzahl der Verkäufer auf dem Markt

b) Menge an Gütern und Dienstleistungen, die am Markt abgesetzt werden

 

1.5. Achten Sie auf die Wörter:

 

absetzen – сбывать

die Menge –масса, количество

 

1.5.1. Setzen Sie fort.

 

sparen – der Sparer

verbrauchen – der …

kaufen – …

verkaufen – …

unternehmen – …

anbieten – …

 

konsumieren – der Konsument

produzieren – der …

 

1.5.2. Übersetzen Sie die Wörter aus 1.5.1., führen Sie weitere ähnliche Beispiele an.

 

1.6. Ergänzen Sie bitte:

 

1) Zoll ist eine Abgabe, die bei der Grenzüberschreitung Zinsen

einer … erhoben wird. Privateigentum

2) Ohne Gegenleistung können … und … gezahlt werden. desto

3) Die Sparer beziehen …. Ware

4) Wichtige Merkmale der Marktwirtschaft sind freie Löhne

Konsumwahl, freie wirtschaftliche Betätigung und Marktwirtschaft

Berufs- und Arbeitsplatswahl, sowie das Recht auf …. Renten

5) Je man mehr verdient, … größer sind die Steuern. Gehälter

6) Beamte und Angestellte erhalten … oder …. Sozialhilfe

 

1.7. Übersetzen Sie ins Deutsche:

 

рабочие и служащие, получать прибыль, произведенные товары, право на частную собственность, спрос и предложение, экономический спрос, платить пенсии, проценты и дивиденды, соответствовать спросу, сберегательная книжка, отчисления государству, налог с капитала, социальная помощь, помогать безвозмездно, искусственно повышать цены, отечественная промышленность, ввоз и вывоз.

 

1.8. Sagen Sie bitte:

 

1) Was erhalten Angestellte / Beamte/ Rentner / Unternehmer / Sparer/ der Staat / Kapitalgeber?

2) Welche Folgen hat der Wettbewerb in der Marktwirtschaft?

3) Was geschieht, wenn die Nachfrage und das Angebot einander nicht entsprechen?

4) Welche Merkmale sind für die Marktwirtschaft charakteristisch?

5) Wie muß ein Unternehmer arbeiten?

 

1.9. Wie verstehen Sie solche Begriffe wie:

 

Unternehmer, Steuer, Sparer, Einkommen, Gewinn, Angebot, Nachfrage, Werttbewerb, Zoll, Überproduktion, Konsumwahl, Kapital?

 

1.10. Diese Satzstrukturen sind äquivalent:

 

Ist das Angebot größer als die Nachfrage, sinkt der Preis =

= Wenn das Angebot größer als die Nachfrage ist, sinkt der Preis

1.10.1. Übersetzen Sie ins Russische:

 

1) Analysiert man den Markt sorgfältig, dann kann man die Absatzmöglichkeiten berechnen.

2) Erhöht sich der Durchschnittslohn aller Arbeitnehmer, dann werden auch die Renten dieser Erhöhung angepasst (anpassen – приспосабливать, согласовывать).

3) Wenn das Netto-Einkommen unter einer bestimmten Grenze liegt, kann man vom Staat ein Wohngeld bekommen.

4) Wird in einem Betrieb die Organisation verändert, so kann das große Auswirkungen (последствия) auf die Mitarbeiter des Betriebes haben.

5) Sind die Menschen bereit, ihr Geld in Gebäude oder Maschinen zu investieren?

 

1.11. Bestimmen Sie das Thema und die Hauptgedanken des Textes. Achten Sie auf die Texterläuterungen.

 

Die soziale Marktwirtschaft ist eine Wirtschafts- und Gesellschaftsordnung, die den Anforderungen des Grundgesetzes entspricht. Im Gegensatz zur zentralen Verwaltungswirtschaft sind in einer Marktwirtschaft Hersteller und Verbraucher frei und unabhängig. Die Produzenten bestimmen selbt, was sie herstellen und welchen Preis sie dafür verlangen. Die Konsumenten entscheiden ohne Vorgaben, nur nach Qualität und Preis, welchem Angebot sie den Vorzug geben.

Produziert der Unternehmer etwas, was nicht den Vorstellungen der Kunden entspricht, bleibt er auf seinen Waren sitzen. Er wird sich dann um ein besseres Angebot bemühen. Findet der Käufer eine Ware nicht, wird über kurz oder lang ein Unternehmer das Gewünschte herstellen, weil sich damit Geld verdienen lässt.

Voraussetzung dafür, dass die Abstimmung von Angebot und Nachfrage ohne Planvorgabe gelingt, ist eine freie Preisbildung auf den Märkten. Der Preis sinkt, wenn das Angebot größer ist als die Nachfrage; der Preis steigt, wenn die Nachfrage größer ist als das Abgebot. Infolge dessen gibt es keine einheitlichen und festen Preise für bestimmte Waren.

Der Markt lebt vom Wettbewerb. Verschiedene Hersteller (Anbieter) werben mit ihren Produkten um die Gunst der Kunden. Jeder Anbieter versucht, beim Verhältnis von Preis und Leistung der Ware besser sein als die Konkurrenz. Damit wird der Wettbewerb zu einem Motor des technischen Fortschritts; er erzeugt eine große Vielfalt des Angebots.

 

Texterläuterungen

der Anforderungen entsprechen – соответствовать требованиями

im Gegensatz – в противоположность

zentrale Verwaltungswirtschaft – командно-административная система хозяйства

herstellen = produzieren – производить, изготовлять

die Vorgabe – (плановое) задание

die Qualität – качество

der Vorzug - преимущество

der Kunde – клиент, заказчик

sinken (a,u) – понижаться

steigen (ie,ie) – повышаться

infolge dessen – вследствие этого

einheitlich und festе Preise – единые и твердые цены

um die Gunst werben – добиваться чьей-либо благосклонности

das Verhältnis – соотношение

 

1.12. Bilden Sie Sätze.

 

1) entscheiden, nur, Qualität, die Verbraucher, nach, Preis, was, kaufen, sie, werden, und.

2) in, Hersteller, und, frei, Verbraucher, unabhängig, einer Marktwirtschaft, sind, und.

3) den Preis, und, bei, das Angebot, und, die Produktion, den meisten Erzeugnissen, die Nachfrage, reguliert.

4) verbringt, acht, an seinem Arbeitsplatz, durchschnittlich (в среднем), ein Arbeitnehmer, pro Tag, Stunden.

5) im Jahr, durchschnittlich, 29, ein Arbeitnehmer, bezahlte, hat, Urlaubstage.

 

1.12.1. Üben Sie zu zweit, indem Sie die Rückübersetzung der Sätze aus 1.12. machen.

 

WERDEN … PARTIZIP II

1.13. PASSIV ist in der deutschen Sprache sehr verbreitet. Seine Struktur:

 

z.B. Diese Ware wird von vielen Produzenten angeboten.

 

1.13.1. Wie Sie wissen, gibt es 5 Zeitformen des Passivs. Lesen Sie den Text, übersetzen Sie ihn bitte, beachten Sie entsprechende Zeitformen.

 

RUSSISCHES OPEL-MODELL GEPLANT

 

Im Lada-Werk Togliatti wird vom russisch-amerikanischen Jointventure (совместное предприятие) “CM-AwtoWas” eine russische Version des Opel Astra produziert werden. Das teilte der Chef des Gemeinschaftsunternehmens, John Milonas, mit. Bis Anfang des nächsten Jahres soll das Modell vorgestellt werden. Der grösste Teil der Zulieferteile wird dabei aus Russland kommen, versprach Milonas. “CM-AwtoWas” ist ein Jointventure des grössten russischen Automobilherstellers AwtoWas und des amerikanischen Konzerns General Motors. Es wurde zur Produktion des Geländewagens ChevyNiva gegründet. Bereits Ende der 90-er Jahre sollte in Russland ein angepasstes Modell des Opel Astra hergestellt werden. Das Projekt war aber nach der Augustkrise 1998 abgebrochen worden, da den Investoren das Risiko zo groß erschien.

 

1.14. Setzen Sie Passivformen ein.

 

Unsere Firma _ _ _ 1951 als kleiner Familienbetrieb für Sportkleidung _ _ _ (gründen). Wir hatte ursprünglich nur acht Angestellte und eine kleine Werkstatt (мастерская). Bis 1968 _ _ _ alle Kunden nur von einem einzigen Vertreter _ _ _ (betreuen). In den sechziger Jahren _ _ _ die Firma schnell _ _ _ (ausbauen) und heute beschäftigen wir 1270 Leute in Deutschland und 160 im Ausland. Vor zwei Jahren _ _ _ unser fünftes Werk in Deutschland _ _ _ (eröffnen). Unsere Produkte _ _ _ heute in die ganze Welt _ _ _ (verkaufen).

 

1.15. Bilden Sie Sätze im Passiv in verschiedenen Zeitformen. Benutzen Sie die folgenden Elemente:

 

a) Die Produktion _ _ _

b) Das neue Modell _ _ _

c) Die Preise _ _ _

d) Die Qualität _ _ _

e) Die Neuentwicklung _ _ _

f) Die Werbekampagne (рекламная кампания) _ _ _

g) Die einzelnen Produkte _ _ _

h) Höhere Gewinne _ _ _

i) Die Steuern _ _ _

j) Waren und Dienstleistungen _ _ _

 

anbieten durch höhere Arbeitsproduktivität

produzieren in der Broschüre

ausführen im Frühling

fortsetzen im Laufe von drei Jahren

erzielen von allen Produzenten

beschreiben für alle Konsumenten

entwickeln auf dem Markt

steigen von den Verbrauchern

sinken in vielen Zeitungen

finanzieren ständing

sehr langsam

ins Ausland

 

z. B. Diese Erzeugnisse werden im Juni auf dem Markt angeboten werden.

 

1.16. Stellen Sie sich vor: Sie organisieren einen neuen Produktionsbetrieb, eine neue Produktion – welche Hauptfragen stehen in diesem Fall vor Ihnen?

 

1.16.1. Hier sind die Antworten auf die Fragen aus 1.16. Achten Sie auf die Texterläuterungen.

 

“WAS”, “WIE”, “FÜR WEN” DER PRODUKTION

WAS, WIE, FÜR WEN produzieren? Das sind die wichtigsten Fragen der Wirtschaft. Wie wird in der Marktwirtschaft entschieden, welche Güter in welchen Mengen produziert werden?

 

1.17. Das “WAS” der Produktion

 

Auf den Konsumgütermärkten treffen Angeboten von und Nachfrage nach Gütern zusammen und bestimmen die Preise der Güter. Bei diesen “gleichgewichigen” Preisen sind Angebot und Nachfrage ausgeglichen und die Unternehmen erzielen einen bestimmten Gewinn.

Die gestiegene Nachfrage, die letzlich Käuferwünsche wiederspiegelt, regt über den gestiegenen Preis und Gewinn die Produktion dieses Gutes.

Die Nachfrager entschieden also letztlich durch ihre Käufe, was in der Volkswirtschaft in welchen Mengen produziert wird.

Man spricht deshalb auch von der Konsumentensouverinität. Preise und Gewinne haben die wichtige Aufgabe, dem Unternehmer zu signalisieren, welche Produktion die Konsumenten wünschen. Nur solche Unternehmer, die diese Signale beachten, können langfristig am Markt bleiben.

 

1.18. Das “FÜR WEN” der Produktion

 

Güter kann nur der kaufen, wer ein Einkommen erzielt. Ein Einkommen erzielt nur, wer seine Arbeitskraft oder sonstige Produktivleistungen für Produktionsprozesse erfolgreich anbietet. Die Höhe des Einkommens ergibt sich dabei als mathematisches Produkt aus der Menge der verkauften Leistungen und ihrem Preis. Die Preise und die ge- bzw. verkauften Mengen der Produktivleistungen ergeben sich auf den sogenannten Faktormärkten, die Preise und Mengen für die Arbeitskraft z.B. auf dem Arbeitsmarkt.

Die Angebots- und Nachfragesituation auf den Faktormärkten entschiedet also über die Höhe der Einkommen und damit das “FÜR WEN” der Produktion.

 

1.19. Das “WIE” der Produktion

Wie, d.h. durch Einsatz welcher Produktionsfaktoren werden die produzierten Güter erzeugt?

Der Faktor Arbeit ist auf Grund einer hohen Nachfrage nach Arbeit relativ teuert. Es leuchtet ein, dass die Unternehmer, die zum Zwecke der Gewinnerhöhung möglichst niedrige Kosten anstreben, in einem solchen Fall versuchen werden, möglichst wenig Arbeitskraft einzusetzen, Arbeitskraft also durch Kapital zu ersetzen.

Da sich der Preis des Faktors Arbeit (Lohn) und des Faktors Kapital (Zins) auf den Faktormärtkten bildet, entschiedet die Preisbildung auf den Faktormärkten über das Einsatzverhältnis der Produktionsfaktoren und damit über das “WIE” der Produktion.

Texterläuterungen

entscheiden (ie,ie) – решать

zusammentreffen (a,o) – встречаться

bestimmen – определять

das Gleichgewicht – равновесие

wiederspiegeln – отражать

sich ergeben – оказываться, получаться, вытекать

der Einsatz – использование, применение, введение в действие

einsetzen – использовать, применять

erzeugen = herstellen = produzieren – производить, изготавливать

die Kosten – издержки, затраты, расходы

 

1.20. Formulieren Sie ganz kurz: Für wen, was und wie muß man erzeugen?

 

1.21. Finden Sie im Text die Übersetzung:

 

предлагать свою рабочую силу, рынок труда, рынок товаров, величина дохода, определять цену товаров, достигать определенной прибыли, оставаться долгое время на рынке, производство товаров, производственный процесс, относительно дорогой, повышение прибыли, низкие затраты, в таком случае

 

1.22. Übersetzen Sie die Wortgruppen mit Partizipien als Attribut.

 

die produzierten Güter, die eingesetzten Mittel, die entstandene Marktsituatioin, sich ergebende Preise, das entscheidende Moment, die bestimmenden Faktoren, die bestimmten Gewinne, die hergestellten Produkte,

 

1.22.1.Finden Sie im Text ähnliche Strukturen.

 

1.22.2. Übersetzen Sie ins Deutsche.

 

определенное равновесие, произведенные товары, соответствующие налоги, проданные и купленные товары, использованные преимущества, растущая процентная ставка, описанные процесс, уменьшающиеся издержки, возросший спрос, повышенные цены, заработанные деньги, регулирующий закон, накопленные проценты, повышающаяся процентная ставка

 

1.22. Lesen Sie drei kleine Zeitungsinformationen, analysieren Sie, wie die Präpositionen von, um, auf verwendet werden, um die Dynamik eines Prozesses zu beschreiben.

 

1. Russland hat in den ersten 8 Monaten dieses Jahres 80,7 Mio.t. Erdöl exportiert. Die Lieferungen (поставки) in andere ehemalige Sowjetrepubliken verringerten sich dabei im Vergleich zum Vorjahr um 26,2 Prozent von 29 auf 21,4 Mio.t. Die Exporte in den Westen stiegen dagegen um 6,6 Prozent auf 59,3 Mio.t.

 

2. Die BRD ist das bevölkerungsreichste Land der Europäischen Union (EU). Die Bevölkerung in den alten Bundesländern ist größer geworden, sie hat im Vergleich zum Vorjahr um 800 000 Menschen zugenommen, in Ostdeutschland dagegen um 180 000 abgenommen. An zweiter Stelle steht Großbritannien mit 57,9 Millionen Einwohnern, gefolgt von Frankreich mit 57,4 Millionen.

 

3. Tschechen sind Weltmeister im Biertrinken. Im Vergleich zum Vorjahr stieg der jährliche Pro-Kopf-Verbrauch (потребление в расчете на душу населения) um 2 Prozent auf 160 Liter und lag damit um 20 Liter höher als in Deutschland. Nur die Bayern trinken mit 180 Litern pro Person und Jahr noch mehr Bier, hieß es in der Prager Presse.

 

1.23.1. Im Zusammenhang mit Erhöhungen oder Rückgängen werden drei Präpositionen verwendet:

 

Die Zahl der Mitarbeiter auf 50

stieg um 40 Personen

von 10 auf 50.

um 40

 

Число сотрудников

von 10 возросло на 40 человек,

с 10 до 50.

 

1.23.2. Beschreiben Sie bitte die folgenden Informationen entsprechend den Beispielen.

Beispiele

Der Warenaustausch hat sich um 50 Mio.Euro erhöht.

Das Land hat seinen Warenaustausch um 50 Mio.Euro erhöht.

Die Steigerung des Warenaustausches beträgt 3 Prozent.

Der Warenaustausch ist von 900 Billionen auf 950 Euro gestiegen.

 

 

Einige Kennziffern der Firma STL

 

  Vorjahr dieses Jahr
Gewinn 12 Mio. 14 Mio.
Zahl der Filialen   6
Export 90 Mio. 87 Mio.
Import 200 Mio. 270 Mio.
Investitionen 10 Mio. 7,5 Mio.
Belegschaft 700  

1.23.3. Finden Sie in 1.21. – 1.21.2. alle Synonyme für steigen und sinken und ihre Antonyme. Schreiben Sie diese in Ihre Hefte ein.

 

1.24. Lesen Sie im Abschnitt “Lesetexte” Texte “Staat und Marktwirtschaft” und “Rock als Konjunkturbarometer”, schreiben Sie die unbekannten Wörter aus, stellen Sie möglichst viele Fragen, erzählen Sie den Hauptinhalt nach.

 

1.25. Übersetzen Sie ins Deutsche.

 

Что такое рынок?

 

Однозначного определения рынка не существует. Одним из них является следующее: “Рынок – совокупность товарно-денежных отношений, которые возникают в результате купли-продажи товаров, услуг и работ”.

В современном мире, как правило, в чистом виде, то есть без вмешательства государства, рынок отсутствует. Наиболее эффективной является так называемая “смешанная” экономика, в которой присутствует вмешательство государства, особенно в сфере перераспределения конечного продукта. По этому признаку выделяют, как правило, несколько видов рынка: американский, шведский, рейнский, азиатский, российский тип рынка. Что понимается под вмешательством государства? Это регулирование с помощью экономических инструментов, то есть через

– цены (государство повышает цены, например, на электроэнергию и тем самым приводит к повышению цен на все товары и услуги в стране);

– налоги (снижая налоги, государство стимулирует активность предпринимателей, при повышении налогов активность снижается);

– денежное обращение;

– кредитная политика;

– таможенные пошлины;

– валютный курс;

– транспортные платежи.

Государство может применять и “неэкономические” методы вмешательства.

 

 

Was ist Inflation?

2.1. Wortliste zum Text:

 

das Niveau – уровень

temporär – временный

permanent – постоянный

zurückgestaut – зд. скрытый

die Ursache – причина

die Lebenshaltung – уровень жизни

vor allem – прежде всего

der Rückgang – падение, уменьшение

verwechseln – путать, смешивать

 

2.2. Lesen Sie den Text gründlich durch. Formulieren Sie kurz, was unter Inflation verstanden wird, welche Arten der Inflation unterschieden werden.

 

I. WAS ISR INFLATON?

Unter Inflation versteht man im allgemeinen eine über einen längeren Zetraum zu beobachtende Zunahme des Preisniveaus.

Man spricht also nur von Inflation, wenn das Preisniveau in der betreffenden Volkswirtschaft steigt. Das Ansteigen einzelner Preise genügt nicht, die Preise müssen im Durchschnitt, unter Berücksichtigung der Bedeutung der Güter, steigen.

 

II. ARTEN DER INFLATION

Unter Zugrundelegung bestimmter Kriterien werden zahlreiche Arten der Inflation unterschieden. Insbesondere unterscheidet man:

– nach der Stärke der Preissteigerung (“Grad der Inflation”) die schleichende und die galoppierende Inflation;

– nach der Dauer der Preissteigerung die temporäre und die permanente Inflation;

– nach ordnungspolitischen Aspekten die offene und die zurückgestaute Inflation;

– nach der Ursache der Inflation die Nachfrage- und die Angebotsinflation sowie

– als besondere Form der Nachfrageinflation die monetär verursachte Inflation.

Er leuchtet ein, dass die Unterscheidung “schleichend” und “galoppierend” nur etwas willkürlich getroffen werden kann, indem man z.B. die schleichende Inflation auf Preissteigerung bis zu 10% begrenzt. Man kann beliebige Zwischenstufen bilden, etwa “trabende” Inflation.

 

Texterläuterungen

 

unter Berücksichtigung – принимая во внимание

unter Zugrundelegung – на основании, взяв за основу

schleichen – ползти

verursachen – вызывать, быть причиной

es leuchtet ein – понятно

willkürlich – произвольно

traben – бежать рысью

 

2.3.Analysieren Sie: Welche Arten der Inflation sind für den heutigen Zustand unserer Wirtschaft charakteristisch? Welches Inflationstempo erwarten Sie im nächsten Jahr?

 

2.4. In den wissenschaftlichen Texten werden oft folgende modale Konstruktionen verwendet:

 

sein + zu + Infinitiv

haben + zu + Infinitiv

Im Rahmen der taktischen Planung В рамках тактического планирования

haben wir zu bestimmen, welches мы должны определить, какую кон-

Konzept in diesem Fall zu wählen цепцию следует выбрать в данном

ist случае

 

2.4.1. Übersetzen Sie bitte.

 

1. Im Zusammenhang mit den Ursachen der Inflation sind zwei Arten der Inflation zu unterscheiden.

2.Von einer Nachfrageinflation ist zu sprechen, wenn der erste Impuls für die Preiserhöhung von der Nachfrageseite ausgeht.

3.Von einer Angebotsinflation ist zu sprechen, wenn z.B. nach einer Lohnerhöhung die Preise steigen.

4. Der Staat hat die Preise in einigen Bereichen zu regulieren.

6. Die Bank hat alle Kosten zu bezahlen.

 

2.5. Vergleichen Sie die Texte und ergänzen Sie den deutschen Text.

 

Inflation kann definiert werden als eine beständige, über eine _ _ _ Marge hinausgehende _ _ _ des allgemeinen _ _ _. Auf volkswirtschaftliche Kennziffern bezogen ist Inflation auch als ein Prozess zu beschreiben, bei dem die nominale _ _ _ schneller _ _ _ als das reale Bruttosizialprodukt eines Landes. Inflation hat verschiedene _ _ _: inländische, z.B. erhöhte Staatsausgaben, die durch Verschuldung, _ _ _ oder Geldschöpfung finanziert werden. Инфляция – постоянное, выходящее за границы определенной маржи повышение общего уровня цен. Ссылаясь на показатели народного хозяйства, инфляцию можно описать как процесс, при котором номинальное количество денег растет быстрее, чем реальный валовый национальный продукт страны. Инфляция имеет различные причины: внутри страны это могут быть, например, слишком большие государственные расходы, которые финансируются с помощью задолженностей, повышения налогов или денежной эмиссии.

 

2.5.1. Übersetzen Sie anhand des Textes die folgenden Wörter und schreiben Sie diese in Ihre Hefte ein.

расходы; задолженность; денежная эмиссия; валовый

национальный продукт; показатели

 

2.6. Schreiben Sie einen “normalen” Text, vergessen Sie Punkte und Kommas nicht.

 

erklärungderinflation

imzusammenhangmitdenursachenderinflationwerdenseitanfangderfünfzigerjahrezweiartenderinflationunterschiedendienachfrageinflationunddieangebotsinflationwasgenauuntereinernachfrageundeinerangebotsinflationverstandenwirdistnichtganzeinheitlichwirtreffenfolgendeunterscheidung:

_voreinernachfrageinflationwollenwirsprechenwennderersteimpulsfürdiepreiserhöhungvondernachfrageseiteund

_voneinerangebotsinflationsprechenwirwennderimpulsfürdiepreissteigerungvonderangebotsseiteinsbesonderevonlöhnenundgewinnenausgeht

 

 

Haushalt, Einkommen und Ausgaben

3.1. Wortliste zum Text

 

das Budget, der Haushalt – бюджет

ein Budget aufstellen, erstellen – составлять, формировать бюджет

die Angelegenheit – дело, вопрос

der Grundsatz – принцип, основное положение

die Einhaltung /des Budgets/ – соблюдение /бюджета/

notwendig – необходимый

versichern – страховать, заверять

der Rat (Syn. der Tip) – совет

die Ausgabe – расход, трата

Buch führen über (Akk.) – вести учет

der Gegenwert – эквивалент

die Qualität – качество

behandeln – обращаться, обходиться

das Sonderangebot – продажа по сниженным ценам, распродажа

sparen – беречь, экономить; копить, откладывать

der Grund – причина, основание

die (An)gewohnheit – привычка

vermeiden (ie,ie) – избегать

etwas. für (Akk.) halten (ie,a) – считать чем-либо

dir Zahlungsverpflichtung – платежное обязательство

abhängen von (D) – зависеть

unabhängig – независимый

das Bargeld – наличные деньги

bar – наличный

bargeldlos – безналичный

das Ding – вещь, дело, обстоятельство

 

3.2. Lesen Sie den Text, achten Sie auf die Texterläuterungen.

 

EIN AUSGEGLICHENES FAMILIENBUDGET

 

Einige meinen, dass sie zu wenig verdienen, um ein Haushaltsbudget aufzustellen. Andere behaupten: sie haben keinen Sinn für Zahlen, folglich können sie auch kein Budget aufstellen. So kommt es, dass jahrelang Geldangelegenheiten für die meisten Menschen zu einem unerfreulichen Problem werden. Aber Probleme im Umgang mit Geld müssen nicht sein.

Orientieren wir uns an den Grundsätzen für die familiäre oder persönliche Budget-Planung, wie sie uns in der Bibel dargelegt werden – und lernen Sie so, wie Sie Ihre Geldsorgen ein für allemal lösen können!

BESPRECHEN SIE DEN BUDGETPLAN MIT IHRER FAMILIE. Beteiligen Sie alle Mitglieder Ihres Haushaltes an seiner Erstellung. Zwar sollte der Mann als Oberhaupt der Familie die Richtung angeben und für die Einhaltung des Familienbudgets sorgen. Es ist aber notwendig, dass er sich dazu des Rats und der Mitarbeit der Familienmitglieder versichert.

Auch Ihre Kinder müssen lernen, das richtige Verhältnis zu Geldfragen zu entwickeln. Sie können lernen, über ihre persönlichen Ausgaben Buch zu führen, zu sparen und wie man den grössten Gegenwert für sein Geld bekommt.

KAUFEN SIE QUALITÄT. Das Billigste ist nicht immer das Beste. Bei Menschen, die immer nur das Billigste kaufen, färbt die Einstellung mit der Zeit auf die ganze Persönlichkeit ab. Wir neigen dazu, Teures behutsamer zu behandeln. Sie sollen wissen, dass viele “Sonderangebote” nicht so billig sind, wie sie scheinen. Nutzen Sie beim Kauf Ihren Verstand. Beurteilen Sie die Waren nicht nur nach dem Preis. Ein Artikel, der etwas teurer ist, bietet Ihnen unter Umständen einen höheren Gegenwert für Ihr Geld.

 

Texterläuterungen

keinen Sinn für etwas haben – не разбираться в чем-либо, не понимать

die Bibel – библия

darlegen – излагать

zwar – правда

das Oberhaupt – глава

die Richtung angeben – задавать направление

diese Einstellung färbt auf … ab – это отношение накладывает отпечаток на

behutsam – бережно, осторожно

beurteilen – судить о …

unter Umständen – при известных условиях

 

3.3. Jetzt die Fragen an Sie.

 

1)Sind Sie mit diesen Tipps einverstanden?

2) Stellen Sie das Haushaltsbudget auf?

3) Beteiligen Sie sich an der Erstellung des Familienbudgets?

4) Wer ist Oberhaupt in Ihrer Familie?

5) Führen Sie Buch über Ihre Ausgaben? Machen das Ihre Eltern?

6) Wie verstehen Sie die These: den grössten Gegenwert für sein Geld bekommen?

7) Kaufen Sie immer Qualität? Sind immer teuere Käufe qualitativ?

 

 

3.4. Sie haben einige Ratschläge für Ihre Geldangelegenheiten gelesen. Welche Tipps könnten Sie geben?

 

3.5. Lesen Sie die Fortsetzung des Textes. Womit sind Sie einverstanden und nicht einverstanden?

 

SPAREN SIE. Ein Hauptgrund für finanzielle Schwierigkeiten ist die Angewohnheit, ohne Geldreserve zu leben. Manche meinen, dass Sparen für sie nicht in Frage kommt. Aber die meisten Menschen wären nicht in ihrem finanziellen Engpass, hätten sie früher das Gebot zu sparen befolgt. Selbst wenn Sie finanzielle Schwierigkeiten haben, sollten Sie mit dem Sparen anfangen. Es braucht zunächst nicht viel zu sein, nur eben soviel, dass Ihnen das Sparen zur Gewohnheit wird.

VERMEIDEN SIE DIE KREDITKÄUFE. Ebenso wie es Menschen gibt, die das Sparen für unmöglich machen, gibt es andere, die sich ein Leben ohne Kredite nicht vorstellen können.

Wie drückend auch Ihre derzeitigen Zahlungsverpflichtungen sein mögen, Sie müssen einen Anfang machen und sich von Krediten unabhängig machen. Die Mühe hat ihren Lohn – im inneren Frieden. Wenn Sie Bargeld haben, sparen Sie nicht nur die Zinsen, sondern können auch billiger einkaufen. Gewiss, in manchen Fällen ist die Inanspruchnahme von Krediten heute fast eine Notwendigkeit. Trotzdem sollen Sie nach dem Prinzip handeln, dass Sie einen Kredit nur für Dinge nehmen, die Sie unbedingt brauchen – etwa für einen Wagen, oder für ein Eigentum. Niemals sollen Sie Luxus auf Kredite kaufen. Das Fernsehgerät, Sportartikel und Hobbysbedarf sollte man grundsätzlich bar bezahlen. Doch vermeiden Sie Impulsivkäufe.

“Aus dem Buch “Wie man eine glückliche Ehe führt”

Texterläuterungen

 

es kommt nicht in Frage – об этом не может быть и речи

der Engpass – затруднение, “узкое” место

das Gebot befolgen – следовать заповеди

wie drückend auch … sein mögen – какими бы тяжкими не были

die Inanspruchnahme – использование

unbedingt – непременно, безусловно

 

3.6. Noch einige Frage im Zusammenhang mit den obenangeführten Ratschlägen:

 

1. Haben Sie Geldprobleme? Wie lösen Sie diese, wenn sie entstehen?

2. Haben Sie immer Geldreserve?

3. Wie stehen Sie zu den Krediten?

4. Weelche Vorteile und Nаchteile(преимущества и недостатки) haben Kredite?

5. Wo kann man einen Kredit aufnehmen?

6. Zahlen Sie bar oder bargeldlos?

7. Machern Sie Impulsivkäufe?

 

3.7. Ergänzen Sie die Sätze, achten Sie auf die Wortfolge in Nebensätzen.

 

1) Einige meinen_ _ _ который многие считают нереальным;

2) Vieles hängt davon ab_ _ _ чтобы Вы вели учет своих расходов;

3) Sie haben den Haushalt erstellt_ _ _ если Вы платите наличными;

4) Sie wissen_ _ _ застрахованы ли эти люди;

5) Es ist notwendig_ _ _ как можно получить наибольший

6) Sie können billiger kaufen_ _ _ эквивалент за свои деньги;

7) Er spart das Gel _ _ _ они слишком мало зарабатывают;

так как он хочет купить автомобиль,

но не хочет зависеть от кредита

 

3.8. Unten ist ein Gespräch angeführt, lesen Sie es bitte und ermitteln Sie:

 

1) Wer und was sind die Gesprächspartner?

2) Was ist das Thema des Gesprächs?

3) Welches Problem wird besprochen?

4) Welche Lösung dieses Problems wird vorgeschlagen?

 

Beachten Sie die folgenden Wörter:

 

leihen (lieh, geliehen) – ссужать, одалживать; брать взаймы

die Hälfte – половина

die Ersparnissе – сбережения

verlieren (o,o) – терять

ausgeben (a,e) – расходовать, тратить

 

WAS DIE BANK KANN, KANN ICH AUCH

 

Robert: Vati, Mitti, nächstes Jahr müsst ihr uns besuchen!

Lissi: Ja, wir laden euch ein!

Mutter: Eure Wohnung ist doch klein!

Vater: Und die Reise mit dem Zug ist für alte Leute nicht sehr angenehm!

Robert: Wir holen euch mit dem Auto ab!

Lissi: Und nächstes Jahr haben wir auch eine Wohnung mit viel Platz!

Vater: Wollt ihr denn ein Auto kaufen?

Mutter: Und eine Wohnung?

Vater: Kinder, erst muss man das Geld haben, dann kann man es ausgeben.

Robert: Man kann auch zur Bank gehen …

Lissi: Ja, Vati, man kann das Geld auch von der Bank bekommen.

Vater: Wisst ihr, dass ihr das Geld zurückzahlen müsst?

Robert: Ja. Aber wir haben 20 Jahre Zeit!

Vater: Weisst ihr auch, wie viel Zinsen ihr in 20 Jahren zahlen müsst?

Lissi: Ja, leider! Aber wer leiht uns denn Geld ohne Zinsen! Wir wissen das …

Robert: Vati, Geld muss man kaufen, wie ein Stück Brot oder Käse!

Vater: Wenn ihr schon so viel gelernt habt, dann wisst ihr auch, dass das Geld in

diesem Jahr sehr teuer ist. Die Zinsen sind jetzt sehr hoch!

Mutter: Wartet doch,–vielleich sind die Zinsen nächstes Jahr nicht mehr so hoch.

Robert: Nein, warten wollen wir nicht mehr.

Lissi: Nein, wir können nicht mehr warten.

Mutter: Aber Kinder, warum habt ihr denn nicht mit uns gesprochen?

Robert: Weil wir keine Kinder mehr sind! Das können wir doch auch allein!

Vater: Nein, Kinder, hört mal: Was die Bank kann, das kann ich auch: Ich gebe

euch das Geld, und ihr gibt mir die Zinsen.

Robert: Lissi, was sagst du? Wir geben die Zinsen nicht der Bank, und das Geld

bleibt in der Familie …

Vater: Ich will gar nicht so viel Zinsen wie die Bank, – nur die Hälfte! So viel,

wie mir die Bank für meine Ersparnisse gibt. Nicht mehr.

Robert: Lissi, dann sparen wir ja – vielleicht 5000 Euro Zinsen, oder mehr!

Lissi: Oder 6000, oder noch viel mehr!

Vater: Und ich verliere keinen Euro.

Lissi: Vater verliert nichts, und wir sparen viel Geld.

Robert: Und was machen wir mit dem Geld? Mit dem 6000 Euro?

Lissi: Robert, du bist doch noch ein Kind.

 

3.9. Geben Sie den Inhalt des Gesprächs kurz auf deutsch wieder.

 

3.10. Sagen Sie bitte:

 

– Leihen Sie oft?

– Was machen Sie, wenn Sie eine große Summe dringend brauchen?

– Bei wem können Sie das Geld leihen: bei Ihren Verwandten, Eltern, Bekannten, Freunden, Nachbaren, Arbeitskollegen, Sponsoren, auf der Bank?

 

3.11. Stellen Sie sich vor: Sie brauchen dringend eine große Summe. Besprechen Sie in kleinen Gruppen, bei wem man das Geld leihen kann. Gehen Sie mit Ihrer Bitte zu diesen Leuten, begründen Sie Ihre Bitte, besprechen Sie alle Bedingungen der Anleihe (die Anleihe, das Darlehen - заем)

 

3.12. Es kann aber eine andere Situation entstehen.

Wenn Sie Sie viel Geld haben, dann sollten Sie es nicht zu Hause im Schrank verstecken, sondern auf die Bank tragen. Vielleicht müssten Sie dann ein Gespräch mit dem Bankbeamten führen, das so ähnlich wäre wie das folgende:

 

AUF DER BANK

 

K: Kann ich bei Ihnen ein Konto eröffnen?

B: Gern. Was für ein Konto wünschen Sie, ein Sparkonto oder ein Girokonto?

K: Was für einen Unterschied ist zwischen einem Sparkonto und einem Girokonto?

B: Wenn Sie ein Sparkonto eröffnen, dann erhalten Sie von uns ein Sparbuch, in

das wir Ihre Einzahlungen bei uns und unsere Auszahlungen an Sie eintragen.

K: Kann ich von dem Sparkonto auch jederzeit wieder Geld abheben?

B: Natürlich, allerdings können Sie monatlich nicht mehr als tausend Euro

abheben. Wenn Sie mehr Geld haben wollen, müssen Sie den Geldbetrag ein

Vierteljahr vorher kündigen. Das ist auch der Fall, wenn Sie später einmal Ihr

Konto bei uns auflösen wollen.

K: Und das Girokonto?

B: Wenn Sie ein Girokonto eröffnen, können Sie jederzeit Geld einzahlen, oder

auf Ihr Konto überweisen lassen; Sie können auch über Ihr gesamtes Guthaben

ohne Kündigung verfügen. Sie können ebenfalls Geld von Ihrem Konto auf ein

anderes Konto überweisen lassen. Sie bekommen von uns auch ein Scheckbuch

und können bargeldlos mit Schecks bezahlen.

K: Ich glaube, dass man bei einem Cirokonto mehr Vorteile hat.

B: Das kann man nicht sagen. Es kommt darauf an, zu welchem Zweck Sie das

Konto eröffnen wollen. Wenn Sie Geld sparen wollen, dann rate ich Ihnen zu

einem Sparkonto. Auf Sparguthaben bekommen Sie 4% Zinsen. Wenn Sie aber

oft Geldüberweisungen empfangen und Zahlungsaufträge geben, dann ist ein

Girokonto günstiger. Allerdings geben wir dann weniger Zinsen.

K: Vielen Dank für Ihre freundliche Auskunft. Ich möchte lieber ein Girokonto

eröffnen.

B: Gut, bitte füllen Sie diese Formulare aus. Dann bekommen Sie Ihre

Kontonummer, und die Angelegenheit ist erledigt.

 

3.13. Wortliste zum Dialog.

 

das Konto – счет (в банке)

das Girokonto – жиросчет (для безналичных расчетов)

die Einzahlung – платеж, взнос

die Auszahlung – выплата, расчет, банковская операция по выдаче денег

Geld abheben (o,o) – снимать деньги (со счета)

аllerdings – правда

kündigen – уведомить, заявить

(das Konto) auflösen – закрывать счет, расторгать договор

überweisen (ie,ie) – переводить

das Guthaben (Syn. die Einlage) – вклад; активы

der Zahlungsauftrag – платежное поручение

 

3.14. Erläutern Sie bitte: wodurch unterscheidet sich das Girokonto vom Sparkonto, welche Vor- und Nachteile haben diese Konten.

 

3.15. Setzen Sie die passenden Wörter ein.

 

1) Ich kann dir diese Summe leihen, aber du musst sie in zwei Wochen _ _ _.

2) Auf unserer Bank könen Sie das _ _ _ eröffnen.

3) Auf unserer Bank kann das Geld jederzeit _ _ _ und _ _ _ werden.

4) Sie können bis 1000 Euro von Ihrem Konto _ _ _.

5) Sie können das Geld auf das Konto in eine andere Bank _ _ _.

6) Auf der Bank bekommen Sie auf Ihr _ _ _ 3% Zinsen.

7) Fünfzig ist _ _ _ von Hundert.

8) Er _ _ _, deshalb hat er keine Ersparnisse.

 

3.16. Übersetzen Sie

 

3.17. Achten Sie auf die Synonyme des Verbes составлять:

 

betragen = sich belaufen auf (Akk.) = ausmachen = entfallen auf (Akk.)

 

3.17.1. Übersetzen Sie bitte

 

– Die Ausgaben für Bildung beliefen sich auf 5% der Gesamtausgaben.

– Vor 5 Jahren machten die Ausgaben für Verkehrsmittel etwas weniger als 10%

aus.

– Von den Gesamtausgaben entfiel ungefähr ein Viertel auf Nahrungsmittel.

– Die Ausgaben für Kleidung und Schuhe betrugen in diesem Monat etwa 300

Euro.

 

3.17.2. Ergänzen Sie.

 

– Die Ausgaben für Bücher und Zeitungen --- 4,5%.

– 4,5% der Gesamtausgaben --- --- Bücher und Zeitungen.

– Die Ausgaben für Bücher und Zeitungen --- 4,5% der Gesamtausgaben.

– Die Ausgaben für Bücher und Zeitungen --- sich --- 4,5% der

Gesamtausgaben.

– --- Bucher und Zeitungen --- 4,5% der Gesamtausgaben.

 

3.17.3. Analysieren Sie Ihre Ausgaben im vorigen Monat (für Kino, Theater,

Clubs, Eis, Kaugummi, Tabak, Bier, Kosmetik, Nahrungsmittel, Kleidung,

Schuhe, Verkehrsmittel, Hobby, Bücher, CDs usw.)

 

3.18. Üben Sie zu zweit, indem Sie die Rückübersetzung machen.

Wer Geld hat und der Bank oder der Sparkasse leiht, bekommt Sparzinsen. Je mehr Geld er auf seinem Konto hat und je länger er es dort lässt, desto höher werden die Zinsen. Wer Geld von der Bank leiht, muss für diesen Kredit Zinsen zahlen. Die Zinsen für geliehenes Geld sind höher als für gespartes Geld.

 

3.19. Im folgenden Text wird die Lexik der Lektionen 1-3 wiederholt. Es gibt aber neue Wörter:

der Hebel – рычаг

die Subvention – дотация, субсидия

auf Kosten – за счет

der Umlauf (Syn. der Umsatz) – оборот

die Versicherung – страхование

die Börse – биржа

 

Text 3.

 

Die moderne Wirtschaft umfasst drei gegenseitig verbundene Bereiche: Das sind Produktion, Kommunikation und Handel.

Durch das Finanzwesen erfolgt der “Stoffwechsel” des ganzen wirtschaftlichen Organismus. Die Leute verstehen gut, dass das Geld die Seele jedes Geschäftes ist. Das ganze Wirtschaftsleben wird von den objektiven Marktgesetzen bestimmt: Angebot und Nachfrage regulieren sich gegenseitig. Kein Unternehmer wirft mit Geld um sich, aber alle effektiven Ideen und Neuerungen sowie fleißige Arbeit werden entsprechend hoch bezahlt. Manche Preise steigen ständig – das ist ein Gesetz der Entwicklung. Nicht ohne Bemühungen der Gewerkschaften nehmen aber auch die Löhne, Subventionen und Renten zu. Der zunehmende Massenbedarf an Waren und Dienstleistungen ist ein mächtiger Hebel der wirtschaftlichen Entwicklung.

In der BRD gibt es keine Stipendien in dem für uns üblichen Sinne des Wortes (bei uns sind es staatliche Subventionen, die man nicht zurückzuzahlen braucht und die einige Direktstudenten kriegen). Nur hochbegabte Studenten erhalten in der BRD eine nicht rückzahlungspflichtige Studentenbeihilfe, alle anderen studieren auf eigene Kosten, auf Kosten der Sponsoren oder auf Kredit. Dafür gibt es aber keine Aufnahmeprüfungen: Alle Interessenten mit abgeschlossener Oberschul- oder Spezialausbildung können sich bei jeder Hochschule anmelden. Viele Studenten arbeiten in ihrer freien Zeit – als Hilfskraft, Dolmetscher, Briefträger, Boten usw.

Das Geld, das in Form von Löhnen Renten, Stipendien ausgezahlt wird, kommt innerhalb kurzer Zeit über Geschäfte, Gaststätten, Tankstellen, Verkehrsbetriebe usw. in die Bank zurück. Das Geld “lebt”, “arbeitet” und wird immer wieder in Umlauf gesetzt.

Schon in der Schule werden alle BRD-Bürger mit den Grundgesetzen der Akkumulationstheorie, der Kreditierung und Versicherung vertraut gemacht. Gleichzeitig bekommen sie praktische Kenntnisse in der Bank-, Versicherungs- und Börsenoperationen. Diese Kenntnisse nutzen die Bundesbürger in ihrem eigenen Interesse sowie, und das in erster Linie, in Interessen der Banken, Firmen und des ganzen Staates.

 

3.20. Lesen Sie den Text noch einmal durch und sagen Sie, welche Rolle die Finanzen in der Wirtschaft spielen.

 

3.21. Geben Sie die Hauptinformation des Textes kurz wieder.

 

 

Kredite, Banken

4. Lesen Sie den folgenden Zeitungsartikel. Sie brauchen dazu ein Wörterbuch. Nennen Sie drei im Text genannte Ursachen der Verschuldungen.

 

DEUTSCHE VERSCHULDEN SICH IMMER STÄRKER

 

Kassel (ID) – Sozialpolitiker in Deutschland haben darauf hingewiesen, dass immer mehr Bundesbürger über ihre Verhältnisse leben. Nach Angaben der Deutschen Bundesbank waren die (insegeamt etwa 80 Millionen) Deutschen Ende dieses Jahres mit knapp 354 Milliarden Mark privat verschuldet.

Bei 1,2 Millionen Menschen wurden wegen angelaufener Schulden die Gehälter und Löhne gepfandet. Bei diesen Zahlen ist das Poblem kein Randthema mehr.

Die Bundesarbeitsgemeinschaft Schuldnerberatung in Kassel ist der Ansicht, dass Banken und Sparkassen mitverantwortlich an der Situation sind. Aus Angst, sich ein gutes Geschäft entgehen zu lassen, wurden sie zu bereitwillig, hohe Privatlredite zu vergeben. Von den völlig überschuldeten Personen unter 30 Jahren hatten 70 Prozent immerhin schon 10000 bis 30000? angehäuft.

Andere Ursachen für den hohen privaten Schuldenberg sind plötzliche Arbeitslosigkeit und die Möglichkeit, mit Kreditkarten ohne Bargeld einkaufen zu können. Dabei geht den Menschen oftmals der Überblick über ihre Ausgaben verloren, bemangeln Schuldenberater, die verschuldeten Personen bei der Lösung ihrer Probleme helfen.

 

 

4.1. Steht das im Text?

 

1. Immer mehr Bundesbürger werden überschuldet.

2. Die Verschuldungen der Bundesbürger betragen mehr als 300 Milliarden Mark.

3. Das Problem der Verschuldungen wird allmählich gelöst.

4. Die Banken und Sparkassen vergeben sehr gerne hohe Privatkredite.

5. Besonders hohe Schulden haben junge Leute.

6. Die Arbeitslosigkeit ist eine der Ursachen der hohen Schulden.

7. Die Möglichkeit, bargeldlos zu kaufen, gibt gute Chancen für die Lösung des Problems.

8. Schuldenberater helfen den Banken das Geld zurückzuerstatten.

9. Besonders akut ist dieses Problem in den neuen Bundesländern.

 

 

4.2. Wie steht es mit Verschuldungen in unserem Land, wo der bargeldlose Zahlungsverkehr noch relativ ungewohnt ist? Git es ähnliche Probleme? Können Sie einige Angaben anführen?

 

4.3. Achten Sie auf die Verwendung des Komparativs.

 

Je höher der Betrag, desto niedriger ist der effektive Jahreszins.

Bilden Sie aus folgenden Satzteilen Sätze mit Je … deso (um so) ….

 

a) Die Schuld ist hoch. – Die Zinsen wachsen schnell.

b) Das Angebot ist groß. – Die Ware ist billig.

c) Die Unternehmer wollen viel rationalisieren. – Die Löhne und Gehälter sind hoch.

d) Die Sicherheiten sind gut. – Man bekommt leicht einen Kredit.

e) Ein Unternehmen exportiert wenig. – Es ist vom Dollarkurs unabhängig.

f) Die Industrie investiert viel. – Viele Arbeitsplätze werden geschaffen.

g) Der Betrag ist klein. – Die Steuern sind niedrig.

 

4.4. Um die Aufgabe 4.3.1. zu machen, brauchen Sie die folgenden Wörter zu übersetzen, finden Sie entsprechende Äquivalente.

 

der Einzelhändler, der Lieferant, die Laufzeit (der Kredite),

langfristig, mittelfristig, kurzfristig, der Überziehungskredit,

die Hypotheke, der PKW (Personenkraftwagen)

__________________________________________________________ краткосрочный, среднесрочный, долгосрочный, срок действия, овердрафт(превышение кредита), продавец розничной торговли, легковой

автомобиль, поставщик, ипотека

 

4.4.1. In dem folgenden Text sind einige Begriffe untereinander vertauscht. In keinem Satz gibt es mehr als einen Fehler, der erste Satz der beiden Absätze ist korrekt.

 

K r e d i t e

 

Je nach der Art des Kredits unterscheidet man Waren- und Geldkredite. Einen Geldkredit hat beispielsweise ein Einzelhändler, der bei seinem Lieferanten Ware kauft, die er erst nach Ablauf einer gewissen Zeit (Zahlungszeit) bezahlen muß. Den Warenkredit gibt es gewöhnlich bei einer Bank.

Kredite werden auch nach ihrer Laufzeit unterschieden. Bis zu einer Laufzeit von sechs Monaten spricht man von langfristigen Krediten, bis zu vier Jahren von mittelfristigen. Darüber hinausgehende Kredite sind kurzfristig. Typischer Vertreter des langfristigen Kredites ist der Überziehungskredit, bei dem kurzfristig das Konto überzogen wird. Typische mittelfristige Kredite sind zum Beispiel Hypotheken, die meist über drei Jahre laufen. Die bekanntesten langfristigen Kredite sind Kredite für PKW, die bis zu 30 Jahre laufen können.

 

4.5. Geben Sie den Inhalt des Textes “Kredite” kurz wieder.

 

4.6. Text zum Lesen und Übersetzen.

 

Wortliste zum Text

 

die Währung (Syn. die Devise) – валюта

betreffen (а,о) – касаться

festlegen – устанавливать, определять

die Befugnis – полномочие

in den Verkehr bringen – вводить в обращение

der Vertrag – договор

die Grundlagen legen – заложить основы

der Bestandteil – составная часть

gewährleisten=sichern – гарантировать, обеспечивать

verwalten – управлять

den Zahlungsverkehr abwickeln – осуществлять платежный оборот

das Zahlungs- und Verrechnungssystem – расчетно-платежная система

die Umlauffähigkeit – обращаемость

den Bedarf an (D.) decken — удовлетворить потребность в чем-либ



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2017-07-25 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: