Indefinite Gerund и Perfect Gerund




Герундий (The Gerund)

Общие сведения

Герундий представляет собой неличную глагольную форму, выражающую название действия и обладающую как свой­ствами существительного, так и свойствами глагола. В русском языке соответствующая форма отсутствует.

Функции герундия во многом сходны с функциями инфинитива, также сочетающего свойства суще­ствительного со свойствами глагола. Герундий, однако, имеет больше свойств существительного, чем инфинитив.

· Обладая свойствами существительного, герундий может служить в предложении:

¨ Подлежащим:

Reading is her favorite occupation. Чтение - ее любимое занятие.

¨ Именной частью составного сказуемого:

Her greatest pleasure is reading. Ее самое большое удовольствие - это чтение.

¨ Частью составного глагольного сказуемого:

Не finished reading the book. Он кончил читать книгу.

¨ Прямым дополнением:

I remember reading it. Я помню, что читал это.

¨ Предложным косвенным дополнением:

I am fond of reading. Я люблю чтение (читать).

¨ Определением:

I had the pleasure of reading in the newspaper of your success. Я имел удовольствие прочесть в газете о вашем успехе,

¨ Обстоятельством:

After reading the letter I put it into the drawer. После того как я прочел письмо (прочитав письмо), я положил его в ящик стола.

Как и существительное, герундий может сочетаться с предлогами и определяться притяжательным местоимением или существитель­ным в притяжательном падеже:

I think of going to the south in the autumn. Я думаю поехать на юг осенью.

We insisted on their сhartering the ship. Мы настаивали на том, чтобы

a vessel at once. они немедленно зафрахтова­ли судно.

We objected to the buyer's paying only part of the invoice amount. Мы возражали против того, чтобы покупатель заплатил только часть суммы фактуры.

· Глагольные свойства герундия выражаются в следующем:

¨ Герундий может иметь прямое дополнение:

I remember reading this book. Я помню, что читал эту книгу.

¨ Герундий может определяться наречием:

Не likes reading aloud. Он любит читать вслух.

 

· Герундий имеет формы времени и залога:

 

Gerund Active Passive
Indefinite Perfect reading having read being read having been read

 

Формы герундия совпадают с формами причастий, и их обра­зование происходит по тем же правилам, по которым образуются формы причастий.

В русском языке нет форм, соответствующих формам герундия, ввиду чего изолированно, вне предложения, они не могут быть пе­реведены на русский язык.

Indefinite Gerund Active, однако, по своему значению прибли­жается к русскому отглагольному существительному: reading - чте­ние, smoking - курение, waiting - ожидание.

 

Active Gerund and Passive Gerund

· Герундий может выражать действие, не относящееся к определенному лицу или предмету:

Swimming is a good exercise. Плавание - хорошее физиче­ское упражнение.

В большинстве случаев, однако, действие, выраженное герун­дием, относится к определенному лицу или предмету:

I think of going to the south in the summer. Я думаю поехать на юг летом. (going относится к подлежа­щему I).

Thank you for coming. Благодарю вас за то, что вы пришли. (coming относится к дополнению you).

¨ Когда действие, выраженное герундием, совершается ли­цом (или предметом), к которому оно относится, то употребляется герундий в форме Active:

Не likes inviting his friends to his house. Он любит приглашать к себе

своих друзей.

I remember having shown her the letter. Я помню, что я показывал ей

это письмо.

Не entered the room without noticing her. Он вошел в комнату, не заме-
тив
ее.

¨ Когда же действие, выраженное герундием, совершается над лицом (или предметом), к которому оно относится, то упо­требляется герундий в форме Passive:

Не likes being invited by his friends. Он любит, когда его приглашают его друзья.

I remember having been shown the letter. Я помню, что мне показывали

это письмо.

Не entered the room without being noticed. Он вошел в комнату незаме

Ченным.

· В некоторых случаях герундий в форме Active употреб­ляется со значением герундия в форме Passive. Такое употребление герундия встречается после глаголов to need, to want, to require (нуждаться, требоваться) и после прилагательного worth (стоящий).

My shoes need repairing (а не: being repaired). Мои ботинки надо починить.

This dress wants washingне: being washed). Это платье надо выстирать.

These bags require dryingне: being dried). Эти мешки надо просушить.

The book is worth reading (а не: being read). Эту книгу стоит прочесть.

 

Indefinite Gerund и Perfect Gerund

Герундий в форме Indefinite употребляется, когда дейст­вие, которое он выражает:

¨ Одновременно с действием, выраженным глаголом в личной форме:

I am surprised at hearing this. Я удивлен слышать это.

I was quite disappointed at not finding him there. Я был очень разочарован, не застав его там.

¨ Относится к будущему времени:

We intend shipping the goods in May. Мы намерены отгрузить товары в мае.

We think of going there in the summer. Мы думаем поехать туда летом.

¨ Безотносительно ко времени его совершения:

Swimming is dangerous for your health. Курение опасно для здоровья.

Loading heavy weights requires great skill. Погрузка тяжелых грузов

требует большого искусства.

 

Герундий в форме Perfect употребляется, когда действие, которое он выражает, предшествует действию, выраженному глаголом в личной форме:

I don't remember having seen him before. Я не помню, чтобы я его

раньше видел.

Не mentioned having read it in the paper. Он упомянул о том, что

читал это в газете.

 

· После предлогов on (upon) и after обычно употребляется Indefinite Gerund, хотя в этих случаях действие, выраженное ге­рундием, предшествует действию, выраженному глаголом в личной форме:

On receiving the answer of the firm we handed all the papers to our legal adviser. Получив ответ фирмы, мы передали все документы нашему юрисконсульту.

After concluding the contract, the representative of the firm left Moscow. Заключив контракт, представитель фирмы уехал из Москвы.

 

· Indefinite Gerund, а не Perfect Gerund, употребляется и в других случаях, когда нет необходимости подчеркнуть, что действие, выраженное герундием, предшествовало действию, выра­женному глаголом в личной форме. Так, например, говорят:

I thank you for coming (а не: for having come). Благодарю вас, что вы пришли.

Не apologized for leaving the door open (а не: for having left). Он извинился, что оставил дверь открытой.

 

· Действие, выраженное герундием, может относиться к подлежащему, а иногда к дополнению предложения:

They began speaking. Они начали разговаривать. (действие, выраженное герундием speak­ing, относится к подлежа­щему they).

I am obliged to you for helping. Я обязан вам за то, что вы помогли мне.
(действие, выраженное герундием helping, относится к дополнению you).

· Действие, выраженное герундием, может относиться также к лицу или предмету, который не является подлежащим или допол­нением предложения. В этом случае лицо или предмет, к которому относится действие герундия, выражается существительным в при­тяжательном падеже или притяжательным местоимением, которые стоят перед герундием:

The agent informed the firm of the buyer's having insured the cargo. Агент сообщил фирме, что покупатель застраховал товар.

We insisted on their delivering the goods immediately. Мы настаивали на том, чтобы они доставили товар немедленно.

· Если существительное, к которому относится действие, выраженное герундием, является неодушевленным, то оно ставится перед герундием в общем падеже, поскольку такое существительное не может употребляться в притяжательном падеже:

We insisted on the contract being signed immediately. Мы настаивали на том, чтобы контракт был подписан немедленно.

Не objected to the ships leaving the port in such stormyweather. Он возражал против того, чтобы суда вышли из порта в такую бурную погоду.

Вместо неодушевленных существительных в общем падеже употребляются притяжательные местоимения its (для единственного числа) и their (для множественного числа):

We insisted on its (the contract) being signed immediately.

He objected to their (the ships) leaving the port in such stormy weather.

В современном английском языке и существительные одушев­ленные часто стоят перед герундием не в притяжательном, а в общем падеже, а вместо притяжательных местоимений (my, his, your и т. д.) иногда употребляются личные местоимения в объектном падеже (me, him, you и т. д.):


We objected to the buyer (вместо: the buyer's) paying only part of the in

voice amount.Мы возражали против того, чтобы покупатель заплатил только часть суммы фактуры.

Excuse me (вместо: my) interrupting you. Извините, что я вас прерываю.

Назад в содержание



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2020-05-11 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: